tag:blogger.com,1999:blog-63301083032075943912024-03-19T06:10:48.220-07:00牽牛花版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comBlogger34125tag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-34895632860460230592013-03-21T04:16:00.000-07:002013-03-21T04:16:14.652-07:00大西洋月刊专访李光耀:中美关系的未来<h1 class="headline" style="background-color: white; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 36px; line-height: 1em; margin: 0px 0px 6px; text-rendering: optimizelegibility;">
<a href="http://www.theatlantic.com/china/archive/2013/03/interview-lee-kuan-yew-on-the-future-of-us-china-relations/273657/"><span style="color: #0c343d;">Interview: Lee Kuan Yew on the Future of U.S.- China Relations</span></a></h1>
<span style="color: #444444;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;">作者:</span></span>GRAHAM ALLISON AND ROBERT BLACKWILL<span class="date last-child" style="background-color: white; border: none !important; color: #5c5c5c; display: block; float: left; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px; margin-right: 0px; padding-right: 0px; text-transform: uppercase; white-space: nowrap;"></span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;"> 2013</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">年</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">3</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">月</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">5</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">日</span></span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 17.109375px;">the atlantic monthly</span></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.theatlantic.com/china/archive/2013/03/interview-lee-kuan-yew-on-the-future-of-us-china-relations/273657/" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="http://cdn.theatlantic.com/static/mt/assets/china/Lee%20Kuan%20Yew.jpg" width="280" /></a></div>
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Few individuals have had as consequential a
role in their nation's history as Lee Kuan Yew, the founding prime minister of Singapore.
During Lee's three-decade long tenure in office, he helped transform Singapore
from an impoverished British colony lacking natural resources into one of
Asia's wealthiest and most developed countries.</span><br />
<a name='more'></a><br />
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Over the years, Lee has also become one of
Asia's most prominent public intellectuals, one whose unique experience and
perspective gives him tremendous insight into trends shaping the continent.</span></span></div>
<div style="line-height: 26.09375px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 26.09375px;">
</div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">In the following conversation, Lee trains his sights to the most prominent geopolitical issue of our time: the rise of China. Rather than attempt to thwart China's emergence as a global superpower, Lee argues, the United States should find ways to work constructively with China in forging a new global order.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">This conversation is excerpted from the book <em><a href="http://www.amazon.com/Lee-Kuan-Yew-Insights-International/dp/0262019124" style="text-decoration: none;">Lee Kuan Yew: The Grand Master's Insights on China, the United States, and the World</a> </em>comprised of interviews and selections by Graham Allison and Robert D. Blackwill, with Ali Wyne, and a foreword by Henry A. Kissinger.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.theatlantic.com/china/archive/2013/03/interview-lee-kuan-yew-on-the-future-of-us-china-relations/273657/" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41YkM9fCKeL._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA300_SH20_OU01_.jpg" width="200" /></a></div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /><strong>How likely is a major confrontation between the United States and China?</strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Competition between the United States and China is inevitable, but conflict is not. This is not the Cold War. The Soviet Union was contesting with the United States for global supremacy. China is acting purely in its own national interests. It is not interested in changing the world.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">There will be a struggle for influence. I think it will be subdued because the Chinese need the United States, need U.S. markets, U.S. technology, need to have students going to the United States to study the ways and means of doing business so they can improve their lot. It will take them 10, 20, 30 years. If you quarrel with the United States and become bitter enemies, all that information and those technological capabilities will be cut off. The struggle between the two countries will be maintained at the level that allows them to still tap the United States.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Unlike U.S.-Soviet relations during the Cold War, there is no irreconcilable ideological conflict between the United States and a China that has enthusiastically embraced the market. Sino-American relations are both cooperative and competitive. Competition between them is inevitable, but conflict is not.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">After the collapse of the Soviet Union, the United States and China are more likely to view each other as competitors if not adversaries. But the die has not been cast. The best possible outcome is a new understanding that when they cannot cooperate, they will coexist and allow all countries in the Pacific to grow and thrive.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">A stabilizing factor in their relationship is that each nation requires cooperation from and healthy competition with the other. The danger of a military conflict between China and the United States is low. Chinese leaders know that U.S. military superiority is overwhelming and will remain so for the next few decades. They will modernize their forces not to challenge America but to be able, if necessary, to pressure Taiwan by a blockade or otherwise to destabilize the economy. China's military buildup delivers a strong message to the United States that China is serious about Taiwan. However, the Chinese do not want to clash with anyone -- at least not for the next 15 to 20 years. The Chinese are confident that in 30 years their military will essentially match in sophistication the U.S. military. In the long term, they do not see themselves as disadvantaged in this fight.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">China will not let an international court arbitrate territorial disputes in the South China Sea, so the presence of U.S. firepower in the Asia-Pacific will be necessary if the U.N. Law of the Sea is to prevail.</span><br />
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Secretary of State Hillary Clinton has declared concepts of balance of power obsolete in the 21st century: "Neither [the U.S. nor China] can afford to keep looking at the world through old lenses, whether it's the legacy of imperialism, the Cold War, or balance-of-power politics. Zero sum thinking will lead to negative sum results." What role should the balance of power play in America's strategy for addressing the rise of China?</span></strong><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Prudence dictates that there should be a balance of power in the Asia-Pacific region. This is reflected in a widely held consensus that the U.S. presence in the region should be sustained. A military presence does not need to be used to be useful. Its presence makes a difference and makes for peace and stability in the region. This stability serves the interests of all, including those of China.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Peace and security both in Europe and in the Pacific still depend on a balance of power. A U.S. military presence in both regions is very necessary. However, unless the U.S. economy becomes more dynamic and less debt laden, this presence will be much reduced by the end of this decade. The longer-term outlook then becomes problematic. Even if U.S. deficits are reduced, industrial productivity improves, and exports increase, the United States nevertheless cannot afford and will not be willing to bear the whole cost of the global security burden. The great danger is that the U.S. economy does not recover quickly enough and trade frictions and Japan bashing increase as America becomes protectionist. The worst case is where trade and economic relations become so bad that mutual security ties are weakened and ruptured. That would be a dreadful and dangerous development.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The world has developed because of the stability America established. If that stability is rocked, we are going to have a different situation.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The size of China will make it impossible for the rest of Asia, including Japan and India, to match it in weight and capacity over the next 20 to 30 years. So we need America to strike a balance. The question is whether the United States can continue its role as a key security and economic player in the Pacific. If she can, East Asia's future is excellent. But there will be problems if the U.S. economy does not recover its competitiveness.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The United States cannot afford to abandon Japan unless it is willing to risk losing its leverage on both China and Japan. Whether or not there is a U.S.-Japan Mutual Security Treaty, the only stable balance that can be maintained is a triangular one between Japan and the United States on the one side and China on the other. This is inevitable because of China's potential weight, which far exceeds that of the United States and Japan combined.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Why should the United States stay engaged to help East Asia's combined gross national product to exceed that of North America? Why not disengage and abort this process? Because this process is not easily aborted. No alternative balance can be as comfortable as the present one, with the United States as a major player. The geopolitical balance without the United States as a principal force will be very different from that which it now is or can be if the United States remains a central player. My generation of Asians, which experienced the last war, its horrors and miseries, and which remembers the U.S. role in the phoenix-like rise from the ashes of that war to prosperity of Japan, the newly industrializing economies, and ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) will feel a keen sense of regret that the world will become so vastly different because the United States becomes a less central player in the new balance.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">President Nixon was a pragmatic strategist. He would engage, not contain, China, but he would also quietly set pieces into place for a fallback position should China not play according to the rules as a good global citizen. In this circumstance, in which countries would be forced to take sides, he would arrange to win over Japan, Korea, ASEAN, India, Australia, New Zealand, and Russia to America's side of the chessboard.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong></strong></span><br />
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Are Chinese leaders serious about displacing the United States as the number one power in Asia and in the world?</span></strong><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Of course. Why not? They have transformed a poor society by an economic miracle to become now the second-largest economy in the world -- on track, as Goldman Sachs has predicted, to become the world's largest economy. They have followed the American lead in putting people in space and shooting down satellites with missiles. Theirs is a culture 4,000 years old with 1.3 billion people, with a huge and very talented pool to draw from. How could they not aspire to be number one in Asia, and in time the world?</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Today, China is growing at rates unimaginable 50 years ago, a dramatic transformation no one predicted. The Chinese people have raised their expectations and aspirations. Every Chinese wants a strong and rich China, a nation as prosperous, advanced, and technologically competent as America, Europe, and Japan. This reawakened sense of destiny is an overpowering force.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Unlike other emergent countries, China wants to be China and accepted as such, not as an honorary member of the West. The Chinese will want to share this century as co-equals with the United States.</span><br />
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">How should U.S. policies and actions adjust to deal with the rise of China?</span></strong><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">For America to be displaced, not in the world, but only in the western Pacific, by an Asian people long despised and dismissed with contempt as decadent, feeble, corrupt, and inept is emotionally very difficult to accept. The sense of cultural supremacy of the Americans will make this adjustment most difficult. Americans believe their ideas are universal -- the supremacy of the individual and free, unfettered expression. But they are not -- never were. In fact, American society was so successful for so long not because of these ideas and principles, but because of a certain geopolitical good fortune: an abundance of resources and immigrant energy, a generous flow of capital and technology from Europe, and two wide oceans that kept conflicts of the world away from American shores.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The United States cannot stop China's rise. It just has to live with a bigger China, which will be completely novel for the United States, as no country has ever been big enough to challenge its position. China will be able to do so in 20 or 30 years. Americans have to eventually share their preeminent position with China.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The size of China's displacement of the world balance is such that the world must find a new balance. It is not possible to pretend that this is just another big player. This is the biggest player in the history of the world.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The U.S. Congress is against any new free-trade agreements (FTAs). If the next Congress continues to oppose FTAs, valuable time will be lost, and it may be too late to try again. Congress must be made to realize how high the stakes are and that the outlook for a balanced and equitable relationship between American and Chinese markets is becoming increasingly difficult. Every year, China attracts more imports and exports from its neighbors than the United States does from the region. Without an FTA, Korea, Japan, Taiwan, and the ASEAN countries will be integrated into China's economy--an outcome to be avoided.</span><br />
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">What policies and actions should the United States avoid in dealing with the rise of China?</span></strong><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Do not treat China as an enemy. Otherwise it will develop a counter-strategy to demolish the United States in the Asia-Pacific. In fact, it is already discussing such a strategy. There will inevitably be a contest between the two countries for supremacy in the western Pacific, but it need not lead to conflict.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The baiting of China by American human rights groups ignores its different culture, values, and history, subordinating the strategic considerations of U.S.-China relations to an American domestic agenda. Such a haphazard approach risks turning China into a long-term adversary of the United States. More understanding of the cultural realities of China can make for a less confrontational relationship.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">With the disintegration of the Soviet Union, U.S.-China relations are no longer anchored in a common threat. China has the potential to become a superpower. America's interest is to maintain the status quo, where it is the only superpower. But in 30 years, China's growth could challenge this preeminence. U.S. policy toward China has been driven by extraneous factors, like the saturation media coverage of Tiananmen, the plight of Chinese dissidents fleeing persecution, democracy, human rights, and most-favored-nation status, autonomy for Tibet and the Dalai Lama, and Taiwan's attempts to become an independent member of the United Nations. Issues that challenge China's sovereignty and unity will arouse China's hostility. To emphasize such issues makes sense only if it is U.S. policy to contain China and to slow down or abort its rapid economic growth.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Massive economic reforms have opened up China. If liberalization is the goal of U.S. policy, then more trade and investment are the answers. The State Department draws up its report on China's human rights like a headmaster drawing up a pupil's annual report for the parents. This may make Americans feel good and make Chinese look small, but East Asians are uneasy over its long-term consequences.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">It is the United States, more than any other country, that can integrate China into the international community. The difficulty arises from America's expressed desire to make China more democratic. China resents and resists this as interference in its domestic affairs. Outside powers cannot refashion China in their own image. American society is too pluralistic, its interests too varied to have a single or unanimous view of China. Sometimes the language of discourse in America has caused the Chinese to wonder if by engagement the United States does not mean an engagement in combat. China has to be persuaded that the United States does not want to break up China before it is more willing to discuss questions of world security and stability.</span><br />
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Can U.S. policies and actions significantly influence China's trajectory and behavior as it emerges as a great power?</span></strong><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Yes, indeed. If the United States attempts to humiliate China, keep it down, it will assure itself an enemy. If instead it accepts China as a big, powerful, rising state and gives it a seat in the boardroom, China will take that place for the foreseeable future. So if I were an American, I would speak well of China, acknowledge it as a great power, applaud its return to its position of respect and restoration of its glorious past, and propose specific, concrete ways to work together.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Why should the United States take on China now when it knows that doing so will create an unnecessary adversary for a very long time, and one that will grow in strength and will treat it as an enemy? It is not necessary. The United States should say: 'We will eventually be equal, and you may eventually be bigger than me, but we have to work together. Have a seat, and let us discuss the world's problems.'</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">This is the fundamental choice that the United States has to make: to engage or to isolate China. You cannot have it both ways. You cannot say you will engage China on some issues and isolate her over others. You cannot mix your signals.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">America's greatest long-term influence on China comes from playing host to the thousands of students who come from China each year, some of the ablest Chinese scholars and scientists. They will be the most powerful agents for change in China.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">As China's development nears the point when it will have enough weight to elbow its way into the region, it will make a fateful decision -- whether to be a hegemon, using its economic and military weight to create a sphere of influence, or to continue as a good international citizen. It is in everyone's interest that before this moment of choice arrives, China should be given every incentive to choose international cooperation, which will absorb its energies constructively for another 50 to 100 years. This means China must have the economic opportunities to do this peacefully, without having to push its way around to get resources like oil, and have access to markets for its goods and services. If such a route is not open to China, the world must live with a pushy China. The United States can through dialogue and cooperation with China chart a course to manage China's transition in the next 20 or 30 years into a big power.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">China is an old civilization and will not easily change because of external pressure or sanctions. But changes will come when their leaders, thinkers, and intellectuals become convinced on their own that adopting certain attributes and features of other societies will benefit China.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The best way to quicken the pace and direction of political change in China is to increase its trade and investment links with the world. Then its prosperity will depend increasingly on the compatibility of its economic system with those of the major trading nations. And wide-ranging contacts will influence and modify its cultural values and moral standards.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Integrating China into the global system will build up strong vested interests in China to play by international rules. It will increase China's interdependence for trade, services, investments, technology, and information. These interdependent links could increase to a point where to break them in a unilateral breach of international obligations would carry unbearable costs.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Peace and security in the Asia-Pacific will turn on whether China emerges as a xenophobic, chauvinistic force, bitter and hostile to the West because it tried to slow down or abort its development, or whether it is educated and involved in the ways of the world -- more cosmopolitan, more internationalized and outward looking.</span><br />
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">How should Chinese policies and actions adjust to establish a sustained cooperative relationship with the United States?</span></strong><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">From 1945 to 1991, China was engaged in a series of wars that nearly broke them. This generation has been through hell: the Great Leap Forward, hunger, starvation, near collision with the Russians -- the Cultural Revolution gone mad. I have no doubt that this generation wants a peaceful rise. But this generation's grandchildren? They think that they have already arrived, and if they begin to flex their muscles, we will have a very different China. Grandchildren never listen to grandfathers. The other problem is a more crucial one: if you start off with the belief that the world has been unkind to you, the world has exploited you, the imperialists have devastated you, looted Beijing, done all this to you -- this is not good. If I were America, Europe, or Japan, I would spend time to make sure that the mindset of the younger generation is not one of hostility, but one of acceptance and an understanding that you are now a stakeholder, which was Bob Zoellick's very apt description of their role. Make them feel that they are stakeholders, and if this earth goes warm, they will be in as much trouble as anyone else.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">It is vital that the younger generation of Chinese, who have only lived during a period of peace and growth in China and have no experience of China's tumultuous past, are made aware of the mistakes China made as a result of hubris and excesses in ideology. They have to be imbued with the right values and attitudes to meet the future with humility and responsibility. The authors of China's doctrine of peaceful emergence are acutely conscious that as China resumes its recovery, it has the responsibility and self-interest to assure its neighbors, and the world at large, that its emergence is benign, not a threat but a plus for the world, that it will try to avoid disruption and conflict. China is aware of the problems its rapid growth will present to the rest of the world and wishes to work together with the international community to minimize the disturbance. It is to the good of China to study how to mitigate the adverse impacts of its growth.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The ways in which Chinese superiority will be expressed will undoubtedly be quite different than in the earlier era. Take the current case of East Asia, where they have, obviously, established a dominant economic position in relations with their neighbors, and used that position including access to a market of 1.3 billion people and significant investments in other countries to their advantage. If states or enterprises do not accept China's position and pay appropriate deference, they are faced with the threat of being shut out of a rapidly growing market with 1.3 billion people.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #4a442a; font-family: "新細明體","serif"; font-size: 8.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: background2; mso-themeshade: 64; padding: 0cm;">原文链接:</span><span lang="EN-US" style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-size: 8.0pt; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;"><a href="http://www.theatlantic.com/china/archive/2013/03/interview-lee-kuan-yew-on-the-future-of-us-china-relations/273657/"><span style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">http://www.theatlantic.com/china/archive/2013/03/interview-lee-kuan-yew-on-the-future-of-us-china-relations/273657/</span></a></span><span lang="EN-US" style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<a href="http://www.faobserver.com/NewsInfo.aspx?id=8299" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-large; line-height: 30px;">李光耀谈中美关系的未来</a><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;">作者:</span><span style="line-height: 24px;">哈雷厄姆·埃利森 罗伯特·布莱克威尔/文 曹光伍/译 </span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">2013</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">年</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">3</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">月</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">21</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">日</span><span style="line-height: 24px;">外交观察网</span></span></div>
<div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">采访:哈雷厄姆·埃利森、罗伯特·布莱克威尔</span></strong></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 2013年3月5日 《大西洋月刊》</span></strong></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在这个书摘里面,亚洲一位最伟大的政治家说,中美两国之间的竞争是避免不了的,但冲突并非不可避免的。</span></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 李光耀是新加坡开国总理。很少有人像他一样对该国的历史产生巨大影响。在李光耀30年的执政生涯中,他帮助新加坡从一个穷困的、缺少自然资源的英国殖民地转变成亚洲一个最富裕的、最发达的国家。</span></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 多年以来,李光耀也是亚洲最杰出的公共知识分子。他拥有非同寻常的经验和视角,这使得他能够深入洞察塑造这块大陆的趋势。在接下来的访谈中,李光耀把目光对准我们这个时代最引人注目的地缘政治问题:中国的崛起。李光耀认为,美国不要试图阻挠中国崛起成为全球超级大国,美国应找到与中国携手建设性地打造新的全球秩序的方法。</span></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 本访谈摘自《<b>李光耀:大师洞察中国、美国和世界</b>》一书。该书内容由格雷厄姆·埃利森、罗伯特·布莱克威尔和阿里·维内所进行的采访和精选构成。基辛格为本书撰写了前言。</span></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">问:中美之间发生正面对峙的可能性有多大?</strong></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <br style="margin: 0px; padding: 0px;" /> <b>中美两国无法避免竞争,但可以避免冲突</b>。现在不是冷战时期,当时前苏联是为了全球霸权才与美国争斗,<b>但如今中国纯粹是为了自己的国家利益而行事,对改变世界没什么兴趣。</b></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 双方将竞争影响力。不过,我认为这种竞争的局势会逐渐缓解,因为中国需要美国,需要美国的市场和技术,需要派学生去美国学习如何经商以便加以多多改善。这将花费10年或20年乃至30年的时间。如果中国和美国吵架,彼此变成死对头,那么中国所有的信息和技术发展能力将被切断。因此,中美两国之间的竞争将维持在一个能使中国继续利用美国资源的水平上。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 与冷战时期美苏关系不同的是,一个热情拥抱市场的中国与美国之间不存在不可调和的意识形态冲突。中美关系既是竞争的又是合作的关系。中美两国无法避免竞争,但可以避免冲突。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在前苏联解体以后,纵使中国和美国不是视对方为敌手的话,至少也是视对方为竞争对手。但厄运并没降临。当两国无法合作的时候,最好的结果就是双方要更新认识,认识到两国能共存,而且太平洋地区的所有国家都能发展和兴旺。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 中美两国关系稳定不变的是,双方都需要合作和良性竞争。中美两国爆发军事冲突的可能性不大。<b>如今中国的领导人其实清楚美国压倒性的军事优势,而且这个优势还要持续几十年。中国将推动军事现代化,不是为了挑战美国,而是在必要时通过军事封锁或其他方式向台湾施压,动摇台湾的经济。中国的军备建设传递给美国一个强大的信息,那就是中国不会放弃台湾。</b>然而中国人不想和任何人发生冲突--至少是在今后的15~20年内。中国人相信自己30年后的军事力量能与美国抗衡。从长远来说,两国都不认为自己在这场斗争中会处于不利地位。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <b>中国不会让国际法庭仲裁南中国海领土争议</b>,因此如果联合国的《海洋法公约》要想得到遵守的话,美国就有必要在亚太地区保持军事力量。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;"> 问:美国前国务卿希拉里曾宣布,势力均衡的概念在21世纪已经过时。她说:“中美两国都不能用旧眼光看待当今世界,无论是帝国主义与冷战的遗留还是势力均衡政治。一胜一负的零和博弈思维会导致完全的负面结果。”在美国针对中国崛起的战略里,“势力均衡”应该扮演一个怎样的角色呢?</strong></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 审慎的思维是,亚太地区应保持力量均衡。这反映了一个广泛的共识,<b>即美国应保持在这一地区的存在</b>。军事存在不一定非要用于有用的军事目的。军事存在会产生一定影响并且有助于该地区和平和稳定。这种稳定是为包括中国在内的所有各方利益服务的。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 欧洲和太平洋地区的和平和安全依旧依靠势力均衡。美国军队在这两个地区的存在是很有必要的。然而,除非美国的经济变得更有活力并且负债更少,否则存在的力量在这个十年期的末尾将被大大削减。那么对更长远的预期就更加具有不确定性的。即使美国财政赤字减少了,工业生产率提高了,出口增长了,美国仍承担不了也不愿意承担全球安全方面的全部费用。最大的威胁来自美国经济没有快速复苏,以及随着美国成为保护主义者,贸易摩擦与打压日本增多。最糟糕的情况是,贸易和经济关系变得如此恶劣,导致共同安全纽带变弱并断裂。这会是可怕的、危险的发展。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 世界因美国建立的稳定环境才得以发展,一旦这样的稳定动摇,我们势必会面临极其困难的处境。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 中国的强大将令包括日本和印度在内的亚洲其他地区在未来的20年到30年内无法在经济力量和能力上匹敌中国。因此我们需要美国去建立一种平衡。问题是,美国是否能继续扮演其在太平洋地区的安全和经济方面的重要角色。如果美国能做到的话,那么东亚地区的未来会大有希望。但如果美国无法恢复其经济的竞争力,那么将会产生问题。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 美国无法放弃日本,除非日本愿意冒中日之间失衡的风险。不管有没有《美日安保条约》,能够保持的唯一平衡就是中国为一方、日本与美国为一方之间的三角关系。由于中国拥有远超美日共有的潜在的力量,这种三角关系是不可避免的。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 为何美国还要帮助东亚国家,使它们合计的国民总产值超过北美呢?为何不放手不管并终止这方面的进程呢?因为终止这个进程并不容易。不可能有一个如现在这样令人舒服的、美国在其中扮演主角的平衡了。没有美国作为主要力量的地缘政治平衡将与美国仍起主导作用的地缘政治现状或未来大不一样。经历了上一场世界大战还有战争的恐怖和悲惨;还记得美国帮助日本、新兴的走向工业化的国家与东盟(东南亚国家联盟)从战争的废墟走向繁荣中所扮演的角色,如果美国在新的平衡中不再是核心角色,我们这一代亚洲人将深深地感叹,世界会变得大不一样。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 尼克松总统是一位务实的战略家。他与中国交往,不遏制中国,但如果中国作为全球一份子不按规则行事的话,他也会悄悄地设定自己的退路。在这种情况下,国家就要选择立场,而尼克松会设法让日本、韩国、东盟、印度、澳大利亚、新西兰和俄罗斯站到美国身边。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 问:中国领导人真的想要取代美国成为亚洲第一乃至世界第一吗?</span></strong></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 当然,为什么不呢?中国已经创造了一个经济奇迹,从一个贫穷的国家转变成当今世界第二大的经济体--按照高盛公司的预测,中国正在成为全世界最大的经济体。他们紧随美国,能把人送上太空,能用导弹打下卫星。中国拥有4000年的文化、13亿人口、可以利用的优秀人才储备。中国怎不渴望成为亚洲第一乃至世界第一呢?</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 如今中国正以50年前难以想象到的速度向前发展,没人能预测到这个急剧的转变。中国人的期望和抱负更大了。中国人都渴望中国如美国、欧洲和日本一样富强、繁荣、发达和具有技术竞争力。这种复苏的使命感是压倒一切的力量。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 但和其他新兴国家不同,中国只想做中国并被真正接受,中国不想成为西方的一名荣誉会员。中国希望在21世纪能与美国平起平坐。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">问:美国要怎样调整政策和行动来应对中国的崛起呢?</strong></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 中国长期被瞧不起和排斥,被认为是颓废、虚弱、腐败和无能的国家;若美国在西太平洋地区(不是全世界)的地位被中国取代,西方国家在情绪上极难接受。美国的“文化霸权”意识将使得这种情绪调整变得非常困难。美国人相信他们的思想具有普遍性--个人言论自由的至高无上性。但实际上美国人思想并不是这样--从来不是。美国之所以长期取得成功,不是因为这些思想与原则,而是因为特殊的地缘政治所带来的财富:丰富的资源和大量的移民,来自欧洲的大量资本和技术,以及让美国与世界上其他地方的冲突分隔开来的两大海洋。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 美国阻止不了中国的崛起。如何与更加强大的中国和平共处,这对于美国来说将会是个全新的挑战,因为世界上还没有哪个国家强大到能够挑战美国的地位。而中国在20年或30年后能够做到这点。最终,美国将不得不与中国分享主导地位。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 中国打破世界力量的平衡的威力是如此之大,因此这个世界必须要找到新的平衡。说有另外一个重大的参与者不可能是说假话。中国是世界历史上最大的参与者。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 美国国会反对签署新的自由贸易协定(FTA)。如果下一届国会依然如此,会浪费许多宝贵时间,而且可能因拖延日久再尝试也不可能了。必须要让国会认识到代价有多大,认识到要在中美两国的市场上建立一种平衡且平等的关系会变得越来越困难。中国每年与其邻国间的进出口额比美国与中国的邻国间的进出口额要大。如果美国不签署自由贸易协定(FTA),韩国、日本、台湾和东盟国家都将被融入中国的经济中--这是一个美国要避免的结果。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">问:在应对中国的崛起方面,美国应避免什么样的政策和行为?</strong></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 不要把中国视作敌人。否则中国会采取反制措施打击美国在亚太地区的存在。实际上,中国已经在讨论这类措施了。两国在西太平洋地区的主导权之争将是无法避免的,但不必非要造成冲突。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 招惹中国的美国人权组织没有看到中国不同的文化、价值和历史,把对中美关系的战略思考放在美国国内的议事日程之后。这样的随意之举会冒着把中国推向美国的对立面的风险。更多地理解中国的文化现实有助于建立一种没有什么对峙的关系。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 随着前苏联的解体,中美关系不再基于应对共同威胁。中国有潜力成为一个超级大国。美国的利益所在是维护其作为当今唯一一个超级大国的现状。但是30年后,中国的壮大将挑战美国的主导地位。美国对华政策常受到外界因素的驱动,比如媒体对“天安门事件”的大幅报道、中国异见者逃亡的困境、民主、人权、最惠国待遇、西藏自治与达赖喇嘛以及台湾试图成为联合国独立会员国。凡是挑战中国主权和统一的行为都会引起中国的反对。当美国实行遏制中国、阻挠或中断其经济快速发展的政策时,美国就会用以上这些问题做由头。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 重大的经济改革让中国敞开大门。如果自由化是美国政策的目标,那么更多的贸易和投资就是答案。美国国务院起草关于中国人权状况的报告就像是中小学校长给学生家长开列子女的学年成绩单。这或许让美国感觉良好,让中国人丢脸,但东亚国家对美国这种做法的长期后果心神不宁。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 现在只有美国能够把中国纳入国际社会中去。但当美国表示出要让中国变得更加民主时,问题就产生了。中国憎恨和抵制这种干涉本国内政的行为。外部力量不能把自己的模式强加于中国。美国社会太多元,与中国的利益关系也十分复杂,因此无法用一种或普遍一致的观点来看待中国。有时美国人的话语让中国人费解,是不是中国参与了,美国就不会搅起争斗了。美国要让中国相信,在中国更愿意讨论世界安全和稳定问题之前,美国不想搞垮中国。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;"> 问:随着中国崛起为一个强国,美国的政策与行动能对中国未来的发展轨迹和行为产生重大影响吗?</strong></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 能的,的确是这样。如果美国试图羞辱中国,打压中国,美国就是在把自己变成中国的敌人。如果美国接受中国为正在崛起的强大的大国,给中国在会议室中准备一个位置,中国在可预测的未来就会接过那个位子。因此我若是美国人,我会说中国的好话,承认它是一个强国,为它重获尊敬和重现昔日的辉煌而鼓掌,并提出能携手努力的具体办法。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 既然美国知道接纳中国就是会产生远期的一个不必要的对手,一个力量增长并视美国为敌人的国家,为何美国现在要接纳中国呢? 没有必要这样想。美国应该说:“我们最终会平起平坐,而且最终你可能比我强大,但我们要携手努力。坐下来,让我们讨论世界问题吧。”</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 这是美国要作出的根本选择:是与中国交往还是孤立中国。你不能二者兼得。你不能说你一边让中国参与一些事情,一边又不让它参与一些事情。你不能把不同的信号意图混为一谈。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 美国每年要接待数千名来自中国的学生,其中有一些是中国最有才华的学者和科学家。他们将是改变中国最强大的力量。美国正是通过这些中国留学生对中国施加最大的长期影响。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 当中国发展到它有足够的力量介入地区事务的时候,它将作出重大决定--是做一个利用其经济和军事力量打造势力范围的霸权国,还是继续做一个国际良民。在中国的抉择时候来临之前,全力推动中国选择国际合作符合每个人的利益,这将让中国获得又一个长达50~100年的时间去建设性地凝聚各方力量。这意味着中国必须拥有和平发展的经济机会,不必为获得像石油这样的资源和为其商品和服务获得市场准入而到处艰苦打拼。如果这样的道路不向中国开放,世界就要和一个强硬的中国共处。通过与中国的对话与合作,美国能够确定前进路线,应对中国在未来20年或30年后向一个大国的转变。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 中国是一个文明古国,外界的压力与制裁无法轻易改变这个国家。但当中国的领导人、思想家和知识分子自信汲取他国的优点和长处能给中国带来好处时,改变就会来临。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 加强中国与世界其他国家的贸易与投资联系是加快中国政治改革的步伐和方向的最好方法。中国的繁荣昌盛将日益取决于其经济制度与其他主要贸易国的经济制度的兼容性。与外界更加广泛的联系也将影响和改变中国的文化价值与道德标准。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 把中国融入全球体系将给中国带来巨大的既得利益,促使中国按国际规则行事。这将增加中国在贸易、服务、投资、技术和信息方面与世界的相互依赖性。当这些相互依赖的关系发展一定程度时,只要有一方违反国际义务从而打破这种关系,就会付出无法承受的代价。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 不论中国崛起为一个排外的、盲目爱国的国家或因西方试图阻挠或中断其发展而对西方怀恨或敌视,还是中国学会并走国际路线,亚太地区的和平与安全都将更具世界性、更加国际化和更多外向特征。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 问:中国应如何调整政策与行动,来与美国建立一种可持续的合作关系呢?</span></strong></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 从1945年到1991年,中国经历了一系列的动乱,几乎压垮了这个国家。一代人仿佛经历了一场地狱之旅:大跃进、饥饿、饥荒、与前苏联的冲突、及至丧失理智的“文革”。我毫不怀疑现在这一代中国人渴望和平崛起。但是我们的下下一代呢?孙子们总是不愿意听从爷爷们的话。另外一个问题更至关重要:如果你一开始就深信这个世界对你不好,剥削你;帝国主义者蹂躏你,洗劫北京,尽对你干些坏事--这不是好事情。如果我是美国、欧洲或日本,我会花时间做工作,确保年轻一代人的思想不是敌视,而是理解和接受你为利益攸关方,这也是佐利克对他们的角色作出的非常恰当的描述。要让他们感到他们是利益攸关方,要让他们明白,如果地球气候变暖了,大家都一样有麻烦。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 中国的年轻一代生活在和平和发展时期,没有经历动荡的过去,因此非常有必要使他们明白中国因自大和过激的思想所犯下的错误。要让他们充满正确的价值观和态度,带着谦卑和责任感迎接挑战。中国的和平崛起论者敏锐地意识到,随着中国步入康庄大道,它有责任并从自身利益出发使邻国乃至世界相信,它的崛起根不是什么威胁,而是有益的,是世界的正能量,而且它会力避妨碍和冲突。中国意识到它的快速发展将给世界其他地区带来问题,希望与国际社会一道携手努力把妨碍减少到最低程度。中国研究如何减少其发展的不利影响对自身也是有好处的。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 毫无疑问,中国这次展现优势的方式将与以前的时代大不一样。以当前的东亚为例,中国显然在与邻国的关系中建立了支配地位,并利用此地位,兼之以13亿人口的市场与对其他国家的重大投资,去做对自己有利的事情。如果各国或企业不接受中国的地位并适当地顺势而为,就会面临着被拥有13亿人口的快速发展的中国市场抛弃的风险。</span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; margin-top: 12px; padding: 0px; word-wrap: break-word;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-family: "新細明體","serif"; font-size: 8.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;">原文链接:</span><span lang="EN-US" style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-size: 8.0pt; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;"><a href="http://www.faobserver.com/NewsInfo.aspx?id=8299"><span style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">http://www.faobserver.com/NewsInfo.aspx?id=8299</span></a></span><span lang="EN-US" style="color: #10253f; font-family: "Georgia","serif"; font-size: 13.5pt; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<br />
<br />
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-42461903718877917762013-03-19T08:24:00.001-07:002013-03-19T08:28:50.875-07:00The Dispensable Nation: American Foreign Policy in Retreat<span style="background-color: white;"><span style="color: #444444;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;">作者:</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">2013</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">年</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">3</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">月</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">19</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">日</span></span><span style="font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; line-height: 24px; text-indent: 28px;">参考消息</span></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/03/04/the_inside_story_of_how_the_white_house_let_diplomacy_fail_in_afghanistan?page=0,10" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgat75FB8uIb5NwZSaL_gxJMzQHUyoUFidH4VLTEQU7ZtdM8DQg6XgI2ANauiK_qtxM0mQvMbi3C548EKlgzQKNDKla_egILhUA4w8xT0K9Nn3or0VCJi0Cag9cs3STzwKXe8WPOiTeWh8/s320/Vali+Nasr_0.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 2em;">一个充斥着暗斗的政府。一位惯于在关键性战时决定面前“踌躇不决”的总统。美国福克斯新闻网3月12日刊文称,一群阴险多疑的白宫职员在一位隔绝的、冷淡的总统周围建立了一堵“柏林墙”,以将他与愿意传达令人不悦真相的顾问们——特别是国务院的——隔离开来。</span></span><br />
<a name='more'></a><div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">所有这些听起来都好像是20世纪70年代中后期广为流传的那些记录理查德·尼克松总统倒台的耸动文学,包括对白宫“柏林墙”的描述,最早是大张旗鼓地用于饱受诟病(最终遭到监禁)的尼克松顾问H·R·霍尔德曼和约翰·埃利希曼。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">然而,这次轮到美国总统奥巴马观看前顾问和记者们匆忙付印他们对于奥巴马首个任期详细而又充满秘闻的描述,以一种远超上世纪70年代内幕人士回忆录的飞快速度。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">文章称,一本由外交政策顾问瓦利·纳斯尔(</span><span style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14px;"><span style="color: #444444;">Vali Nasr</span></span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; text-indent: 2em;"><span style="color: #444444;">)撰写、描述上述内幕的新书即将出版。这本书描绘了一个决策“从始至终受政治主导”的总统形象。</span></span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbdkGb5gySxedK94EckxNSO7Bd2nEPlovN9hcyreGN4_FPp9nHQrtNOX8BmHCN4oyzHjVkrs2Tfwy5ohXTpDMznmWleW-GK_bG_wMhUnDrdH1HFBpACLaCCJ63Vw3Wn7WiwNNeLNexO8c/s1600/isource.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="150" src="http://www.paragkhanna.com/wp-content/uploads/2010/12/Richard-Holbrooke.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #444444; font-size: xx-small;">Richard Holbrooke</span></td></tr>
</tbody></table>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">纳斯尔是一颗冉冉升起的学术之星,是学术界关于伊朗和中东问题的领导性声音之一。已故的理查德·霍尔布鲁克(</span><span style="background-color: white; line-height: 19.1875px; text-indent: 0px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Richard Holbrooke</span></span><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19.1875px; text-indent: 0px;"> </span><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; text-indent: 2em;">)在奥巴马政府初期推举纳斯尔和自己一起加入国务院一个新成立的办公室:<b>阿富汗和巴基斯坦特别代表办公室</b>。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">希拉里“受到排挤”</span></strong></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">文章称,滔滔不绝的大块头霍尔布鲁克是他所处时代最著名的外交官之一,他总是位列国务卿的最终候选人名单,却从未被选中。大家期待他能利用自己的非凡才能和个性将美国对这两个国家时常相互矛盾的政策予以更充分的整合。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">纳斯尔写道,但是直到霍尔布鲁克2010年12月因为主动脉破裂辞世,他一直受到奥巴马领导的白宫系统的边缘化。将于下月出版的纳斯尔的新书《可有可无的国家:节节败退的美国外交政策》描绘了霍尔布鲁克及其老板国务卿希拉里·克林顿发动了一场通常来说不会成功的战争,他们试图突破“柏林墙”,将自己的观点呈送给总统。这本书指责白宫顾问们利用有针对性的泄露和其他手段“暗中挤兑”霍尔布鲁克,并且奋力将希拉里排挤到关键性的决策之外。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">《外交政策》网站刊登的这本书的摘录写道:“<b>那些奥巴马核心集团的人,其竞选团队的资深成员,都对希拉里心怀猜忌。甚至在其证明了自己具有团队精神之后,他们仍然对她的受欢迎程度表示担忧,担心她的光芒会令总统黯然失色。……如果不是因为希拉里的坚韧和她所赢得的尊重,国务院恐怕不会对决策有任何影响</b>。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">美国国务院发言人激烈回击了纳斯尔的指责。帕特里克·文特雷尔3月4日说:“我们与白宫和其他部门的同事之间有着良好的工作关系。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">文特雷尔的老板维多利亚·纽兰3月8日说,她“完全否认”霍尔布鲁克曾被国家安全委员会边缘化的说法。她对记者说:“如果你们认识理查德·霍尔布鲁克,就会知道他在担任这一职位时是如何强大的一股力量,和他在之前的工作中表现得一样。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">奥巴马“犹豫不决”</span></strong></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">但文章称,最引人注目的,或许是纳斯尔对奥巴马的描述。这位总统在书中被描绘成在阿富汗战争问题上“犹豫不决”,总是要求国家安全顾问解答同样的问题,一次又一次的,只是简单地换个说法而已。纳斯尔笔下的奥巴马,还迅速抛弃了其在竞选时所作出的外交政策承诺,过于依赖根本没有资格参与外交政策决策的个人的意见。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">纳斯尔写道:“总统有一个令人非常困扰的习惯,他总是乐于通过由一群相对缺乏经验的白宫顾问组成的阴谋集团汇集重大的外交政策决策……因此,阿富汗—巴基斯坦政策总是每向前一步,然后退后两步,这毫不令人吃惊。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">曾为三位总统效力、现已退休的驻外事务局官员唐纳德·坎普致力于阿富汗政策,他曾担任国务院南亚事务首席副助理国务卿,并在奥巴马国家安全委员会担任该地区高级主管。坎普对福克斯新闻网说,纳斯尔新书的摘录内容似乎表明,作者或许受到了其老板霍尔布鲁克的影响而带有过度的偏见。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">坎普接受采访时说:“奥巴马总统现在——和过去那些日子里都密切参与了阿富汗和巴基斯坦政策的制定。我相信他在寻求各种观点;在机构间(程序中)存在着不同观点,由他来做最后的决定。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<i style="background-color: white; border: 0px; color: #1f1f1f; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 22.078125px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 0px;">Vali Nasr is dean of the Paul H. Nitze School of Advanced International Studies at Johns Hopkins University. This article is excerpted from his book </i><a href="http://www.amazon.com/gp/product/038553647X/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=fopo-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=038553647X" style="background-color: white; border: 0px; color: #003366; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 13px; font-weight: bold; line-height: 22.078125px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-decoration: none; text-indent: 0px;" target="_blank">The Dispensable Nation: American Foreign Policy in Retreat</a></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><span style="color: #990000; font-size: large;"><b><a href="http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/03/04/the_inside_story_of_how_the_white_house_let_diplomacy_fail_in_afghanistan?page=0,10">The Inside Story of How the White House Let Diplomacy Fail in Afghanistan</a></b></span><o:p></o:p></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-small;">"My time in the Obama administration turned out to be a deeply disillusioning experience."</span><span lang="EN-US" style="color: #444444; font-family: Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-small;"></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">作者:<span id="by-line" style="border: 0px; color: #333333; line-height: normal; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px 10px 0px 0px; text-indent: 0px;">BY VALI NASR</span><span style="color: #333333; line-height: normal; text-indent: 0px;"> </span><span id="byline-pubdate-separator" style="border: 0px; color: #333333; line-height: normal; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px 10px 0px 0px; text-indent: 0px;">|</span><span style="color: #333333; line-height: normal; text-indent: 0px;"> </span><span id="pub-date" style="border: 0px; color: #333333; line-height: normal; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 0px;">MARCH/APRIL 2013</span></span></div>
<div style="-x-system-font: none; display: block; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-size-adjust: none; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 12px auto 6px auto;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<div style="-x-system-font: none; display: block; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-size-adjust: none; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 12px auto 6px auto;">
<a href="http://zh.scribd.com/doc/131241642/The-Inside-Story-of-How-the-White-House-Let-Diplomacy-Fail-in-Afghanistan-pdf" style="text-decoration: underline;" title="View The Inside Story of How the White House Let Diplomacy Fail in Afghanistan.pdf on Scribd">The Inside Story of How the White House Let Diplomacy Fail in Afghanistan.pdf</a> by <a href="http://zh.scribd.com/risechina2030" style="text-decoration: underline;" title="View risechina2030's profile on Scribd">risechina2030</a></div>
<iframe class="scribd_iframe_embed" data-aspect-ratio="0.772922022279349" data-auto-height="false" frameborder="0" height="600" id="doc_69322" scrolling="no" src="http://www.scribd.com/embeds/131241642/content?start_page=1&view_mode=scroll&access_key=key-2gl08g4sgit5whkg566j" width="100%"></iframe>
<span style="font-size: xx-small;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border: 1pt none windowtext; color: #10253f; font-family: 新細明體, serif; padding: 0cm;"><br /></span></span>
<span style="font-size: xx-small;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border: 1pt none windowtext; color: #10253f; font-family: 新細明體, serif; padding: 0cm;">原文链接:</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; border: 1pt none windowtext; color: #10253f; padding: 0cm;"><a href="http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/03/04/the_inside_story_of_how_the_white_house_let_diplomacy_fail_in_afghanistan?page=0,10"><span style="color: #10253f;">http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/03/04/the_inside_story_of_how_the_white_house_let_diplomacy_fail_in_afghanistan?page=0,10</span></a></span></span><span lang="EN-US" style="color: #10253f; font-family: "Georgia","serif"; font-size: 13.5pt; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-90170885826104433372013-03-17T09:57:00.000-07:002013-03-17T10:31:58.687-07:00秦晖、钱理群:共同的底线是用来坚守的<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;">作者:</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">2013</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">年</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">3</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">月</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">13</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">日</span></span><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: Verdana, Arial, Tahoma; line-height: 23px; text-align: center;">共识网</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.21ccom.net/articles/sxwh/shsc/article_2013031378939.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6F0t1iqPE1VMJVi3EKwXFQBRDmCpi_zsX-97Z08xpss_u5hDAwtRgmyGvULedu7BB8k79-Su1-GMVT8vPT2uR0kGZ-YSk6uukZetyH54cF_33tT7uVgLafpWpw8ijUTMzSECG2pOOtz8/s200/res01_attpic_brief.jpg" width="127" /></a></div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“共同的底线”绝不是中间道路,也不是第三条道路,甚至不是折中。我不是说我反对折中,假如中国现在已经是一个自由的正常社会,也许我会持一种有原则、有逻辑的折中立场。但是,我们现在的问题不是折中自由和福利的问题,而是这两者都赖以成立的基础不存在的问题。</span><br />
<a name='more'></a><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"> <b>秦晖著作《共同的底线》出版座谈会嘉宾</b></span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">1刘苏里:学者。万圣书园总经理。会议主持。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">2秦晖:清华大学人文社会科学学院历史系教授</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">3周志兴:资深媒体人,《领导者》杂志社长,《共识网》创办人。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">4孙郁:中国人民大学文学院院长。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">5钱理群:著名人文学者,鲁迅、周作人研究专家。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">6江平:著名的法学家,中国政法大学终身教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">7贺卫方:著名学者,北京大学法学院教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">8张小劲:清华大学政治学系主任,主要研究领域政治学方法论等。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">9华生:著名经济学家。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">10王毅:中国社会科学院哲学所研究员。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">11冯兴元:中国社科院研究生院教授,主要从事经济学思想研究。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">12朱学东:资深平面媒体研究专家,《中国周刊》总编辑。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">13李伟东:原《中国改革》杂志主编。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">14杨支柱:中国青年政治学院法律系副教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">15梁治平:著名学者,法律文化论的开创者。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">16刘北成:清华大学历史系教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">17彭刚:清华大学历史系教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">18唐少杰:清华大学哲学系教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">19丛日云:中国政法大学政治与公共管理学院教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">20周濂:中国人民大学文学院教授。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 地点:中国人民大学文学院7层</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 时间:2013年3月9日14:00-18:00</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 主题:秦晖的作品《共同的底线》出版座谈会</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 刘苏里:今天会议的主题是大家手上拿的这本书《共同的底线》。前言当中秦晖讲这本集子实际是2003年编就的。大家知道,2003年到现在已经是10年了,这里的曲折,可能在座的除了秦晖之外,都不知道他的作品出版的曲折。江湖上传说,现在他手上还有几个,最短的也有4-5年了,现在还是在出版的途中,什么时候能出版不知道。尽管这个作品是2003年编的,绝大部分或者全部文字都是2003年以前的,甚至是1999年以前的。而且,其中有相当几个篇幅,我在这个集子之前看到了,包括跟杨支柱的对话我是看到的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 但是,我还是有一种震撼的感觉,也就是十几年前的东西,再一次确认我们对秦晖几个比喻性的评价,第一个就是他的文字,当然这个文字背后携带的是思想、是一把杀人见血的刀子,不是杀人不见血,而且是刀光剑影、血雨腥风的战场上一路杀过来的思想战士。第二、他的文章实际上是一个精确的制导导弹,极为精确,一个是精确、一个是狠,就是他并不避讳思想上的交锋,不是说大家思想交锋以后就是仇敌,他交锋的对象是从左到右的、包括中间的都有。这个打击力度大家知道,秦晖是极为擅长逻辑分析,在这个过程当中论到他自己挖的“陷阱”当中,这里面几乎所有的文章都是这样。当然,最新的比喻是,他是“无人机”,也就是维持得久,以前基本上在空中悬浮中只有四个小时,现在可以达到全天候。当然,今天是怎么样,我们还要再评价,至少九十年代末、零零年初的时代,秦晖是全天候监控思想界所面对现实问题,特别是现实的重大问题,他是要发言的,这个大家都能看到。从所谓分家的问题,一直到教育改革的问题,甚至是婚姻法的制定问题,都是全天候的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 今天,来了这么多朋友,还有在路上的朋友,还有原来计划来、有各种事情没有来成的朋友,还有想来没有申请到的朋友,还有更多的朋友,我相信秦晖的粉丝和他思想上的朋友、还有他学术上的支持有更多的人。今天也是我历次主持这个会议,到场嘉宾最多的一次,我想大家还是有一些向秦晖致意的深情。当然,像秦晖手上这把刀和那颗导弹一样,大家也不要向他致意的同时,忘了或者不好意思评价他的文章,或者他思想当中存在的问题。当然,我并不清楚他是什么问题,我想大家一定有很多看法。下面请会议主办方之一的共识传媒总裁、《领导者》杂志社社长、共识网负责人周志兴先生发言。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 周志兴:我先介绍一下刘苏里,刚才他没有介绍自己,在座的还有不认识他的,他是<b>万圣书苑</b>的老板,自称是“店小二”。别的我没有说的,这次江老和钱老先生都是80高龄。两位老先生的到来,我也觉得确实是对秦晖的一个支持。汉唐阳光出了很多比较好的书,很多学者的书都是在他们这儿出的,所以我们在这儿也要对<b>汉唐阳光</b>表示一下感谢。其他的我就没有什么说的了,抓紧时间说吧,我愿意把我的时间让出来给别人说。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 江平:我觉得秦晖教授是我们国家现在非常杰出的一位学者,他主要涉猎历史学、社会学,其实这个面非常广,经济学也涉及到、法学也涉及到,涉及到政治学的问题。一句话,他对于当我们国家现实的问题做了很深入的一些研究,这个我还是印象非常深刻的,包括他的夫人金雁教授在中国政法大学,也是在研究俄罗斯和东欧国家方面,是最杰出的学者。现在已经有的、现有的著作,分析现在苏联、东欧最新的发展情况,应该说具有权威性。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 《共同的底线》是秦晖最新的论述,我觉得现在在我们国家很流行的一本书是《旧制度与大革命》,引起了人们很多的轰动,但是我本人似乎觉得这本书跟我们现实的情况离得还是有些远。但是不管怎么说,里面有一句话应该说引起了我们很多人的关注,他讲法国大革命不仅仅是因为他的经济出现了问题,而是法国大革命时代经济非常发达情况下出现的大革命,这是值得人们思考的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我觉得这和我们过去所学的革命的爆发理由,像我们过去读列宁的《国家与革命》等等,所论述的论点是讲了当这个社会统治者已经再也统治不下去了,连这些群众也不能够再生活下去了,在这种情况下爆发的。所以形成了两个不同的论点,一个论点是说当经济不好的时候、经济出现了危机的时候才爆发革命,另外一个是当经济发展的时候也会爆发革命、也会对于旧制度采取摈弃的态度。这就提出了一些很值得思考的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我记得,吴敬琏教授建议我们读一读《西班牙游记》,这个作者应该说对于西班牙的历史做了一个很好的分析。这个分析就是西班牙在1935年左右,它的社会已经出现了哑铃式的,两头很大、中间很小的这样的一个社会的状况。那么,在这种社会状况下,应该说革命形势已经形成了,也就是两头谁也容不下谁了,而中间的力量却很薄弱,这是个很危险的状况,一方面是共产国际搞的西班牙的自由运动,一方面是法西斯力量。那么,最后逼得西班牙只能走向内战这条道路。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我回想起我们参加革命的时候、参加工作的时候也没有任何选择。在当时的社会中,共产党和国民党已经形成了两极非常庞大的力量,第三条道路根本不可能存在,民主同盟也没有什么很大的号召力。所以,不是走向国民党就是走向共产党。我想在这种情况下,一个社会没有一个共同底线、没有共同的认识,这个社会就很危险。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我觉得,秦晖教授的这本书给我们提出了共同的底线,实际上也是引导和指向了我们社会走向应该如何。一个社会如果极左的力量很强大、或者极右的力量很强大,那就会变成一个哑铃式的社会。如果我们能够把一个社会造就成一个橄榄形状,中间比较大,两头比较小,那么这个社会的共识就更多。我觉得这一点应该是我们追求的目标,如果我们追求的目标走向了两极分化,人们的分裂越来越厉害,而且各自都坚持自己的意见,这个社会就很少有包容性,如果要解决这个包容性的问题,那就是要很好解决它的社会的形状和构成的状态。从哑铃形的变成橄榄形的,我想这应该是一个很重要的方向。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 当然,我觉得《共同的底线》,或者我常常说的最大公约数,是不是都能够解决现实中存在的矛盾,也非常难说。我记得听吴敬琏教授讲过,我们当初修改《宪法》的时候提出了社会主义市场这个概念。他在概念中说:建立一个社会主义市场,这是采取的一个共同的底线,或者说左的和右的都能够接受的最大公约数。可是在不同的学者中间,在谈到自己观点的时候,他仍然在强调自己的一方面。我记得他讲到当初在一个香港的组织搞了一个很大的基金,当初是四位学者获得了这个奖金,现在活着的有两个,还有一个住院了。我想,他们在人民大会堂发言的时候,很明显就可以猜出自己的倾向。刘国光在谈到社会主义经济的时候,特别强调社会主义。而吴敬琏教授在强调社会主义经济的时候,着重点是放在市场经济。这就说明我们国家《宪法》虽然承认了社会主义市场经济,但是每个人自己心目中的社会主义市场经济仍然有它的模式。有的人仍然是以国家干预作为主要的社会主义的特征,而有的就是强调是市场自身的规律。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我觉得《共同的底线》是解决了一个最大的公约数,但实际上没有把最大公约数里面的一些问题、矛盾还是仍然保留,这就值得我们很好地来思考这个问题。我也很赞成我们现在应该有一个共同的底线,这个共同的底线应该是宪政,或者说我们依照《宪法》来治国、依照宪政来治国。因为宪政里面所包含的思想,不仅包含了依照宪法的依法治国的理念,而且也包含了一种宪政作为理念的一种理想、一种理念。我们总不能只把《宪法》当作一个制度来贯彻,这个我们还要把宪政当作一个理念来贯彻,这个理念现在越来越得到更多人的共同的关注,很多人都认为我们现在应当是以宪政来治国,而且依照宪政来治国也是允许来探讨的,我们不能够再把宪政看作一种西方国家所有的治理国家的模式,我们应该看到西方国家跟中国应该也有个共同的理念,这个共同理念就是民主、自由、人权和法治。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我想,这些作为我们共同理念,能够促使我们国家很快地起步。谢谢!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 钱理群:我很少参会,我的原则是能不参加就尽量拒绝、尽量避免参加。<b>其中一个原因就是,我发现现在中国问题越来越复杂,而我的知识结构已经远远不适应这些东西了</b>。包括读秦晖这本书,因为秦晖书读得很多,我发现他读的很多书我都没有读过,讨论问题我都不甚了然,所以到这儿发言我都很紧张,所以我是做了很充分的准备,我写了详细的讲稿。但是时间有限,我就讲三个问题,因为我准备了三个问题,现在讲一个问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 前几天,我在炎黄春秋上有一个讲话,<b>呼吁好人联合起来做几件促进政治体制改革的好事情</b>,这样的一个呼吁。结果,秦晖就打电话给我,他说你这个话的意思是不是要左右联合起来,推进民主运动?当时我还没有明确的概念,但是我想也有道理,我特别是读了秦晖的书以后觉得确实是这样。其实我发现我和秦晖的想法有一些基本的一致,就是有共同的底线,而且我也赞同他的说法,<b>一个就是有限度的自由权利;一个是社会保障</b>。我觉得背后的理念就是两个东西:<b>一个是争取自由、一个是争取资本</b>。也可以说,<b>就是用公民的权利来制约权势者的权力,是这么一个共同的底线</b>。我觉得这个道理很简单,这是最符合中国国情的。而当下中国国情简单说就是秦晖所说的,<b>我们生活在一个既不平等、也不自由的一个时代,一个国家权力极大、责任极小的体制</b>,我觉得这就是当下中国实际问题,当下的真问题,针对这个真问题需要强调平等、强调自由、强调公民的权利、强调人民的福利。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,他说这是<b>社会民主主义者</b>和<b>自由主义者的共同体现</b>。那么,这样的共同体现有两个,就是<b>不能认同民粹派和寡头派,要反对民粹主义和专制主义</b>,这是我完全赞同的。我想换一个说法,我在网上看的很赞同的说法,<b>就是中右和中左联合起来,警惕极左极右</b>。我觉得这恐怕是这些年知识界不断讨论可以达到的一个共识。不过我要补充一点,不仅中左和中右之间有共同底线,而且在我看来中左中右和极左极右之间也未尝没有最大公约数,这是什么原因呢?因为今天的当政者看来,不仅中左中右是所谓邪门歪道、必须打击,而且极左极右的极端行为,也认为可能是一个不稳定的因素,也是要不同程度大打压的。刚才江老谈到的问题,具体到薄熙来事件,能不能用公正的审判呢?当然挺薄派的人是不这样主张的,但是我觉得我们反薄派的人恐怕也应该认同这些东西。在这个问题上,再具体到薄熙来案件的处理上,我觉得极端派和中间派是可以取得,至少在这个问题上是可以取得共识的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 实际上,我想共同底线,我理解秦晖讲的主要是价值上的体现。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我记得我们以前经常讲一句话:“我不赞成你的观点,但是用生命保卫你发言的权利”,现在可能成为一个非常急迫的问题了。<b>秦晖在他的书里讲到,民粹主义最可怕的逻辑是什么呢?谁不和我们站在一起,谁就是反对我们的人;谁反对我们,谁就是我们的敌人,而敌人就应该用一切的代价消灭。我看某些自称自由主义的人也是这个逻辑</b>。我们当下没有言论自由、没有自由表达的自由,主要是来自于官方。最终以自己掌握的真理,你死我活这样一种思维方式、这样一种实际上是矛盾式形成的,我觉得也是妨碍我们真正自由的表达的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我觉得我们现在必须要破除唯我理论,而应该对不同意见的人争取不同意见。其中包括一个自我激励的精神,还包括一些对不同意见的人,反对人其实也应该有具体的分析。在我看来有两点值得注意:第一、我们两者的立场基本上一样,但是并不等于我反对立场那个人的观点未必完全没有合理性。我想到的是,如果看毛派的问题,当然我自己是不赞成毛派的,但是毛派的某些观点是不是完全没有问题?我觉得也是可以思考的,我觉得很多问题本来有一定的合理性,但是推到极端以后就荒谬了。我们不能因为基本立场和他不一样,就否定了他的某种合理性,你非这么做,最后把自己也推到极端了。另外,我觉得任何一个思想的健康发展必须在不同意见当中发展。我不同意毛派的观点,但是我觉得毛派对我有很多指引,但是我觉得他的指引有一个好处,<b>就是使我警觉</b>。如果我把自己的观点推到极端的话,我可能落入一个陷阱、就是落入毛派给我警告的一个陷阱。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我觉得一方面我们要立场鲜明,另一方面我们要善于从和你自己不同意见的人当中发现他某些合理性,同时用他对你的指引来警惕自己。我觉得是不是因为这样更加宽容的态度来对待和理解。当然很重要的一点就是我刚才说的,就是我们要认识到这一点,中国的问题实在太复杂了,任何人都不敢说中国按照你的观点去办就把中国的问题解决了。当然每个人都有自己的立场,比如我有我的立场,在我没有发现错误之前当然坚持下去。所以,我又一次来形容我现在的心情,一个是理直,因为我觉得我有道理;但是气不壮,为什么?因为我总害怕我的主张是隐含了某些问题,如果把它推到极端以后,会不会形成某种遮蔽。也就是说,<b>我们的前提就是中国问题太复杂了,任何人都不要把自己的主张绝对化</b>。一方面坚持自己的立场,另一方面用宽容的态度对待这些不同意见、甚至是在你看来非常荒谬的意见,这样我们可能会建立一个更加健康的环境。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我觉得我们现在要做的有两个:<b>第一、向政府要求民主权利,要求宪法给予我们的权利;</b>另一方面,在我们自身当中,也应该建造一个比较合理和健康的言论环境。这样大家取得某种最大公约数,在我看来有两个层面,一个就是中左中右联合的底线,还有一个是所有正在思考和关心中国问题的知识分子,他们之间也会有基本的共性。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 秦晖的书写得比较早,所以对当下的一些问题没有回应。<b>我觉得当下一个非常尖锐的问题是国家主义、民族主</b>义。我觉得还有一个,我觉得我们知识分子还有一个责任,除了面对当下的问题,我们还应该关心更大范围的理论问题,要更宏观地去思考,尤其在全球化的时代。因为我有一个基本判断,各种所有的社会制度、发展模式都出了毛病,在这当中恰好提供一个机会进行理论地总结、提升。我觉得我们中国面临的问题是一个全球性的问题,而全球未来的发展要提供一个新的价值理念、新的理论,我觉得恐怕是知识分子更根本性的任务。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 贺卫方:这本书尽管是十年前的一些作品,但是十年之后,我们再读秦晖先生的这本书,没有感觉有多少过时的地方,思想的穿透力、那种深度、针对性,似乎就好像是昨天刚刚发表的文章。这说明什么?说明中国过去可能真是没有什么太大的起色,制度方面、或者所谓左右的社会政策方面的相互沟通、谋求某种基本的底线,我觉得这方面可能是因为这个社会没有多大变化,所以才使得这个书有长久的生命力。所以,我们多么希望秦晖先生的书读起来是早过时了、算了,但是现在看起来还不过时,说明是我们社会的悲剧。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我这几年一直跟秦晖不仅是朋友、而且也是邻居,所以我们也一直比较关注,因为秦先生是这个年代特别难得的,稍微有一点夸大的说法,秦先生应该算是一个文艺复兴人,他涉足的领域特别宽广。那么,这样的一种多学科的、综合性的广泛的视角让他的言说、他的著作具有一种多学科都可以吸收、借鉴、获得启发的一种非常重要的意义,而且正像主持人所讲的有一种非常强有力的逻辑的根基。正本清源,本是似是而非的东西告诉我们说其实不是这样的,比如说<b>我们的左右之争,其实是很虚假的一种左右之争</b>。秦先生非常重要的价值在于,他把自己的正本清源告诉我们,什么是左、什么是右。当你批评瑞典、批评美国,批评美国福利太少、政府太不管事;批评瑞典自由太少、过分平等的时候,我们有没有这样的一个资格,他告诉我们其实这个社会在没有实现基本的宪政法制,保障最基本的人权、土地权、财产权利,这样的一个框架架构没建成的时候,我们这个左右之争有点像非常奇怪的一种争论,于是就出现了许多非常杂乱的一种理论、一些似是而非的学说在这个社会通过网络不断放大的一种情况。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我觉得他这些年一直在推动底线化的宪政架构,一个平等的社会如何建构,我觉得这本书还是持续了他过去问题主义一直的思路来告诉我们基本的一些逻辑。当然,我们回过头来再想一想这些年来中国制度的变化,或者说我们寻求他思路的时候,我们发现是不是西方现在的政治学也好、社会理论也好,有些分类方面还是有一些问题。比如说第一部门、第二部门、第三部门这样的一些分法。我最近有一个特别多的想法,觉得其实不同国家的第一部门不仅仅是民主导致的结果使得这个政府跟人民之间的关系不一样,而且政府本身的构造特色也受到了强有力历史传统的影响。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我上个月到英国,在伦敦开会,住地旁边有一个非常让我梦寐以求的地方,就是著名的林肯律师会馆学院,过去翻译是林肯律师学院。不大的地方我每天都要到那里面去看看,这样的机构历史极其悠久。13、14世纪开始就逐渐形成了在英国这样的一种机构。我强调一点,在英国政府中间的司法权这个权力,在13世纪中期开始一直到14世纪中期,被英国律师会馆培养出来的所谓的大律师,他们垄断了司法权任命的这样的一个路口。也就是说,国王任命法官,但是不可以随便任命,国王只能在获得律师职位的这些人当中任命法官。这样的一个民间力量垄断了国家权利非常重要的内容的时候,我们发现同样是第一部门,可能不同国家的第一部门是非常不一样的,在权力的行使方式方面,或者说这个职业原来的前身、律师界的关系非常不一样。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 刚才江老师也提到过托克维尔,他在著作当中不断出现的一个主题就是为什么律师这个职业在英国和法国这两个国家,跟政府之间的关系非常不一样?在法国,律师变成了王权的敌人,律师变成了所谓的新型资产阶级的代言人、领导革命的人。而在英国,向来律师跟政府之间的关系非常融洽,尽管有时候也发生激烈的冲突,但是律师通常会成为政府非常依赖的一种力量。我认为这跟第一部门的构造内在的特色是有关系的,而且深受历史传统的制约。另外,我觉得下一步《中国宪政建设的推动》这本书也给我们很多的启发,在我看来非常重要的是如何推动第三部门,我觉得下一步可能自由这个问题真的需要大家共同去呼吁,比如说让工会获得更多的独立、让大学有更加自制的特色、让我们的律师事务所不要搞党组织可以不可以,党权逐渐缩小,我觉得这方面可能会成为今后宪政建设一个重要的方面,不仅通过民主限制政府的权力,而且要通过更强有力的、社会力量的构造来限制政府的权力,来保证我们个人的自由。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 梁治平:关于今天讨论的这个题目,我觉得我不是那么有资格来讨论,就是说我参加的会很少,在网上看到的东西不太多。我自己感觉到秦晖的这部著作确实反映出了他一向关心的问题,问题有很大的连续性和重合性。虽然在不同的方面、不同的时间提出来,但是你看有一些主线是很清楚的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我想先特别呼应一下刚才钱老师的发言,我觉得发言给我非常深的印象,而且他说的东西恰好是我们法律人讲得最多的。如果浓缩起来,我想秦晖在讲他的底线的时候是一样的。简单地说就是两个字“护宪”,就是捍卫和保卫宪法,或者说宪法里的基本权利,当然《宪法》是一个很复杂的文件,里面还有很多政治的痕迹。我这里讲的护宪,是指《宪法》上那些基本权利。按照现在基本的划分就是:政治权利、社会权利和文化权利,尤其是其中的政治权利。包括刚才讲的表达自由的问题,这个就是秦晖讲的自由秩序,就是讲的所谓人道、自由秩序、常识,其实都是建立在这些权力的基础上。而这些权利,我觉得今天提出来一个更大的意义在于什么呢?他是在一个已经有建制的框架里面提出来的,是《宪法》里写的,《宪法》在国家的制度里有这样的一个位置,《宪法》是目前各派都没有人直接去反对的东西。所以,我觉得这是一个制度化的、很重要的一个共识的基础。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 本来在我的我发言秩序里面,这个问题应该是放在最后一部分讨论的,也就是什么是共识、底线,但为了呼应钱老师刚才的发言,所以我先提出这一点。其他的几个方面,更多的集中在这本书所讨论的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第一、就是提出所谓共同底线的意义,有两个概念,一个是底线、一个是共识。我觉得这两个概念有关系,但是不完全一样。底线是一个更基础性的共识,而共识可以有不同层次的。我想,在一个多元的社会里面,共识的层次如果分层越丰富、覆盖的面越广,这个社会就更加稳定。所以,对于像中国这样一个处在转型时期、各种利益互相激荡的社会里面,共识的建立是非常重要的。大家最近在讨论革命这个话题,告别革命了这么多年,现在又开始讨论这个问题,反过来表明共识的重要性,社会被撕裂、走向混乱,还是建立在一个共识的基础上,能够慢慢地进入一个良性循环。所以,这是一个很有现实意义、也很有理论意义的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 当然,我觉得在这里面讲底线的时候会有一些道德含义。比如说,这是做人的底线,如果说你做不到这点,你可能就连做人的资格都没有。所以,底线一个是讲共识的基础性,另外有道德含义。换句话说,成为一个比较敏感的问题。假定秦晖提出他的底线,那不同意这个的、或者批评的人会有一种很不愉快的感觉,很容易造成一种对立。所以,到底讲底线好还是共识好?我觉得尽管底线也是一种共识,但是共识的概念更广。所以,我可能会比较倾向于讲共识,共识可以分成不同的层,我们从最基本的共识讲起。所以,这个社会建立共识是非常重要的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 那么,这本书所讨论的问题,之前虽然秦晖写作的特点、思想的特点,大家都讲了,是我们这个时代最博学的、思想最锐利的一个知识人,有非常深切关切的一个人。那他讨论的这些问题,我给他梳理一下,首先是谁的底线?或者是谁和谁之间的共识或者底线?既然是共同的,那一定是两个以上。另外就是底线也好、共识也好,大概来说,我自己的理解是这样,这个里面讨论出来的不断显示出来证明的共识,基本上是秦晖自己所理解的,尤其是在讲主义的时候,他对主义的理解和他个人的理解和支持,他认为个人认可的东西,而不是说客观地描述出来的、在一个很复杂的思想的争辩里面找到的一个共同的东西,或者是比较主观的概念、因然的一个概念。他用这种因然的概念来批评一些不同,或者对话一些不同的历史观点和思想,这样来理解。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 特别是他提到的,比如说他对自由方面也好、社会民主的思想也好,他都是有一些批评,但是他提到是某些,换句话说,还有一些可能是在这个之外的。但是我个人觉得,有一个东西很重要,我们有没有可能不但有自己坚守的立场,而且还有一个能够找到已经在今天社会当中的共识。在2007年的时候,我们开了一个会叫做转型期的社会公正问题与前景,当时我约秦晖写文章,我当时跟他提议想请他写一篇文章,他当时也答应了,实际上就是他置身于其中、作为其中一个非常积极的成员参与了思想的论争。我说你可不可以把改革以来,包括像公平的问题、自由的问题,这些问题能不能做一个梳理,我们希望达到什么样的目标呢?就是不管别人是不是同意你的观点,但是他会承认这是一个比较客观地梳理。任何讨论和争论应该在这个基础之上进行,而不是从头说起。当然,我们都觉得这样的题目还是值得做的,秦晖最后还是拿另外一篇文章,所以这个工作没做。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我提到这点,实际上是想说,我认为这个工作有重要性,而且共识网这些年做了一部分类似这样的工作。当然,我想更多地提供一个空间给大家来讨论。今天尽管很多论证里面会梳理对方思想的脉络,但是我们一直缺乏一个很重要的工作,就是没有真正地做寻找共识的这样一个工作。如果没有这样的一个工作,我们就很难做到像今天这样的会,我觉得最理想的就是不同观点的人都可以到这里来,大家能不能坐下来讨论。这些年我自己的感受,我虽然参与的会不多,偶尔组织一些会是希望把大家组织到一起,就发现越来越困难,大家共同的语言越来越少,但是为什么不能找到中间性的东西?我觉得因为我们没有做这个工作,我觉得至少有三个工作是要做的:</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第一、完全把这些问题放在中国的语境里面讨论,是因为我们这样的一个讨论,包括秦晖的讨论,尽管我认为秦晖的讨论是非常切合中国的问题的,但是很多的论述、很多讨论要梳理这个脉络的时候,有很多是放在西方思想起源的那些部分。这样做的时候,实际上把我们的问题一部分地抽离出中国的语境。所以,当我在讲完全放到中国语境的时候,是说完全把这个思考的对象、研究的对象放在中国语境里面来看。当然,他会有外国的背景、思想的背景,但是是完全放在中国语境里。我觉得这是第一步。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第二、要对这些思想有非常系统地梳理,要从正面去发掘共同的东西。比如说像秦晖的书里面,其实他做的大部分工作不是在这里面去挖掘共同的东西。共同的东西是他认可的,但是他更多是拿这个东西和不同的思想之间进行辩驳。所以,更多是一种批评性的。我觉得第二步是说,在一个完整、系统梳理的基础上,去正面发掘共同的东西,这个共同的东西不一定是大家都能够意识到的,但是通过这种挖掘、通过这种建设性的重构,可能会把大家拉近。就好像你通过这种辨析可以把那里面的谬论揭示出来一样,只不过这是要正面的工作。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第三步、我觉得特别重要,也是跟刚才钱老师讲的呼应的,就是要有一种善意的、同情的理解,去从事这个工作。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我很赞成钱老师刚才讲的,理直但不能太气壮,你理直是因为你有一种理论上的自信、你坚持自己的立场,但是气不能那么壮,就是因为你时刻意识到你的逻辑、你的知识、你的立场都是有可能有问题的,因为你面对的问题是非常复杂的。所以,如果我们把自己的立场简单化,我们会造成一种比较好的冲击力,甚至一种宣传的效果。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 其实我在书里面发现若干例证,就是当你从主义和理论获得一些具体问题的时候,比如说秦晖书里面提出的一胎政策的强制性,他觉得他可以考虑。比如说,国家新婚法的修订里面当时有通奸罪,他坚决不能接受。比如说,有人问到秦晖老师过分地强调个人权利,会不会对道德造成一种伤害?他回答完全不是问题。我觉得这种具体的问题上面,我个人认为秦晖是有简单化的问题。你么,你在面对学生的时候就很难说服,你面对思想更深入一些、或者成见更深的人,你更难说服他们。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,一种善意的理解、一种复杂化的思想方法,我觉得是非常重要的。这样才可以把大家的距离拉近,建立成共识。也许到那一天,坚持不同思想的人可以坐在一起讨论。当然,这是说如何有可能做的,并不是说秦晖就应该做这个工作,我并不是说这本书没有做这个工作,我只是说这是建立共识很重要的一步。秦晖通过以他的方式,为推进这种共识的建立、为找到这样一种基本的共识做了很大的贡献。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 谢谢!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 丛日云:秦晖老师在学术和思想领域的成就是有目共睹的。面对国内一些重大问题的思想和思想界一些复杂问题的纷争,我们总能听到秦晖老师提供他的见解,他的见解总是非常独到、非常有创造性,能够让我们有一种茅塞顿开的感觉,或者说没有头绪的一个问题,他的思想有很深的穿透力,把问题一下说得很明白。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 这本书内容很丰富,我想就这个书的题目所表示的问题,就是主义之争、左右之争和共同底线的问题,我想谈一些我个人微不足道的一些想法。左右问题是一种约定俗成的表达、是一种空间方位的树立,来表达在政治斗争当中、思想斗争当中的一种分布。那么,这样一种表达非常有用,所以全世界几百年大家就一直用下来了。它没有一个特定的内容,200年前法国大革命时候的左派和今天的左派,当然也有继承性,但也不能说左派都有共同的内容,它的内容和主体在变,随着时代的发展,这个东西在不知不觉中变,原来的左派可能变成右派。比如说中国今天左右派概念也是相对而言的,假如说,我党有能力把以贺卫方为代表的右派都给解决了,那左派又会分化出左派和右派。同样,如果有什么条件的变化,左派不存在了,右派里面也会分化出左派,左派和右派又会在新的基地上展开竞争。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 那么,怎么解释这个现象?我觉得秦晖老师大量的文章中,他的分析注重的是经济问题,并且焦点是经济学界的争论。他是一个水平的轴线,在经济问题上出现左派和右派的争论。那么,在西方实际上70年代以后,人们发现西方传统的一个水平的轴线来区分左派和右派、极左极右、中左中右已经不够用了,就是这个水平的轴线之外又出现了一个垂直的轴线。像西方比较有代表的就是密西根大学教授的一个研究,他70年代就说西方出现了一种新的价值观,也就是由物质主义价值观向后物质主义价值观转变、由现代主义向后现代主义价值观转变。作出这样一个预言之后,他就开始着手定量地调查,他从70年代初到现在,由欧洲七八个国家,后来扩展到全欧洲,叫欧洲晴雨表,后来扩展到了世界40多个国家,包括我们中国大陆。现在的面更广,现在叫做世界价值观调查,来跟踪人们价值观念的变化。那就是说,以往人们更重视经济的安全、生存的安全、收入这些东西,70年代以后,西方人开始向后物质主义转变,更重视清洁的环境、和喜欢的人一起工作、做自己喜欢的工作、休闲娱乐等等,把这些价值观念的优先选择,这些处于优先的地方并且越来越明显。后来很多学者参加这个研究,已经追踪了40年的变化。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 传统的西方左右派之分的焦点是经济问题,国家对经济生活的干预、物质财富的分配,围绕这些产生了阶级的分化、阶级的竞争。党派之争背后是经济利益、是阶级利益。现在他就说,一种新的两极分化的轴线出现了,是纵向、垂直的,它的交点是文化问题和生活质量问题。就是说,并不是说原来的不存在了,原来只有一条线,现在是两条线了,现在分析西方的选举的问题,就得同时考虑到这两条线,发生了很大的变化。当大家投票的时候,它的政治议题也发生了变化,因为越来越多的人开始是后物质主义者、后现代主义者,他的价值取向变了。因为战后长期的经济繁荣,西方这一代人是在一个经济安全、经济有保证的条件下长大的。那么,在这种条件下经济收益的边际效益在递减,就是说在人均收益三四万美元这个水平上,再增加一万美元对他的意义没有原来大了,而其他的内容显得越来越重要。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 这种情况下,人们由生存价值观转向幸福价值观,就产生了新的政治议题,产生了新的社会分化、产生了新的政党。这些东西是西方一个新的趋势,当然如果它的经济发生了危机,比如说这些年经济的恶化、物质主义的诉求有所回升,但是从长的过程来看,这个趋势是不可避免的,只能这样发展下去。这些注重新的政治议题,像环境问题、种族问题,欧洲是移民问题、妇女的权利和地位的问题、性别的角色和性道德的问题、离婚、同性恋、个人生活的问题、公众参与的问题、新的政治抗议形式、战争与和平的问题,从而出现了新政治分化,按照不同的价值观来投票,而不是按照经济地位来投票,出现了新的政治轴线,就是这个纵向轴出现了,也出现了新的政党,我们都知道绿党就是这样一个变化的产物。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以说,不能再用一个水平的轴线来区分左右。西方出现了新的左派,载体或者主体也发现了变化,过去的左派比如是劳动人民、工人阶级是左派。现在不是这样了,现在只有工人阶级里面境况特别差的才是左派,很多中产阶级越来越多地加入了左派的行列,出于他的价值观念,而不是经济地位。要多说两句,西方发生这个变化,使他在今天的国际社会竞争当中处于非常不利的地位。其实,这些年西方社会发生的一些危急从这里得到解释。我用一句不太恰当的比喻,好比我们中国在宋朝的时候,中原地区农业文明发展得那么成熟,但是面对着契丹人、蒙古人竞争的时候,他就完蛋了。那么,今天西方人在走向后现代的过程中,他遇到的是像中国这样的后起国家的竞争,他处于非常不利的竞争地位。这就是他危机的一个原因,西方文明面对的一个危机。我就不多说这个了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 秦晖老师的分析,谈到我们中国国内就更复杂了。西方不是一个水平的直线,而是一个十字线。我觉得中国国内不光是一个十字线,能不能说成若干个十字线交叉、重合,有很多维度来区分左和右。比如说,从经济角度来区分,经济问题的争议,像贺卫方就很难理解,从法学的角度恐怕不能这么区分,法学的左派和右派可能一头是西方式的法制、或者现代的法制,一头是比较传统的人治。我们政治学的左和右也不简单的是一个经济问题,比较复杂。我想,左派和右派在中国核心的区别,能抓住核心的价值观是什么呢?左派是国家主义的价值观和思维方式,右派是个人主义,我觉得这是根本性的东西,它能捅起很多领域的分歧。比如说,我们知道像韩德强前段时间说的:大象走过去踩死几只蚂蚁又算什么。最近我听一个著名的法学界的左派、学者曾经在某个场合讲,要给希特勒平反,将来恐怕要重新评价希特勒。就是说,为了国家、为了整体、为了民族,那些我们都是可以原谅的、都是可以宽容的。右派恐怕就更注重个体的价值、尊严和权利。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 那么,我们通常认为左派关注弱势群体、强调平等。但是在中国,你不能说右派就都为权贵服务。你可以看,在中国社会,真正站出来实实在在为弱势群体做事的反倒是右派,包括贺卫方这样的大右派,包括那些维权律师在做什么。这些左派到底为若是群体做过什么?可能是切入点不一样,右派是一个笼统的弱势群体,要求国家解决这些问题。右派认为弱势群体之所以弱势,是因为没有权利、没有个人权利的保障。如果这些弱势群体有了权利,哪怕他有了选票,他就能从根本上改变。所以,西方自由主义一旦和民主结合起来,只要是民主资本主义必然走向福利国家、走向今天这一步,因为资本主义经济上可以是弱肉强食的,但是政治上实行了民主,每个人都有他的选票,他就会用每个人手里的选票来改变这个东西。就是说,民主资本主义必然会走福利国家、走向今天像北欧那种民主社会主义。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 那么,我们中国右派思路也是这样的。怎么来解决这个问题?左派和右派在国际问题上、对外关系上显然有巨大的分歧。刚才钱老师讲的,我觉得民族主义问题也值得关注。在国内问题上的左派,大部分在国际问题上都是激进民族主义者,这个应该也有共同的思路,整体主义思维,还有后面说的一些因素是有关的。右派可能是持一种公民民族主义的立场、和平主义的立场,甚至希望通过改变国内的政治来解决国际上的麻烦、外交的麻烦。还可以讲,中国的左派和右派还能看到一个区分,实际上左派在很大程度上就是官派,它也不一定有固定的立场。如果官府发生了变化,它也会跟着变,也许慢半拍,很快就会跟着变,政府干的都是对的、或者基本是对的。左派对权利的依附是很明显的,右派与权力的对抗、民间的立场也很明显。就是说,当政府解决了一些问题,右派会在新的基础上继续批评政府,让他再去解决更新的问题,这个和对权力的态度、对权力的独立性不同。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 最后一个,左派和右派在中国,你可以看它的知识结构、思想观念是不同的,很大程度上是对于官方长期的、有组织的、系统的那种宣传教育,你能够保持多大的独立性。在这个上面能区分开。你可以看,右派能够比较彻底地摆脱官方的宣传教育、能够自己获取信息、保持独立地判断;左派可以看它的知识结构,它的信息、它的价值观等等,就是受官方的宣传教育影响比较深的那些人。当然我们还可以说,比如说思想界的左右派和民间的还有区别等等。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我就说,左派和右派问题是一个很难说清的、复杂的问题,我想就这个问题有一点个人的想法,不一定对,请秦老师批评!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 张小劲:我同意刚才几位先生对秦晖的评价。这本书的文字,其实在过往都读到了,放在一起再读,大家印象更深了。刚才几位先生都提到秦晖很博学,给我的印象也是这样。他比右派更知道这些本源性的东西。所以,他往往采用一种博学的方式,他比法学界的人懂经济、比经济学家懂现实,比理论的人还能讲故事。所以,在他的论说当中给我们一种非常博学、非常肆意无惮的一种感觉。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 这本书用这种方式给我们带来一些新的感觉。所以,读的时候,好像觉得并不能完全说服你,但是没有找到什么地方能够抓住明显的漏洞,尽管有些地方粗糙,但是恰好这些粗糙的地方遭到别人的攻击,引来他自己的反驳,使得问题的推进更深一步。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 另外一个感觉我觉得非常有意思,这部作品大部分是十年以前积累下来的文字,刚才贺卫方也提到了,这十年以来撕裂越来越重,并不是说在某种情况下。在我看来,这十年到现在,尤其是最近政策的问题、海外的国际问题、军队问题的介入,你会发现这个撕裂更厉害了,以至于到了一种不顾常识的地步,就是以前成为定论的东西又回来了,使得我们整个讨论由于十年前没有太多地推进,使得大家在一些最基本的问题上又纠缠不休。所以,在这意义上读秦晖的书,我倒觉得有很大的感受。他自己也讲了共同的底线,我想讲共识更好一点,但是共识不是回到中间,另外一方面也不是完全不管了,我觉得秦晖在这里面提到在这些问题上,我们要有一些基础性的共识。大家不要为了语言上的便利、或者在对话当中的尖刻而置于一些基本的常识于不顾,以至于我们所有的讨论不得不回到过去。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 就像刚才有嘉宾提到的,就是为希特勒平反,尤其现在微博盛行,微博又是一种小语言快速表达的方式。不是说已经违反了道德的底线了,你会觉得有点失望。你会发现最前沿的一些争论,实际上已经为争论而争论,甚至这个问题本身已经失去它的意义,或者某一个问题进去之后展开自己情绪的宣泄。所以,我觉得秦晖这本书在这个意义上,确实给我们提出了很多的东西。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 前两天开两会,施芝鸿在会上讲,左右之争会撕裂社会。此人言论一出,引起哗然一片,因为他身份比较特殊,中央政策研究室的副主任,在过往的五年当中一直陪伴着习做工作。他的话一出来,究竟什么意义上左右撕裂了社会?换句话说,确实我们也看到了这种撕裂,那这种撕裂用什么样的方式来防止?或者怎么样能避免,重新弥合?我觉得这本书给我们开通了一条思路,就是说不能让左右之争会撕裂社会这种弥合发生,而是要在某些常识性的问题上、已经达成共识的问题上,已经有千百万人头落地的这些历史的事实,恐怕不能再进行挑战,或者说这些东西我们应该基本澄清了。那么,这些问题在这个意义上再进一步展开讨论才更好。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 当然这本书还需要再去读,因为才拿到两三天,虽然也读了一遍,因为这本书表面上看来是我们政治学的内容、政治思想史的内容、政治思潮的内容,我们讲的保守党、制度转型,在中国整个的事实再加进来,内容丰富。真正要读懂也很不容易,但是就他提出的问题,我觉得非常有意义,尽管从去年开始已经开始提出超越左右,提出所谓的新政治的共识。但是,像这种共同底线的方式来表达问题,我觉得秦晖还是一个比较独特的做法、同时也是比较有意义的做法,希望以后能够继续下去。特别刚才提到了一些似是而非的问题,很多表面上是历史性的误解的问题,其实都在辩论当中。那么,秦晖在这里给了我们一个澄清,这项工作也是非常有意义的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 好,我就讲这么多。谢谢!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 周濂:我参加这个会很荣幸,因为秦老师在某种意义上说,对于我们70后的学人是一个路标式的人物。因为在过去的20年,他基本上可以说是中国最重要的声音之一。我本人在1999年硕士毕业之后,就买到了他那本《问题与主义》,那本书对我的印象也非常大。前两天在翻看这本书的时候,我发现其实这本书是《问题与主义》的一个续篇,是1999年到2002年之间的文章。但是非常有意思,无论是翻看这本书,还是翻看另外的书,我都非常深刻地感受到,秦老师提的很多问题,无论是现实的问题还是理论的争论,时隔十年都没有过时,这是一个非常有意思的现象,一方面能很好地反映出秦老师理论的高度,另一方面就像贺卫方老师所说的,可能意味着我们过去是停滞的10年、或者说被浪费的10年。我也同意张小劲老师刚才的说法,过去的10年是一个既有的共识不断在坍塌的10年。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;">秦老师提出“共同的底线”这么一个说法,我个人觉得深刻地反应出他一个焦虑,这是一个非常强的焦虑。因为他在阐释这5个字的时候,不是在理论的意义上对自由主义、新左派、社会民族主义这些理论进行调和。其实某种意义上是退回到常识、退回到一个最基本的常识,而这个常识对于我们今天的中国的问题来说,其实更多是一种所谓的时间上的紧迫性和社会矛盾一触即发意义的相关性。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我一方面特别理解秦老师提“共同底线”这个说法;另一方面,我有一些疑虑在这里面,就是说共同底线到底意味着什么?一方面就是当我们提共同底线的时候,我们首先要问到底要跟谁达成共同的底线。当然刚才钱理群老师也说了是中左和中右,这当然可能是我们的一个目标群体。但是另外一方面我也在想,如果共同底线只是一个权宜之计的话,那某些也许可以达成共同底线的中左中右,也有可能在时机合适的时候放弃共同底线。另一方面呢,我们也能看到过去10年当中,跟秦老师一直在论战的,无论是新左派的论敌,有些人已经变成了国家主义者;一些自由主义的论友可能变成了其他的一些,甚至有可能变成了毛派也不一定。秦老师有一些学生就从一个自由的斗士变成了毛派的斗士。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,这就使这个事情变得非常复杂。共同底线到底是争取什么样的人?这是一个问题。还有一个问题,如何去争取这些人?毫无疑问,过去20年,秦老师一直试图去说服这些人,但是我觉得说服的效果,我们现在也看得很清楚,通过说理真正地把一个立场与你相左的人掰过来难度是非常之大的。所以,我想一个是和谐建立共同底线,另外一个是如何建立共同底线,其实是在提出共同底线的说法之后,我们需要去追问的问题。比如说,您提到最低限度的自由权和社会保障,那最低限度的自由权都包括哪些权利?有老师说是结社自由权,钱理群老师说是表达自由权,可能有些人会说是生存权,生存权也是某种意义上的自由权或者权利。其实,一追问到问题实质内容的时候,你可能会发现对最低限度的自由权本身,它也是含糊不清的。另外一个就是最低限度自由权与社会保障,这个就意味着是加上社会保障的。比如说,他们会同意社会保障,但不同意最低自由权;有些可能会同意最低自己权,但不同意保障。但你一加个于的话,可能把很多人都排除在共同底线所团结的人群范围之外了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我个人觉得,共同底线在今天这个时代当然是一个非常紧迫的呼吁也好、邀请也好,但是如果去追问这个表述,它实质的内容的话,可能还会存在一些值得我们深入思考的问题。其实我今天在来的路上想,就是我们的共同底线是什么?也许是把这个老虎关进笼子里,这也许是我们的共同底线。但是另外一方面想,可能有很多我们以为跟我们站在同一个立场上的那些盟友们,他们也许在赶老虎的同时暗暗想,如果时机成熟的时候,我能和老虎团结,把你吃了,何乐而不为?所以,我觉得今天这个时代,过去从2007年杨老师召开转移社会与社会公正的会议,到今天一个非常突出的现象,就是左右的撕裂已经到了无以复加的一个程度,对话越来越困难,但是我们说理还要继续。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 最后,我觉得是成败不必在我。我就说这么多。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 华生:我确实很喜欢秦晖教授的东西。我如果不来,可能你们就少了一个维度、少了一个不同观点吧。因为书刚拿到,所以刚看了一半,但是我对秦晖教授的东西还是比较熟悉的。我比较欣赏他的东西,我觉得秦晖教授是非常有学理性的,他不偏激,而且有很多道理说得很深刻。当然我跟他有差异的地方,在我来看,他一般是用灰色的眼睛去看,我可能是更乐观一些。那么,他讲的《共同的底线》,我们看了都明白。我猜想,他想批评的那两个,可能正好说秦晖的批评没有什么力量。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 《共同的底线》,按照秦晖的说法是反对强制、反对极权。寡头主义者会说,就像你讲到的争论一样,只要私有化就是好的,他说我这样至少是瓦解了极权的经济基础,政府那么强大,因为他有国企、有央企。我把央企瓦解了,那经济基础就削弱了,因此我是有力量,你对我的批评好像道理上有点,但是能起什么作用?我还有作用,你连作用都没有,是你们自己在那儿孤芳自赏。他最后这句话,打政府先把国企按倒再说吧。那这样的话,我就没有办法跟他讨论经济问题了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 实际上民粹主义,现在极左翼和极右翼,在某种情况都会属于民粹主义。也是因为他感到我的极权太软弱了。民粹主义很厉害,所以,我现在看了极左的会说民粹主义,极右的人也一样,生怕那个事情闹得不大、生怕闹两天没了,不管是什么事,反正能做出文章来、能够造成不稳定的,在他来说是对极权的政治上进行了打击。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我就怀疑秦晖教授反击这两个方面比较软弱。从另外一个角度,从当政角度讲,刚才钱理群先生讲理直气壮我还是挺赞成的。中国的情况这么复杂,我们自己的理念未必对。那么,当政者会说什么呢?你们说了那么多,包括秦教授讲了既要增加自由、也要增加福利。这30多年搞了改革开放,是真正地给中国的大多数人既增加了自由、又增加了福利。不是增加你们几个人,是增加了绝大多数人,而且我认为我这个途径是最好地满足了最大多数人自由和福利的增加。按照你的办法可能全都搞砸了,按照你的办法,你以为你能控制局面?三天你就控制不住了,要么是左翼的民粹主义把你一脚给踢走了,要么就是右翼的寡头主义,或者是先是右翼的寡头主义,因为当今世界就像上个世纪,一谈主义大家都信共产主义,根本解决问题就是信共产主义。今天根本解决问题要推翻这一套,信资本主义。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 因此,你上来给人家讲了一套道理、给大家来了一套自由。但是下面人家要的东西,像俄罗斯先是寡头主义,寡头主义完了以后,民粹主义就要反扑,所以最后没你什么事。我猜想这是当政者的一个思维,他说你看我这个挺好,尽管你们都不太满意,但是你要的自由和福利实际上所有人都开始增加了,而且很多人是增加了很多。当然,某一部分人1978年的时候就想要五个现代化,当然我不能给他,我要给了他,大多数人到今天就没了,因此他认为他挺对。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,这是我想提的一个问题,就是说,什么样是真正能够推动中国社会能够向前进的东西?因为钱先生刚才讲到了共识可以争取新闻出版自由,当政者可能说这个是最不能给的,为什么不能给?你是给后面的秦晖教授反对的两个主义打开大门,因为现在连东北自己驾车带着孩子到门口丢了都要引申出一堆道理来,那如果现在开始的话,先是批判文革,然后从四二到六二死了多少人,所有的一定是完了,一片大地杀得干干净净,肯定是这个结果,没有你这个理性的结果,中国的历史从来都是按照这个道路走的。因此,他说:为了我觉得大多数人的好处,我先按住你这一部分人特别想要的新闻自由。因为你要了问题,下面麻烦很大。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 比如,俄罗斯已经有例子,搞公开化的结果,先是共产党倒台,然后是民族解体。当政者说,这个东西我不能听你的迂腐之见,就像当年蒋介石不听胡适一样,胡适跟他讲要搞民主、宪政。蒋介石说胡适傻啊,共产党虎视眈眈,你让我搞这个,不是让我拱手把政权让出去嘛。包括到了台湾1954年,后来胡适为什么去美国?他跟蒋介石谏言:台湾有这么一个地盘,你现在可以搞民主自由了。蒋介石一听,现在搞民主自由,马上台湾人就把我轰下去了,大陆也回不去,台湾连埋的地方都没有。所以,胡适的想法会不会很对?为什么自由知识分子的历史作用确实是有问题。我说我经济学搞完了,我也想写一本当今《中国的问题和主义》,就是怎么来看这个。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 最后就我讲一句话,就是涉及到这本书《共同的底线》,我看到这个名字就想到一个问题,我想我们中华民族的文化特点、最大的一个特点就是我们的底线弹性特别大。中国自古以来大丈夫能屈能伸,什么叫能屈能伸呢?让头上长个辫子也行,君子报仇十年不晚,不是不报,时机未到。所以,中国人的底线弹性非常大,这是中国人的民族特点和文化特点。咱们不能光讲西方,在中国这样一个特点下面,我们怎么来争取你想要的东西?是真正对这个国家绝大多数人有好处?我觉得我们今天讨论,这方面还是缺陷一些,抽象的概念比较多一些。因为我们这个底线,包括我们改革开放,用邓小平的话讲是不管黑猫白猫,抓住老鼠就是好猫。这就是我们的底线,抓到东西就是好,就是没有底线,而这个东西不光是现在没有底线。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我就简单讲这几句,首先我非常同意钱理群先生讲的,我们自己的角度未必对,但是可以给别人做启发。这样我们可以把问题讨论得更加多元化一些、更深入一些。谢谢!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 冯兴元:秦晖老师是我的榜样,非常博学,有很多的新概念在书里面,有很多很耀眼的思想。我就不继续讲表扬的话,我主要把我的一些体会讲一下,主要集中在第4页、第5页。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 先重复一下第4页秦晖老师的定义,什么叫共同的底线?他说:为了实现最低限度的自由权益与社会保障,就需要有责权对应的民主体系,而这就是现在左右派都应该守时的共同底线。这里面的责权对应,如果按照上下文主要是讲国家的权益和政治,好像没有讲个人。第二、如果只是要实现最限度的自由权益和社会保障的话,如果是民主体制的话,那就不是最低限度的自由权益,可能是比较高的。因为最基本的不维持好的话,很容易变成反面,民主原来要做的事情的反面。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第二、我个人的观点,听了几位老师非常精彩的讲话,他的主要论点就是自由与福利。你老讲自由、老讲福利要压一压,相当于加起来除以2。秦晖老师讲的把两边去掉,当中一部分作为共同底线。我这里讲福利两个字,因为我出版现代西方思想丛书感觉很深,福利这个词,里面有很多附加的一些想象,左派讲福利国家,右派就批评福利国家,现在用福利这个词就不容易继续讨论下去。实际上,原来经济学里面的福利,我觉得用复制这个概念去取代它。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第三、如果要讲共同底线的话,刚才讲的以及江平老师讲的宪政作为共同底线虽然非常重要,实际上我最近写的一篇文章马上要发表,我提出新三讲,就是回归自然法。是一个无政府主义,我并不是无政府主义,它有一个18页的小册子,就是讲诚信、讲正义、讲社会主义,否则你就什么也搞不定。中国也是一样的,把这个作为底线,江平老师的宪政也能实现,秦晖老师的共同底线也应该能实现,只要逐步去讲。秦晖老师写的共同底线就是把两头排除掉,这个书里面实际上讲了很多当中的东西,是不是还要描述、还要讨论当中这个,哪一点是需要的?是不是也是要这边去掉点、那边去掉点,剩下的就是大家可以选择的?我看不一定,原则的东西,如果是所谓的左派,也是很重要的;如果是靠右边的,他所持有的如果是一个能够回归到自然法、能够推出来的也是很重要的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第四、秦晖老师的第5页,我有一点异议。如果是左翼的话,我就要提出来,因为左翼,如果大家同意这个,然后通过选举投这个人为总统,这已经超过底线。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第五、瑞典这个体制,经济自由度还是非常高的,在世界指数排名在前面。我昨天跟一个瑞典原来的经济学院中心的主任吃饭,他讲瑞典的福利,他的人均收入不是特别高的时候他也是比较低的税制,他是到后来税率提高,对社会保障的支付比较高。他说看到过有一本书,由于农耕时代,因为他有家庭,你不去工作还有那个人去工作可以维持,但是到了工业化时代,你不去工作、你失业了,如果没有一定的社会保障的话会出问题。这个就是解释从怕你去抢我、怕你去杀我,这种辩论是有问题的。反而是罗尔斯讲的有些无政府主义,比如说社会保险是反自由的,就是怎么能把社会保障变成自由的一部分?就是从这个抽象的层面,你会在抽象层面不知道以后会发生什么事的时候,一定低限度的社会保险、社会保障是可以达到一致的。所以,这个就是解释了为什么较低限度的社会保障不是反自由主义。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我就讲这么多。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 秦晖:非常感谢大家!因为今天有沙尘暴,大家还能来参加会议。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 其实我只想回答一个问题,这个东西到底是应然的还是实然的?其实当然是应然的,因为没有这个东西我才要讲,如果是实然的我就不讲了。不过,我这个应然是有它的时政基础的,什么是时政基础?比如说,现在我们已经有了共同主义,这个是没有的,因为现在实际上大家剑拔弩张越来越厉害,但是如果你不是放在一个同样的时间段上,而是放在一个同样的问题背景上。就是假如你处在这种情况下,我相信左和右几乎是一样的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 这里我还要讲一点,丁学良有一篇文章提到,他说他到美国去,美国人问他:你最早的自由思想是怎么形成的?他说:我是看马克思的书。结果,美国人都大眼瞪小眼的,在他们的印象中,马克思除了无产阶级专政就不讲别的。其实说实在的,这里我要讲,如果真要讲左派,可能我们跟老左派的共同语言更多一点。但是我这里讲的老左派不是指毛派,而是指19世纪的、包括马克思那一代的。道理很简单,他们碰到的问题,因为那个时候的欧洲很多国家还是专制国家,现在新左派一个很大的问题,我觉得不是他们的思想更左了或者更右了,而是因为他们已经体会不到在专制国家生活的那种问题和意识了,你说他到底比马克思更左还是更右?那是说不清楚的,但是毫无疑问,他没有马克思那个时候被赶得到处跑的那种感觉。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我们往往从那个时候的人可以读到一些,用今天的观点讲非常右的言论。马克思我就不说了,有一个人我很讨厌,就是列宁,主要是讨厌的人品,他这个人极其聪明,很多问题看得很透,但是做的时候不按照这么做。我曾经看到过他1895年写的,里面专门有一段话,现在有些人说一个不受制约的政府可以保护工人利益,他说这是胡说八道,他说一个权力不收制约的政府绝对不可能保护劳动者的利益,保护劳动者的利益是自己的事,我们需要的不是权力不受制约的政府来保护我们的利益,而是要摆脱政府的压制。我后来跟一个左派朋友提了这句话,他说:那当然,因为列宁讲的是资产阶级专政的政府。但是,接着列宁就讲了一句,他说这个政府不是资产阶级的政府,是资产阶级也要反对的政府。他说,资产阶级其实也很讨厌这样的政府,如果资产阶级要推翻这样的政府,我们要跟他一起去推翻。这个事情其实在他处在那种环境下的时候,都有那样的想法。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我这里讲的所谓的共同底线,还是一种常识。就是说,你处在这个专制压迫的时候,你会怎么想?另外还有一点简单讲一下,可能有一个东西兴元搞颠倒了,其实我这里反复讲“共同的底线”绝不是中间道路,也不是第三条道路,甚至不是折中。我不是说我反对折中,假如中国现在已经是一个多党制和主张自由的正当中,也许我会持一种有原则、有逻辑的折中立场。但是,我们现在的问题不是折中这两者的问题,而是这两者都赖以成立的基础不存在的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我现在认为,中国就没有什么高福利、低福利的问题,只有负福利的问题。我们现在的福利问题上,需要解决的是正负的问题,不是高低的问题。所谓低福利就是你讲的罗尔斯主张的,由于未来的不确定,每个人都有害怕灾难。我不知道我未来可以成为一个大富翁,如果我知道我肯定是个大富翁,我就不需要这个东西了。但是如果每个人都不知道,当然他会希望有一个保底。那么,如果你是个理想主义者,你就希望比保底还要更高点。现在的中国不是这样的,中国的福利从始到终都是首先保有特权的人。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 也就是说,中国的福利从来都是一个增加不平等的,而不是减少不平等的一个机制。那么,为了改变这个机制,我觉得很简单,我们这些反福利的自由主义者和主张福利的社会主义者,其实都可以影响的。比如说,如果你是一个反福利的自由主义者,你应该首先就反对特权者的福利,你要求取消高干医院、要求取消这些特殊待遇。但是,一般老百姓的福利你干嘛要去忙着反对呢?相反,如果你是个左派,那你就应该旗帜鲜明地讲,我讲的这个福利就是为了最底层搞的。比如说搞保障性住房,你首先就得给农民工搞。我们现在这个保障性住房就是两个特征:一个是经适房优先公务员,廉租房不给农民工。本来就是一个典型的负福利的安排。那假如你是个自由主义者,你把经适房优先公务员给反掉了;如果你是左派,你把廉租房不给农民工这一条又给打垮了,那我们高福利、低福利先不讲,我们首先把这个福利值从负数、至少是朝着零福利的方向发展。也就是说,这个福利至少不会增加我们这个社会的不公,结果这个福利值到了零以后,我们再来增加它到底是推到十还是一就够了,那个是那个时候的问题,到了那个时候我可以赞成福利的正值或者是十、或者是取一个中间,这都是有可能。但是现在我们面临的问题,根本就不是这种性质的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我就讲到这里。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 朱学东:在座的都是我的师长,我也不是做研究的,这本书我还没有翻完,我听到刚才很多人讲到秦老师这本书是2003年编就的,有很大的现实意义。我自己特别有体会,这现实意义在哪个地方?第一、很多人讲秦老师的洞察力,在这本书里面是充分体现出来了。另外一个,这几年我一直做杂志,我常跟我的同事讨论的时候就说,最大的问题是什么?我们十年前做的话题,今天还在做,这个社会没有改变,甚至可能比以前更差。就像习近平同志在两会的时候讲的,以前PM250,现在是又多了一个PM2.5,这个是新的嘛,沙尘暴是旧的,毒物是新的。所以,我们现在是新问题和老问题都有。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 那么,在这个过程中,今天我们对于这些新老问题寻找解决方案的时候,这种底线的共识其实是极大地缺少了。尤其这些年我们媒体的发展、科技进步的发展,我在社交媒体上经常关注左中右的学者都会去关注,这块的分裂非常可怕。就像刚才有老师讲的,几乎毫无道德、毫无底线,纯粹是为了脸面的争论,我觉得作为一个学者做这样的辩论,而不是踏踏实实来作学问,通过一步完整的表达、通过理论的研究表达自己,我觉得这是我们现在面临很大的问题。我自己在微博上关注的2000人里面,很多部分是学者。这是一个问题,如果我们形不成一个基本的共识、底线的共识,可能我们要想解决的问题一个也解决不了。所以,我以前跟周老师也讲过,他是共识网掌门人嘛,我说左中右只要能坐到一起就好,但是现在想要坐在一起也很难。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第二、我自己读了这100多页,有些文章已经看过了,秦老师分析问题的方法跟我们现在一些人纯粹和完全使用西方的理论来表达不太一样。刚才梁治平老师讲到一个完全的中国语境,我觉得也不可能,回到完全的中国语境是不可能的、这是回不去的。因为我们所谓的完全的中国语境哪儿来?从晚清开始到现在,我们已经基本上没有完全的中国的语境了。什么叫完全的中国语境?我们所有的语境都是在中国融入世界的过程中形成的,就是我们中国最传统的专制,共产党统治的语境也不是一个中国语境。所以,完全回到从中国语境上讨论问题是不可能的。我觉得秦老师的这本书里面,无论是社会民主主义、自由主义的这些东西,他对于理论框架的借用、分析,实际上基于对中国现实问题的关怀上,我个人觉得这种方法是比较可取的,虽然有有可能像秦老师讲的未必是正确的,但一定是可取的,完全纯粹的语境是不可能存在的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第三、我们现在社会非常焦虑,我们学者之间,包括微博上、社交媒体上这种非常尖锐的对立,实际上可能都是属于想解决问题的焦虑症。但是,如果不能好好地说话,至少这个体现共识是不存在的。这样不能好好说话的结果,就是让中间温和派的声音越来越微弱,像类似秦老师这样相会比较温和的声音、比较理性的声音,实际上大家为什么愿意来讨论这个话题?我想是因为跟我们社会缺少这个声音有关系,大家都划成两头了,要么越来越极左化、要么越来越民粹化,或者说保守。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 刚才很多人说,法国大革命跟中国社会现在很相似,我自己读的时候也觉得很相似,但是从去年以来读了很多俄国书,反而我觉得我们现在特别像19世纪末期,最后是所有中间向上的力量全部往极端的方向走,民粹的、专制的,我自己的理解好像我们更像,当然因为现在这个社会跟以前不太一样,所以还有外部的力量牵制着我们,不允许走到那条路上去。要完全像秦老师讲的寄望于这本书能解决很多问题,我觉得也是不可能的,刚才周老师讲到的这个问题,我自己也想过,我们通过最基本的底线和共识来解决一些问题,而不可能是所有的解决,这样我们能找到共识。我自己一直开玩笑讲,我说我们党的领导人稍微表现一点善意、稍微做一点好的事情,我们就一定要表扬他。比如说,他的作风稍微清廉一点,虽然我们说清廉的作风跟我们追求的有很大的距离,但是他改变了我们。过去讲逼良为娼,我们也可以逼娼为良嘛。一点点抬他,不让他下来,抬到最后真的有人就下不来了,历史上有很多这样的情况。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,当下我觉得最迫切的事情是,我们要寻找到不管是中左中右,不管是极端派还是什么,他但凡为这个社会表现得稍微善一点,我们都要表扬他。我觉得这是一个很重要的方法。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 最后,我想讲一个我自己的感受,刚才华生讲到了我们这个社会的复杂性。其实,我们在微博上、在新闻联播里面都能看到,我就简单举一个我家的例子,我的父母都是农民,地方政府搞万亩良田的时候,我就问父母什么意思?我父亲就讲,比如说我们村有150亩地,但是我们村的河道、自留地、竹林之类的大概有450亩。一搞万亩良田,这450亩全部是他们的。我父亲是农民,他一眼就看出这个问题的本质。第二,我的父母认为共产党还是很好,免了农业税,种田还有补贴。但是我自己对免农业税一直没想明白,因为不是做这方面研究的专家,他们都觉得最坏的不是共产党,最坏的是地方干部太坏了、坏到极点。我想,可能有这样想法的人,可能不完全是像我父母这样的人,在我们所认识的世界之外有很多这样的力量,可能共产党或者说执政者更多的是看中这一点。我跟我的朋友讨论过,人家说:最终你是左派、最终你是右派?我说哪派都不是,我自己都搞不清楚自己是哪一派。我说我在经济上赞成市场经济,但是社会福利制度上、从社会保障来讲,我肯定要为我父母所在的阶级说话,我父母都是农民。如果我不能为他们的利益来说话,还算是人之子吗?所以,你说这是左还是右呢?我自己也说不清楚,这个复杂性就在这个地方。我自己做杂志,跟大家做研究不太一样。我说回到一个最基本的东西,就是坚守我们的职业操守,我们尽量做好我们应该能够做好的事情。我跟我所有的同事讲,我说:你自己做好了一件事情,每个人都把自己该做的事情做好,这个社会一定会比较好。所以,这也是我们做媒体人应该坚守的一个底线和共识,在一个非常快速沉沦的社会里面,如果我们能做好这样的事情,这个社会才不至于沉沦那么快,我们也能尽点微薄之力。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 这是我还没读完秦老师的这本书,前面加了我自己的一些工作经历的理解。我说看完了认认真真写一篇书评。谢谢!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 唐少杰:和秦晖老师是同事,因为有20年以上的关系,对秦老师非常熟悉。大话不用讲,就一点感受,秦晖老师这些年来不说是对中国吧,至少对清华大学避免了很多空白和遗憾。以前对清华大学没有什么信心和希望,有了秦晖老师多少有点希望和信心了。这是第一点。第二、非常感谢秦晖老师一直在清华大学,不但对老师有重大的作用,而且还有对学生。我一律要求我的研究生,不管秦老师开什么课都去修。秦老师有时候为了节省时间,大概星期四一上午四节课,星期四晚上大概两三节课,一气就上3门课:中国农民史、近现代西方思想史、社会主义思想史。我觉得收获都很大,表扬的话不多说。经常问学生:听秦晖老师的课有什么启发?都是好话连篇,我就不多说了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 这本书前天晚上5点多刚给我送来,以前也看了,但是更大的一种感触,今天各位的朋友都讲过了。我别的不多说,我有一个感受,因为本人不务正业、旁门左道,研究清华的文化大革命的问题。我就讲一个问题,秦老师讲的这个共同的底线,所谓的公正和自由最终落实到一个基本的问题、中国的问题,就是人民群众性、或者民族性。刚才秦老师讲得非常好,就说中国的问题太复杂了、太多样了,因为从文革这个经历来讲,或者到今天为止,今天无论是左派和右派,我们会发现他们都是非常重视人民群众性问题。在俄国可能叫民粹性,在中国更多的叫民本性。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 其实这个问题呢,我觉得刚才朱老师讲得非常好,可能上层动机并不是那么所谓坏、所谓差,主要是到了基层,文化大革命实际上提供了一个机会,就是所谓的把干群关系、党群关系找出一个爆发、一个宣泄,尽管是失败了。清华一个作者叫周泉缨,他有一本书的名字就叫《文化大革命是历史的试错》,其实很多人非常留恋文革、或者关心文革,是这么一点。就是当党群关系、干群关系、人民的关系到了一个爆发点的时候,怎样找到一种解决的方法?一种宣泄的方式?其实我认为中国共产党,或者我们国家政府建国以来,到今天为止比较悲哀或者遗憾的,都没有找到这种方式,动不动铤而走险了。但是今天老百姓相信所谓的上访比相信民主更加有效,要么就是越级,要么就是其他所谓的形式。我的意思是,秦老师开创性的这种研究,或者所谓的著述都是非常好的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 最后有一个建议,仅供您个人参考。其实每一个问题都要落实到中国大多数所谓的底层和老百姓,包括国家主义、包括民族主义,都是玩民主牌。到最后中国未来共同的底线,秦老师说是因然的也好,或者其他的也好,这种所谓左右的显现、这种所谓发挥自由的力量和影响都会玩民主的问题。能否让绝大多数人都享受到这种所谓的自由和公正,社会是一个层面。其实中国更多的层面是一个单位制度,一个单位就是这个城堡就是小王国,这个所谓的单位领导就是父母官,可能这个单位并没有所谓多大的公正和自由。所以,这个问题我就强调一下,我反复想,未来10年,我们在多大程度上避免类似于文革这种民众的暴政,老百姓或者人民大众到底所谓真正进步了多少?像秦晖老师这样的人,或者在座的都意识到这个问题了,我们可能从精英的层面、从知识分子的层面知道公正和自由的可贵、公正和自由所谓的意义,但是老百姓自己觉得没有什么东西,或者公正和自由只是他当下眼前或者现实的。这是我们尊重他们,或者说保护他们的,但是往往走向另一个极端。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,我的意思是什么呢?这个问题处理不好的时候,实际上公正和自由往往在人民中产生所谓的震荡及摇摆。有一个问题讲得非常深刻,我也反复想共产党的三大法宝,毛泽东讲是党的领导、武装斗争和统一战线。我认为毛的第三个法宝应该改写,共产党最大的三个第三个法宝是群众运动。清华当时文革有一个名言:有了群众就有了敌情、有了群众就有了法宝、有了群众就无往而不胜。所以说,一定要搞群众运动,最后大家都知道无不是运动群众。我们共同的底线,当然是从群众出发、基于群众、为了群众,但是最后给群众自己带来了什么?所以,我们是很类似于俄国的东西、民粹主义的东西,最后其实非常简单,书里写的革命的反思就是面包、土地、和平这些问题。到最后老百姓的问题也非常简单,可能非常重大和实在,就是所谓的不公的问题、不自由的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 钱老师说,我们知识分子之间共同的宽容、话语的反思,有的时候我们转化一个身份,在老百姓的所谓的层面上、在老百姓的立场上,老百姓是如何理解自由和公正?老百姓是怎么样看待他最迫切和眼前的?刚才朱学东老师也讲得非常好,他说父母就能看问题,中国的政策十万八千里,我们底下的干部可以胡作非为,这个比比皆是。所以,共同底线有一个建议,落实到人民心中、落实到中国千百亿普通老百姓心中。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 这是我的发言,谢谢!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 刘苏里:谢谢唐教授提了特别好的问题,就是知识人和人民的关系问题,这个好像听起来不仅陈旧,而且还有点可疑。但事实上,我始终认为这次强调的就是知识人和人民的关系问题,代表谁的利益在说话?这个过程当中,不仅要有这个意识,而且要有这个技巧、要有这种情感。我不认为这个是民粹,或者是买好百姓的好,不是这样的,否则我们不知道你存在的价值在什么地方。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 杨支柱:我觉得可能在座的有不少对“共同底线”这个词有误解,我先说说共同底线不是什么:</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第一、共同底线不是中华人民共和国宪法。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第二、共同底线不是人民与政府的共识,也不是哪些公民与政府的共识。恰恰相反,这里讲共同底线当然也可以说是共识的一种。我们讲基督教、伊斯兰教和佛教共识的时候,恰恰是戒备和提防政府对信仰自由的干预。政府是要像防贼一样防政府,这不光是我们现在的政府,也包括未来的政府,包括民主自由制度下的政府。他就是没有自己独立的意识,是所有民众的共识,这个共识形成以后、形成法律以后,政府就执行,而不是我们跟政府谈判,政府是公民创造的工具,他都应该有自己独立的义务。所以,即使民主社会也不能跟政府有什么共识。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第三、共同底线不是共同中间道路。因为刚才提到过,他是一个不怀好意的第三者在场,这个第三者是以政府为前提的。实际上,我们的共同底线,就是我们讨论问题,我们谋求某一个政策的前提、一个辩论的舞台。共同底线是信仰自由,左派和右派作为一个思潮的话,它的共同底线是表达自由,而如果我们追求更多一些社会福利,这个显然是一个国会的辩论,而这个国会当然是建立在自由公平的选举制度之上。而这些东西是底线,是个共同的舞台、共同的前提,那就不是底线了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 当然了,这里也延伸一些东西,除了共同的前提之外,我们是谋求一个表达自由、信仰自由,这个政府光做到这些还是不够的,比如说这个政府要是个法制政府、应该是个负责任的政府。另外,为了追求这样的底线,我们现在要做什么?有些东西也是秦老师说的,用他的话说,我们要谋求自由,而不是为自由而给政府卸责。我们想要福利,那么我们要求政府尽职,而不是要求政府苟且。因为只有这样,你才能把这个政府改造成一个符合我们共同希望的政府、一个共同的基础、舞台、前提。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 但是实际上,我觉得用梁老师的话来说,就是连底线都没有了。实际上他并不只是一个底线,秦老师说是一个因然的东西、是一个追求的目标、是一个近期目标,并不是真正是一个底线。实际上用你的话来说是天线,这个天花板是最低的,而不是在脚底下的。因此,就会产生一个问题,我们可能说脚底下的底线,不要说秦老师讲的自由主义,当然是一个表达自由的、民主代议制政府。这个东西才能像西方的左派和右派那样争论,但是我们这里不是这样的,实际上我们连最基本的东西都丧失了。包括我们知识分子,我们很多人为了保住工作,把自己的孩子堕掉,这会丧失最基本人的底线。你说我们的底线在哪儿?所以,我们在追求天花板的时候,实际上脚底下已经实现了,而很多人并没有这种意识。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 彭刚:我大部分认可秦老师,虽然有些地方我也不是能够完全接受。有一次上课,学生提了一个问题,老有人,特别有官方的人对普世价值这么反感?当时我就回答,第一、我们的文化传统是最偏向于承认普世东西的存在的,往俗了说人心都是肉长的。第二、马克思主义是最普世不过的,还有什么比工人阶级连祖国都不要了?工人阶级没有祖国,我说这个都很奇怪,两方面的祖宗都背叛了。结果学生马上就说,你是不是跟秦晖老师讨论过这个问题?他说你怎么跟秦晖老师说得怎么几乎一样?</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 秦晖老师的作品、他的讲课、他的优点在我看来主要是几个:讲常识、讲逻辑。有很多先生也知道秦老师的论文会把很多概念重新有一个清晰的阐发,他会把相对立的论点逐一呈现出来,实际上应该针对的是什么,是不是构成和现实的相关性、是不是在同一个平面上展开讨论的。我想这是他的学养体现出来的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 但是,这样一个风格的学者,他在日常的为人当中又非常天真。我感觉非常有意思的是,我所在的清华历史系有好几位同事都有这样的风格。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 有学生笑说:今天上午秦老师的三节课,他一直在斜挎着一个包。我说为什么?他说:可能有一次把包落在这儿了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 秦老师还有一个事,我印象非常深。正好十年以前,我到哈佛去进修,秦老师先去了。去的当天晚上,因为有好几个清华的同事刚好在那儿,大家在一起吃饭,秦老师把他做的菜端过来。我当时还说:我要记住,某年某月某日彭刚亲自吃上了秦晖老师做的饭。秦老师也觉得这是个很重要的事,到现在没吃过我做的饭。我对秦晖老师做的饭印象也非常深刻,他炸的鸡腿,炸得非常好,外香里嫩,但是一口下去里面就流血了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我想说的是,像秦老师,有非常天真的一面,在外人看来极其书呆子的一面,比如说像秦晖老师这样完全不停地做论文。但是另外一方面,他们所体现出来的历史学家的现实感、这样一种对于现实生活是怎么运转的、现实生活当中可能会碰到什么问题、人性在不同的条件下可能是怎么运转的,有一个非常深入的了解。我觉得这两方面能够同时结合在一起,这是历史学家的工作、人文学者的工作吸引人的一个方面。也是像我们在清华工作的人应该感受到,我们和别的学科不太一样,我们的学生经常对老师,我们稍微晚一点的学者对前一辈的学者不仅对他的学问有要求,往往还期待着他的为人、他的行事的风格能够配得上他推出来的作品。我想,秦晖老师的这两个方面,都能够给我非常深的印象。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我就简单地讲到这儿,谢谢大家!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 王毅:我先说读秦老师的文集,第一个感觉就是非常亲切。为什么说非常亲切呢?因为他主要的文章当时在刊物上发表的时候,第一次读的时候印象非常深的,其中有很多篇是在当时的东方杂志上。因为我们那个时候都是东方杂志的铁杆,我印象很深的就是秦老师当时写文章不像我们一个问题随便讲讲,他是有很深的思考。秦老师当时从这个问题刚刚凸现出来的时候,有一个根本性的分析,所以这个印象是很深的。觉得对中国问题的认识,是向着一个新的、认真的一个层面来走的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 比如说最后一篇文章是讲王小波的,当时我自己编纪念王小波一周年的集子,我自己向秦老师约稿的。当时整个读起来是非常亲切,刚才有老师也都提到了,讨论了我们多年以前说过的,但是现在读起来仍然不过时。有人说,这可能是中国最大的一个特点。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 秦老师讲中国最大的问题是什么呢?我当时在东方杂志上读文章印象很深,就是掌勺的人私占大锅饭,就是掌握分配权的人垄断了所有的资源。这个我印象很深,就是刚才秦老师说的好像分裂越来越严重。但是我想,这可能是一种表现上的东西,或者是伪态的、表面上的一种东西。实际上不是这样的,真正的事实掩盖之下的这种分歧,它的最核心的东西就是掌握权力的那部分人把大家的嘴都封住,于是最基本的事实不能公之于众,皇帝的新衣还在不断地加码。于是,这个社会对于公平正义、最基本人权的思维越来越充分。但是这个话语,就在这样一个最基本的事实没有的前提下展开的,好像是越来越分裂了,但实际上根本不是这么一回事。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 中国人讲话一个人伦的底线。所以,我觉得认知上的底线对于我们念书识字的人来说,这还不是最根本的东西。最根本的底线就是,你作为一个人,对于所有的社会的人,第一个底线是要建立文明,把自己当作人、把人家也当作人。你连这个都没有,你进行写作、话语,别人怎么能够跟你有一个底线。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 其他的大家说得都很多,我就不多说了。我就想接着刚才秦老师说的问题,这个问题也是我关心的。秦老师刚才说民族资本的这个事,我觉得要进入人类共同的底线的话,也许在别的地方是一个不言而喻的事情,在我们的制度传统里可能是一个非常困难的事情。刚才秦老师举了一个例子,就是说在基本的制度定义下、文化定义下,你跟全世界搞不到一起。所以,我觉得1949年以后,这么多年以来,我觉得我们的执政者做得最大成功的一件事情是什么呢?就是用一套党的话语体系、或者是权力的话语体系把整个文革的思维和逻辑、行为方式完全洗劫掉了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 秦晖:谢谢大家!这个东西基本是我的旧作,我也觉得很奇怪,这个旧作是在2003年以前发表的,有好几次都没有出来。要说这些文章倒是第一次收集,以前我的书中有一些不同的命题的时候提过两次,但是这次是第一次提的。我觉得大家讲得很对,十年来的很多问题还是一样。但是我觉得有两点,因为它既然是老文章,我要保持它历史的原貌,所以就不多修改了,大的东西当然也没有改变。有两点,可能是现在和以前不太一样了,一个是以前我讲要争取最低限度的自由和最低限度的福利,其实大致上也没错。但是我们在十几年前讲这个的时候,中国有相当一部分人口是福利根本没有完全覆盖的。现在这些年,尤其是这十年搞了所谓的民生,这个民生使得福利的概念比以前要大得多了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 但是,我觉得现在有一个很大的问题,我们这个福利的性质其实仍然没有改变,就是这个福利是按照特权来分配的。因此,有特权的人收入多、福利也高;没有特权的人收入低、福利也低;没有工作的人、没有工资的那更谈不上福利。所以,这个福利制度和西方不管是高低福利相比,都有本质的区别。也就是说,它不是扩大平等、或者减少不平等。比如说,低福利就是扩大平等少一点、高福利就是扩大平等比较多,而是增加不平等,和那个平等是反过来的。所以,我说如果一种福利分配对平等与否完全没有影响的,那就是零福利。但是我们比这个更什么,那就是负福利了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,如果让我今天讲的话,不是什么最低限度的福利,而是要把这个福利由负变成正。实际上我刚才已经讲了,这是我还要讲一句,我讲的这个共同的底线,实际上在我看来,我们很多人都认为我是一个现实的诉求,甚至有人说你是不是想要团结大多数,要搞一场统战?甚至有一个人比较恶毒的说法,你无非就是想把左右都联合起来,反对共产党。我当然不是这个意思,如果我的这个书能够起到团结大多数的作用,这当然也是一件好事。但是,我基本上对此是不报什么希望的。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 为什么讲底线,而不是共识呢?很重要的一点也是基于这个。我基本上还是把这个作为一个学问来做的,当然尽管我也有现实的价值关怀。什么叫做底线呢?其实用逻辑的角度讲,底线是一种必要条件,但绝不是充分条件。我们经常讲,如果这两个都是一回事,那就叫做充要条件,我们谈逻辑的时候经常谈的。什么叫做必要条件呢?那就是说,如果你有了这个,你才可以谈论现在意义的左派或者右派。假如你没有这个,我劝你都少谈,你既不是什么左派、也不是什么右派,你无非就是法西斯。或者说左就是沃尔布特那样的,右就是希特勒那样的,这个都是没有什么可说的。但是,如果你有了这个,你很可能就取得了一个你成为现在是左派或者右派的一个必要条件,再加上一些别的,你就变成了现在的左派或者右派了。但是,如果你没有这个,你既不是现在的右派、也不是现在的左派,是一个和现在文明格格不入的东西。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 那么,既然是这样,实际上就涉及到一个什么问题呢?我讲的这个共同的底线当然不是什么妥协、也不是中间派,实际上是给出了一些原则,这个原则不是用来和稀泥的,而是用来坚持的。既然我提出了这些东西,我当然希望不管是左派的朋友、还是右派的朋友,都希望能够为这个原则努力的一种希望。但是我也清清楚楚地看到,既然你提出了这个原则,当然会面临来自左或者右共同的压力、或者是共同的不满。讲得简单一点,这个所谓的中左中右联合起来反对极左极右,这是一种说法;我们还有一个朋友有这样一种说法:宪政左派和宪政右派联合起来反对极权左派和极权右派。如果我们用后一种说法的话,假如你这个所谓的底线,从逻辑上讲,你应该是得到宪政左派和宪政右派的认同,但同时你也会遭之极权左派和极权右派的共同反对。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 也就是说,这个所谓的底线不一定就是所谓的左右共同的朋友,甚至也可能是左右共同的敌人。而且我觉得,如果我们放在一个现实的政治操作背景下,由于我们现在操作的空间是很小的。说得简单一点,就是宪政左派和宪政右派在某种原则的基础上联合搞什么事的空间是很小的。但是,极权左派和极权右派联合起来搞一些事的空间是相当大的。那么,在这种情况下,与其说这个东西会使你成为左右的公友,不如说更有可能成为左右的公敌。这个左右公友是潜在的,将来如果有了这个共同的空间可能会有。但是目前的情况下,就可能会使你成为所谓的左右公敌。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 但是,我觉得至少从认知的角度,我一定要把这些东西表明,表明既不能说明我激进、也不能说明我保守,充其量只能说我想把这个问题讲清楚,我想为认识我们现在的各种思潮提供一个逻辑框架,我认为这是在做一个学理上的梳理工作,至于这个梳理工作能团结多少人,说实在的,我觉得这个政治操作的空间大了以后,也许会起到一个我讲的自由主义者和社会民族主义者进行合作的作用。但是在目前,很可能会使得类似于希特勒那样的右派和类似于斯大林那样的左派都把你当做敌人。比如说,现在左右很有名的两个网站都有所谓的专栏,还有秦晖专案组之类的东西。但是我觉得,其实从某种方面来讲,如果有这样的一种现状,更可以使我们看到所谓的底线之所在。这是第一点。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 第二、我觉得我们现在讲的左右越来越撕裂,我觉得越来越撕裂的这种现象是有的,但不一定是在左右。比如说前两年,不知道大家看不看毛派的东西,我觉得前两年毛派内部有一场剑拔弩张、甚至是火药味很浓的争论,其实如果你讲意识形态,我认为像他们那样的人从意识形态角度讲更像原始的毛派。他说,我们现在已经是官僚资产阶级专政了,现在我们的真正的对手是什么?他说应该是官僚资产阶级。其实,这个用的语言和1949年中共的说法一样。他说,资产阶级民主派是我们的同路人,他说首要的敌人是官僚资产阶级。这个我就不说名字了,他说某某某是官僚资产阶级民主派,他甚至说赵紫阳也是资产阶级民主派。但是,这几篇文章出来以后被骂得很厉害,有另外一些人说你们是奸细,等于把他们干掉似的。那个剑拔弩张的程度,说实在的,比我们还要剑拔弩张。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,你说这叫左右撕裂吗?他们都很左,还是剑拔弩张的不得了。所以,我觉得这个剑拔弩张可能跟左右之间的剑拔弩张不是一回事,说穿了就是一些为了权利而无所不及的人,不管是用左的语言、还是用右的语言,和他们认为会妨碍他们的那些人之间产生的。其实说实在的,他们现在内部的那种争论更是火药味浓得不得了。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 所以,现在我们现在不要讲什么毛派,毛派作为一个统一的阵营,说实在的,比自由派还要分崩离析,而且内部的矛盾还要大。就像斯大林可以把多少贵族放过,但是一定要把托洛斯基杀掉一样。其实,现在就是这么一种状况。所以,我觉得所谓的左右,比如说像韩德强如果扇了那些人的耳光,引起很多愤怒,这就已经不是什么左右的问题了,和所谓的左右撕裂都不是一回事。但是随着中国现在问题的增多,的确有社会矛盾的现象,但是我觉得不是什么左右撕裂的问题。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我就讲到这里,谢谢大家!</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 黄孝阳:我想说的第一句话是:在座诸伴老师都是以各自方式影响中国的人,希望江苏文艺能与大家有着更深更广泛的合作。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 我想说的第二句话是:三十年的制度变迁及二十年的圈地运动,以及全球制造体系的调整,造就中国今天这个体量的经济规模,及响相应的可能是全世界绝无仅有的错综复杂的利益格局。要指望各阶层、团体、部门,形成普遍的社会共识,我以为是极为困难。只能是从一个隐含道德诉求的底线出发。共识至少是两个人的事,是要跳一跳脚去够的。底线可以是一个人的事,所谓独善其身。我们说做人要有底线,但不会说做人要有共识。这种承接着传统伦理的日常话语会在潜移默化中影响着人的行为模式。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> “共同的底线”要不要一个详细具体的内容?你的“最低限度”很多时候就是别人无法容忍的上限。问题谈的越具体,越容易掉入泥沼。谈什么?谈平等与民主,且先谈平等。这个词在当下具有最广泛的号召力,因为这个社会的尼基系数高达0.6,因为高收入阶层并非是靠他们的努力奋斗,而是因为政策的倾斜分配。反贪腐,减少特权,这些都是平等这个口号的具体而微。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> “共同的底线”中的“我们”是谁;有我们,又是否有我们的敌人。这些问题要在学理上辨析,但更要诉于一种普遍的情感。毕竟不管左派还是右派,不管公平与效率孰先优先,主义所求皆是人的福祉,且都要立足于中国的土壤。</span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"></span><br /><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: small;"> 在我看来,要讨论《共同的底线》的价值,首先要意识到它的所指,以及他的言说论述方式是一服左右各派都要服用的清醒剂。其次就是“共同的底线”这五个汉字所具有的道德魅力。它不可能弥合剑拔弩张的左右之争(一个朋友愤愤说,中国哪有真正的左派与右派,只有当权派与在野派),而在于感召。他是种子,栽在春天里。</span></span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-family: "新細明體","serif"; font-size: 8.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;">原文链接:</span><span lang="EN-US" style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-size: 8.0pt; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;"><a href="http://www.21ccom.net/articles/sxwh/shsc/article_2013031378939.html"><span style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">http://www.21ccom.net/articles/sxwh/shsc/article_2013031378939.html</span></a></span><span lang="EN-US" style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-39219286873000951002013-03-14T21:38:00.002-07:002013-03-20T08:37:40.449-07:00船桥洋一:堆芯熔化倒计时(カウントダウン・メルトダウン)<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;">作者:</span><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;">郭一娜</span><span style="line-height: 13.5pt;"> </span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">2013</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">年</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">3</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">月</span><span lang="EN-US" style="line-height: 17.11647605895996px;">11</span><span style="line-height: 17.11647605895996px;">日</span><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;">国际先驱导报</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://ihl.cankaoxiaoxi.com/2013/0315/178130.shtml" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="220" src="http://arinkurin.cocolog-nifty.com/blog/images/2013/02/12/017_2.jpg" width="280" /></a></div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 2em;">2011年3月11日东日本大地震后,人们在电视上看到了时任 日本首相菅直人乘坐飞机视察福岛核电站、穿着防灾服出现在东京电力公司总部;听到了日美两国对共同救灾项目——“朋友作战”的公开褒扬。但是在这些表象背后,到底隐藏了多少鲜为人知的真相?</span></span><br />
<br />
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">日本《朝日新闻》前主编、著名记者<b>船桥洋一</b>(以下简称船桥)历时将近一年,对核事故中处于权力中枢的政治家、东京电力公司、自卫队、美国政府和军方等300多位有关人士进行了采访,写就了《堆芯熔化倒计时》一书。</span><br />
<a name='more'></a><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这本书为读者还原了一幅真实的救灾群像,以及在巨大灾害背后的剑拔弩张和千钧一发。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“3·11”大地震两周年前夕,《国际先驱导报》记者对船桥进行了独家专访。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">大难当头,却“没功夫和美国打交道”</span></strong></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“同盟可以搭把手,但不会共命运。”船桥对日本自卫队一位高官援引法国总统戴高乐的话印象深刻。救灾过程中,在常人看来也许牢不可破、无懈可击的日美同盟,其实也异常脆弱。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">船桥说,在《堆芯熔化倒计时》一书中,最想让读者了解的场面之一,就是日美同盟所面临的紧张局面。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">3月11日大地震发生后的几天内,在华盛顿看来,对日本有太多的不清楚:谁才是这次核事故处理的总指挥?为什么日本政府各部门没有形成合力?这一事故已经超过了东京电力一个公司能够解决的范畴,为什么日本政府不掌控主导权?为什么不出动自卫队?</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">美国通过方方面面向日方抛出了这4个疑问。可以说,当时日美政府在相互理解上存在很大沟壑,而接下来,矛盾接踵而至。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">14日深夜11点,美国驻日大使鲁斯给时任日本内阁官房长官枝野幸男打电话,要求把美国核能监管委员会(NRC)官员派驻到首相官邸,但枝野以关乎国家主权为由断然拒绝。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">船桥认为,这是日美两国在此次核事故中最紧张最一触即发的时刻,他了解到这些情况时,都禁不住冒出冷汗。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">当时,日本政府内部确实存在对美国派人常驻官邸意图的怀疑。二战中,美国向广岛、长崎抛下原子弹后也曾经派出团队帮助日本进行后续处理,但还有一个目的,那就是为了到现场收集有关数据。“日本被当作美国科学研究的对象。”船桥说,核事故发生后,日本有一种意见认为,难道美国还要像广岛、长崎核爆后一样,再次把日本人、日本社会当作科学实验的对象吗?美国确实有许多核电专家,但他们是真想帮助日本?还是只想收集信息?</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">拒绝美国,一方面源于对美国的不信任,一方面源于对日本技术的过于自信。美国曾在上世纪70年代末发生了三里岛核事故,后来核电发展处于停滞状态,但同一时期日本共建造了50多座核电站。船桥说,在日本核能安全保安院内有一种声音,认为日本拥有比美国更先进的核电技术。这种过度自信,导致日本一些专家以“处理核事故正忙着呢,没功夫和美国打交道”为由,拒绝了美国提供帮助的建议。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">但毕竟日本外务省、防卫省与美国国务院、国防部有过多年“2+2”合作的经验,明白核事故关乎日美同盟的政治生命,最终外务省、防卫省掌握了主导,压住了日本内部对美怀疑以及轻视的声音。“但这花了4到5天的时间。”船桥说。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">是否撤离,美国海军、国务院激烈对立</span></strong></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">经过采访,船桥了解到,在这次救援行动中,美国国内也产生了不同声音,其中海军主张从日本撤出,而国务院持慎重态度,海军与国务院、白宫之间发生了激烈对立。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">核事故后,美国核能监管委员会和海军核反应堆机构分别派员来到美国驻日大使馆。海军官员建议驻日大使让距离福岛第一核电站200海里(370公里)以内的所有驻日美国人紧急避难,并说情况可能更加危险。然而核能监管委员会工作人员却劝告大使根本不用去听海军的错误言论。这让美国驻日大使感到十分困惑。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">为什么美国海军会如此强硬?<b>船桥分析,因为美国海军拥有核潜艇和核航母,而海军是按照核潜艇原子炉安全标准来考虑避难的,也就是说,为了保全核潜艇的安全,需要“零风险”。</b>但如果按照海军200海里避难论的说法,美国驻日大使馆不得不搬迁,在东京的美国人也都需要全面避难,驻在神奈川县横须贺的美军基地也要撤退。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">对于美国海军提出的零风险,美国国务院想予以反驳,却缺乏事实依据。船桥的书中记录了一位美国政府高官的回想,“军方立场是与其事后悔恨,不如在事态不明朗的情况下采取安全第一的保守态度,尽早避难。但是我们没有办法拿出证据告诉军方,事态不会进一步恶化。这也是最让我们为难的。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>在美国官员看来,日本政府提供的信息并不可信</b>,“我们拼命要求日方提供真实准确迅速的信息,但是没能实现。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">险被抛弃,日美“海上友情”生裂隙</span></strong></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">其实对于美国海军当时急于撤退的心情,船桥认为需要给予理解。首先,美国驻日军队当时的首要任务是保卫驻日美国公民的安全。其次,核事故后,停靠在日本的美军两艘核动力航母“乔治·华盛顿”号和“罗纳德·里根”号均检测到核辐射上升,担心受到污染,驶离日本。美国航母是开展全球任务的,<b>在美国看来,如果受到核污染的航母停靠泰国、新加坡、澳大利亚等地遇到困难的话,也将影响到美国全球战略,最终有损日美同盟</b>。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">不过,美国政府最终没有按照海军的设想制定撤离计划。<b>如果美国在日本最危急的时刻抛弃日本的话,结果会怎样?</b>“<b>这肯定会招致日本国民的反感,危机过后美军想重返日本就没有那么容易了。”</b>船桥说,<b>重视日美同盟的美国国务院最终把海军撤退论的主张压了下去。“在危难时刻,美国对日本不离不弃,日本政府对此十分感激。</b>从结果来看,这强化了日美同盟,但这一过程却是极为艰辛的。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">但日美同盟“墙壁上的这道裂缝”能够彻底消除吗?至今为止,日美同盟最强的情感纽带始终被认为是美国海军和日本海上自卫队之间的合作,这又被称为“海上友情”。船桥感慨道,“美国海军是‘海上友情’的当事一方,却也是美国<b>第一个喊出美军撤离论的急先锋</b>,这让我很惊讶,但我相信处理事故一线的日本人更为惊讶。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">核事故所引发的日美同盟危机,也再次让清醒的日本人意识到了自立的重要。“日本缺乏这种自立意识,在各个方面过于依赖美国。当然,维持日美同盟是可以的,但日本丧失了对本国国家利益、战略、历史观、使命感的认知,变成了整盘象棋里的一个卒。现在考虑国家利益需要在整个国际形势的大框架下。日美同盟是日本实现国家利益的手段,也可能是最重要的一个手段,但不是目的。”说到这里,船桥的表情很严峻。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“他应做将军,却成了冲锋队队长”</span></strong></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">仅上台一年多的民主党政权就赶上了核事故这样战后最大的危机。事后,日本各界对菅直人处理危机的能力整体给予负面评价。曾经多次采访过菅直人的船桥,也给这位前首相打了“不及格”。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“<b>一有事,他先发怒,缺乏让人追随的魅力</b>。他什么事都尽量身体力行,却没有组建一个团队,让所有人发挥其优势。本来,他应该应对危机,但他却在应对事故。本来他应该成为将军,却成为了冲锋队队长。”船桥回忆,在3月11日到20日之间,菅直人没有说出一句能让全国振奋、鼓舞士气的话。在最危急的时刻,菅直人悄悄让部下准备了首相讲话。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">船桥经过多方调查,最终拿到了这份没有机会面世的首相讲话草稿。其中写道,“首先我对福岛第一核电站大规模事故给广大国民带来的莫大不安,再次表示由衷的歉意。现在核事故不会马上给大家的健康带来影响,恳请各位国民采取冷静行动。现在,正是考验日本国民睿智、理性和自制力的时刻。请大家合作……开往西日本的列车,请优先孕妇以及带儿童的乘客……”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">尽管菅直人身上有诸多问题,<b>但有一点船桥还是给予评价的,那就是菅直人在危急关头命令部下制定了一份最危急情况预想方案</b>。设想最危急情况,意味着决策者在希望最低点时还在努力去避免最坏状况的出现。“菅直人做到了这点。他没有轻言放弃,在周围人已经逐渐失去战斗欲望的情况下,菅直人仍然斗志昂扬。这可能是我唯一对他满意的地方。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">日本民主党在去年12月下台后总结教训时,将核事故处理不当纳入其中。但是,如果当时是自民党执政,情况又将如何?船桥对此并不乐观。日本50多座商业核电站,几乎都是在自民党执政时期建造的。可以说,长年来自民党和核能利益集团相互勾结。发生核事故,国民首先会关注自民党是否在替东京电力撑腰。“自民党执政的话,核事故处理可能会更加困难。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">大地震两周年之际,依然有大量受到核辐射的土地没有除染,灾民们捏着樱花盛开的旧照却无法重返故乡,每周五定期举行的反核游行的锣鼓声响彻首相官邸上空。两年来,依然有太多的事故处理情景需要还原,太多的教训值得总结。</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 10px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">在船桥看来,核事故的潜在威胁还在持续,恐怖感笼罩在一些日本百姓心间。“核电站危机与其他危机不同,会影响到几代人。对这个庞大的危机到底要如何进行管控?日本社会依然没有形成共识。”</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: xx-small;"><span style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #262626; font-family: "新細明體","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #262626; mso-style-textfill-fill-colortransforms: "lumm=85000 lumo=15000"; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 217; padding: 0cm;">原文链接:</span><span lang="EN-US" style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #262626; font-size: 10.0pt; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #262626; mso-style-textfill-fill-colortransforms: "lumm=85000 lumo=15000"; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 217; padding: 0cm;"><a href="http://ihl.cankaoxiaoxi.com/2013/0315/178130.shtml"><span style="color: #262626; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #262626; mso-style-textfill-fill-colortransforms: "lumm=85000 lumo=15000"; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 217;">http://ihl.cankaoxiaoxi.com/2013/0315/178130.shtml</span></a></span></span><span lang="EN-US" style="color: #262626; font-size: 10.0pt; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #262626; mso-style-textfill-fill-colortransforms: "lumm=85000 lumo=15000"; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 217;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<span style="background-color: white; color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b><a href="http://asahichinese.com/article/opinion/AJ201303190024"><span style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;"><span style="line-height: 24px;">朝日新闻:</span></span></span><span style="line-height: 28px;">回顾核电站事故</span></a></b></span><br />
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-weight: normal; line-height: 17.11647605895996px;">作者:</span></span><span style="background-color: white; color: #555555; font-family: 'Lucida Grande', Verdana, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;">樱井泉</span><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-weight: normal; line-height: 13.5pt;"> </span><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; line-height: 17.11647605895996px;">2013</span><span style="font-weight: normal; line-height: 17.11647605895996px;">年</span><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; line-height: 17.11647605895996px;">3</span><span style="font-weight: normal; line-height: 17.11647605895996px;">月</span><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; line-height: 17.11647605895996px;">19</span><span style="font-weight: normal; line-height: 17.11647605895996px;">日</span></span></strong><strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="font-weight: normal; line-height: 24px; text-indent: 28px;"></span></strong><br />
<div style="display: inline !important; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="font-weight: normal; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">朝日新闻</span></span></strong></div>
<br />
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-weight: normal; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><br /></span></span></strong>
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"></span></strong><br />
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">《朝日新闻》前主笔船桥洋一以东京电力福岛第一核电站事故为主题撰写出版了纪实文学作品《Countdown to Meltdown》(上下2册,文艺春秋)。作为日本再建基金会理事长,船桥成立了“福岛核电站事故独立检证委员会”(简称“民间事故调查”),并在去年二月公布了调查检证报告。针对船桥新作中指明的核电站事故应对问题点,朝日新闻记者对其进行了采访。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>问</strong>:在您的著作中,很多重要人物登场,再现了他们在危局下是如何行动的,您想借此向读者传达什么呢?</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>答</strong>:想传达危机的本质。 究明核电站事故原因固然重要,但民间事故调查已经做过了。我更想解明危机的本质是什么,为此采访了包括美方人士在内的300多人,将这些人在首相官邸、协调指挥控制中心、免震栋等不同地方直面危机时的姿态,像拼马赛克一样提取组合上,以此展现危机下的众生像。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 我想从每个个人的角度来写那场危机,不论善恶,在辐射面前,每个人都如孩子一般脆弱、充满了恐惧,保安检查官也不例外,若发生异常事态恐怕也会逃走吧。书的第一章正是从这里开始的。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>问</strong>:那场危机拷问了什么呢?</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>答</strong>:在紧急异常事态下,这个国家到底有没有“战斗”能力。在那样的时刻人的精神、气概、觉悟都会崩溃吧,但事实上,并没有人不负责任地撒手不管,战后日本的国家形象一展无余,我们正是在经历了那个阶段后存活了下来。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>问</strong>:美国当时对日本政府很不信任,再三强调不可以将事故处理交给东电、必须派自卫队对应。当时的事态真有这么严重吗?</span></span></strong></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="font-weight: normal;">答</strong><span style="font-weight: normal;">:福岛第1核电站3号机组所在建筑3月14日11点1分爆炸了。美国迅速有了危机感,觉得“不寻常”,</span>同时美国政府通过“全球鹰”(军用无人侦察机)和大气收集机等开始从空中测定燃烧炉温度和辐射量。<span style="font-weight: normal;">当然,燃烧炉内部的情况日美双方和东电都不知道。但美国掌握着空中检测这一方法,地面检测也是由美国海军核反应堆机构(Naval Reactors)负责。当时是全天24小时每隔15分钟进行一次检测。</span></span></span></strong></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-weight: normal;"> 日美对于事故认识的差距,就是由于美方掌握检测能力并握有决定性数据,</span>因此美国很快判断必须出动自卫队<span style="font-weight: normal;">,</span>而日方迟迟未能判断出不能光交给东电处理<span style="font-weight: normal;">。危机处理的第一步就是确认危机状况,在这一点上美国比日本快。</span></span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>问</strong>:当时美国困惑于不知道跟日本政府什么人接触才能获得信息。日本这边的应对到底如何?</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>答</strong>:原子能灾害特别措施法规定,应由原子能安全保安院组成事务局来处理,但在菅直人威慑下未能发挥应有作用。现地本部的工作也进展不顺,主张政治主导权的民主党政治家认为非得自己亲力亲为,菅直人首相也站了出来。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 但是,日本政府到底谁掌握着当时的指挥权,那时确实非常不明了。美国当时想要获取当地信息,却不知道到底该找东电总部还是保安院。最后被告知说是首相官邸在负责,他们就要求在官邸安排自己的人进去。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>问</strong>:日本出于主权考虑,拒绝了这个要求不是吗。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>答</strong>:我觉得日本确实有理由拒绝。要求在美国白宫安插日方人员的话,恐怕也完全不可能吧。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>问</strong>:日美同盟当时备受考验吧?</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>答</strong>:美国为了进行“朋友作战”,派遣了2万人过来。政府必须好好地保护自己国民,如果不能保护自己国家的话,这个政府显然根本没办法维持和他国的同盟关系。美国也有自身的战略考虑,也要好好考虑保护自己的国民。真亏他们在那样的紧要关头派人过来。日本政府面临的问题是很沉重的,即日本到底有没有那个气概和准备来真正保护自己的国民。</span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong>问</strong>:日美同盟是否有可能陷入危机?</span></span></strong></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="font-weight: normal;">答</strong><span style="font-weight: normal;">:如果美国像其他国家一样关了大使馆撤退的话,则和其他国家撤退完全不是一个等级,日方会觉得“</span>这种紧急时刻竟然弃我们不顾<span style="font-weight: normal;">”,而陷入慌乱。当然,同盟关系会不会就此结束远没那么简单。只是,相信这会成为一个很可怕的心理阴影吧。</span></span></span></strong></div>
<div style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-weight: normal;"> 实际上,美国海军(内限制航空母舰等核反应堆)的核反应堆机构</span>认为(辐射)情况非常严重。<span style="font-weight: normal;">在核反应堆机构出面说了这件事后,即便是海军的首领也很难说出因为日美同盟很重要(所以不可以撤退)这种话吧。连</span>美军太平洋总部司令威拉德<span style="font-weight: normal;">都在白宫会议上称“</span>情况很糟必须从横须贺开始撤退<span style="font-weight: normal;">”。当时的情况就是如此严重。</span></span></span></strong></div>
<div style="font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-family: "新細明體","serif"; font-size: 8.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;">原文链接:</span><span lang="EN-US" style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-size: 8.0pt; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;"><a href="http://asahichinese.com/article/opinion/AJ201303190024"><span style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">http://asahichinese.com/article/opinion/AJ201303190024</span></a></span><span lang="EN-US" style="color: #10253f; font-family: "Georgia","serif"; font-size: 13.5pt; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></span></strong></div>
<br />
<div style="background-color: white; color: #111111; font-family: Georgia, SimSun, serif; font-size: 16px; font-weight: normal; line-height: 1.5em; margin-bottom: 1em; text-indent: 0px;">
<strong style="background-color: #fff7ec; color: #444444; font-family: 宋体, 'Arial Narrow', arial, serif; font-size: 14px; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="line-height: 24px; text-indent: 28px;"><br /></span></strong></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-15699800602771077152013-03-14T03:29:00.003-07:002013-03-14T03:29:54.949-07:00杰弗里·贝德《奥巴马与中国的崛起》评介<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-cgUZCmt0hxPms0IRKe4d9Tdi6nPVF2EtOBGGIclVRSqFa2k3etfNNDo1pmuC1hPNxOMNpAB61NGdvHCYHHUmLuMbVtYjndlUpOQIwYkmQQoR-Qj_1ZIh-SIGnTWyY8UpEXBxaPUsuss/s1600/isource.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://img3.douban.com/lpic/s24612894.jpg" width="220" /></a></div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 20px;">作者 </span><span style="line-height: 19px;">卢宁 </span><span style="line-height: 20px;"> </span><span style="line-height: 20px;">《美国研究》2012年第3期</span></span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 20px;">2</span><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 20px;">012年无疑是中美关系史上又一个比较关键的年份。中美两国在这一年都要进行领导层的更替,对奥巴马执政以来的亚洲政策及中美关系做出某种意义上的小结,并向中美两国未来的领导者建言献策,似乎“正当其时”。曾担任奥巴马政府国家安全委员会东亚事务高级主任的杰弗里·贝德(Jeffrey A. Bader)2012年推出了新著《奥巴马与中国的崛起:一位知情者对美国亚洲战略的记述》</span></span><br />
<a name='more'></a><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 20px;">(以下简称《奥巴马与中国的崛起》),(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy (Washington, D.C.: Brookings Institute Press, 2012).) 较为详尽地论述了奥巴马政府亚洲政策的制定及实施过程。这部书为研究奥巴马政府的亚洲政策特别是对华政策提供了一个窗口,有助于加深对奥巴马政府外交政策的理解和认识。</span></span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">一 </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">杰弗里·贝德现任美国布鲁金斯学会约翰·怀特黑德(John C. Whitehead)国际外交高级研究员。在进入奥巴马政府之前,贝德曾担任布鲁金斯学会约翰·桑顿中国中心(John L. Thornton China Center)主任和布鲁金斯学会外交政策项目高级研究员。(注:“Jeffrey A. Bader: Biography,” available at: http: //www. brookings.edu/experts/baderj?view=bio, 2012年9月1日登录。) 而在那之前,贝德是一名资深外交官。用贝德自己的话说,他有着“将近30年供职于美国各种外交岗位的经历”。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy (Washington, D.C.: Brookings Institute Press, 2012), Preface, p.vii.) 贝德1945年出生于纽约布鲁克林。1975年,他进入美国国务院,先后在多个驻外岗位上工作。1977年,贝德成为当时国务院负责东亚事务的助理国务卿理查德·霍尔布鲁克(Richard Holbrooke)的助手,开始涉足亚洲事务。他称霍尔布鲁克是他职业外交生涯的教父。在霍尔布鲁克负责东亚事务期间,中美建立了外交关系,也正是在这一时期,贝德学习了汉语,开始进入美国政府制定、实施对华政策的圈子。在其后20多年间,贝德先后在国务院、国家安全委员会和美国贸易代表办公室任职,亲历了中美关系中几乎所有重大事件,其中包括中美建交、美国国会通过《与台湾关系法》、1980年代美国与中国发展紧密关系、中美围绕大规模杀伤性武器扩散问题的争执、美国对1989年“六四风波”和1995年至1996年台海危机的回应、1997年及1998年江泽民主席与克林顿总统实现互访,以及中国加入世界贸易组织等。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, Prologue, pp.xv~xvi.) 贝德的履历表显示,除了早年在非洲履职之外,他后来越来越多地参与到美国对华事务之中。1987年至1990年,贝德担任国务院中国与蒙古事务办公室副主任,并于1995年至1996年担任该办公室的主任。1996年,贝德被任命为负责东亚及太平洋事务的助理国务卿帮办,职责范围涵盖中国大陆、台湾、香港、蒙古、越南、泰国、柬埔寨、缅甸及老挝的事务。2001年5月至2002年5月,他作为美国贸易代表助理,协助贸易代表完成了海峡两岸加入世贸组织的谈判。2002年贝德离开政府后,于2005年任职于布鲁金斯学会。2009年,他再次应召进入政府履职,2009年1月至2011年4月担任奥巴马政府国家安全委员会东亚事务高级主任。(注:“Jeffrey A. Bader: Biography,” available at: http: //www. brookings.edu/experts/baderj?view=bio, 2012年9月1日登录。 ) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德不仅是一位学者型官员,而且是一名“中国通”。他会汉语,且在参加奥巴马政府的外交工作之前就不乏与亚洲和中国事务打交道的经历。作为一名政、学“两栖”的外交官,他对亚洲及中国事务的了解和长期参与,使他成为奥巴马总统对华政策班底的成员之一。</span><br style="line-height: 20px;" /><br /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">二</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">美国卸任官员有写个人回忆录的传统,贝德也不例外。《奥巴马与中国的崛起》就是贝德的回忆录。他在书的前言中写道:“这部书实质上是一部回忆录,是关于我为奥巴马总统工作期间所见、所做和所思的个人记述。”(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, Preface, p.viii.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德的回忆录除了前言和“序幕:总统候选人与大选”之外,共分为13章。第一章“亚洲政策:全貌”和最后一章“回首过去 展望未来”都是总结性的,主要是就奥巴马政府的亚洲政策做出全面的概述。从第二章到第12章,贝德则按照重要事件发生的先后顺序,论述了2009年1月至2011年4月他所亲历的美国亚洲外交的具体情况。第二章“打下基础:克林顿国务卿访问亚洲”,论述了希拉里·克林顿2009年2月亚洲之行的情况。贝德指出,国务卿首次出访即选择访问亚洲,表明奥巴马政府从成立之初就高度重视美国与亚洲的关系。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.9.) 在该章中,贝德介绍了奥巴马政府通过希拉里亚洲之行传递给各个往访国的政策信号,以及希拉里在各国得到的反馈。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.9~17.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德在第三章“中国:起步”中,论述了奥巴马政府初期的对华政策。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.18~25.) 贝德指出,如何吸取1981、1989、1993和2001年的教训,确保中美关系不因美国政府的更替而发生波折,几乎是奥巴马上任后对华政策的首要目标。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.21.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在第四章“北朝鲜:打破原有模式”中,贝德论述了奥巴马政府对朝政策的最初规划,以及奥巴马政府如何通过外交手段成功应对三次危机,即2009年3月两名美国记者被朝鲜扣押、2009年4月朝鲜发射“大浦洞二号”导弹、2009年5月朝鲜进行地下核试验而形成的严峻局面。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.26~39.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">第五章“日本:从自民党统治到民主党统治”,论述了奥巴马政府就美军普天间基地搬迁问题与自民党麻生太郎及取而代之的民主党鸠山由纪夫政权交涉的过程,以及美国如何使鸠山由纪夫试图在美中两国间搞平衡的新外交战略腹死胎中。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.40~47.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在第六章“中国:奥巴马访华和气候变化大会”中,贝德描述了奥巴马总统2009年11月访华的台前幕后,以及2009年12月哥本哈根气候变化大会上中美两国从激烈交锋到携手合作拟定会议最终文件的过程。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.48~68.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在第七章“执政第二年:应对一个过分自信的中国”,贝德则叙述了2010年前四个月中美两国政府围绕美国向台湾出售武器、奥巴马总统会见达赖、胡锦涛出席在华盛顿举行的核安全峰会等问题进行的外交角力,以及2010年中期两国政学界对于中国崛起的不同解读。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.69~82.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">第八章“朝鲜的紧张局势”,论述了美国对2010年3月 “天安舰”沉没、2010年11月朝鲜炮轰延坪岛事件采取的策略和措施。贝德指出,对于“天安舰”的沉没,奥巴马政府说服中国和俄罗斯同意发表联合国安理会主席声明,暗指朝鲜是“天安舰”事件的罪魁祸首,在国际上进一步孤立了朝鲜;炮轰延坪岛事件发生之后,美国向黄海部署“乔治·华盛顿”号航母,向中朝两国同时施压,迫使中方放弃重启六方会谈的努力,转而支持美方提出的朝韩举行双边会谈的建议,朝鲜则被迫与韩国开启南北会谈。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.83~93.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德在第九章 “与东南亚建立更加牢固的关系”中,论述了奥巴马政府重视东南亚的原因,介绍了奥巴马政府为提升美国与东南亚地区的关系而采取的主动行动,其中包括与缅甸开启对话、奥巴马总统决定每年定期与东盟十国领导人举行会晤、美国加入东亚峰会、提升与东南亚国家及亚太区内其他盟友的贸易关系、与东盟的领头羊印尼发展更为深厚的关系等等。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.94~99.) 贝德在该章中还分别论述了美国与泰国、菲律宾、马来西亚、新加坡和越南发展合作关系的情况。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.100~103.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在第十章“中国在其他海域的攻势”中,贝德论述了2010年下半年奥巴马外交团队在南海问题和东海问题上与中国展开的博弈,主要是2010年7月在东盟地区论坛会议上希拉里与杨洁篪的言辞交锋,以及2010年9月份中美日三方围绕中日撞船事件进行的外交斡旋活动。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.104~108.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">第11章“通向胡锦涛访美之路”主要介绍了美方为胡锦涛2011年年初访美所做的一系列准备工作,特别是奥巴马的国家安全团队人员在其中的贡献,还简要叙述了胡锦涛访美的情况。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.109~129.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在第12章“应对日本的多重灾难”,贝德论述了奥巴马政府对2011年3月日本特大地震、海啸与福岛核电站泄漏事故的应对过程。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.130~139.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">仅从章节标题上看,贝德这部书就有五章涉及对华关系,分量占到全书的近一半篇幅,而如果仔细阅读该书每一章节,我们就会发现,中国的影子无处不在,贯穿全书的主线就是美国如何应对一个崛起中的中国。贝德在前言中就点明了这一点。他说,写这部回忆录的目的是为了帮助未来的历史学家理解奥巴马政府在中国崛起之时的亚洲政策。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, Preface, p.viii.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><br /><span style="line-height: 20px;">三</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">2009年执政伊始,奥巴马就宣称自己是美国的“第一位太平洋总统”,试图对小布什政府不重视亚洲的做法进行“纠偏”。贝德在本书第一章论述奥巴马政府亚洲政策全貌时,首先对小布什政府的亚洲政策进行了总结。他认为小布什政府的亚洲政策有得有失。好的一面是美国与亚洲地区各大国,如中国、日本、印度等国的关系大体良好,且美印关系还有所前进;缺陷是布什政府对朝鲜半岛的政策缺乏连贯性,基本上忽略了整个东南亚地区,如国务卿赖斯两次缺席东南亚国家地区论坛,而且布什政府专注反恐战争而不重视经济议题使亚洲国家感到不满。当然,布什政府留下的负面遗产还包括,由于美国发动反恐战争得罪了伊斯兰世界,亚洲的穆斯林大国印尼和马来西亚的反美情绪也很严重。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.1~2. 贝德还指出,奥巴马的亚洲政策团队发现,2009年亚洲人普遍认为,美国为伊拉克战争和全球反恐战争而分心,而且美国的经济实力下降了。)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">然而,贝德认为,对于奥巴马政府来讲,美国亚洲政策的最大挑战来自中国的崛起。他在总结小布什政府亚洲政策的正负资产之后明确指出,“中国经济以年均10%这样引人注目的增长率快速发展,以及中国经由贸易、投资网络完全融入到亚洲地区的各个经济体之中的事实,已永久地改变了亚洲的地缘政治版图。”(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.2~3.) 因此,“亚洲,以及美国在亚洲所面临的主要地缘战略挑战,就是如何对21世纪头十年中国的惊人崛起做出回应”。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.2.) 从这一论述可以看出,如何应对中国的崛起,是奥巴马总统及其政策团队思考、制定美国亚洲战略的根本出发点。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">当然,贝德也指出,奥巴马执政之初在亚洲面临的考验绝不仅仅是中国的崛起,其他挑战有:亚洲人特别是日本人对往届美国民主党政府亚洲政策有疑虑,认为民主党政府不如共和党政府重视美国的盟友,民主党人往往亲中,共和党人则亲日;东亚地区经济充满活力的国家担忧民主党政府采取贸易保护主义政策,深恐民主党政府为自由贸易设置障碍从而影响到她们的经济发展;民主党在人权问题上的传统政策及说辞触动了不少亚洲国家的敏感神经,大多数亚洲政治领导人和知识精英支持亚洲发展模式,认为美国发展模式对亚洲国家不管用。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.4~5.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">美国政府既要有效地应对中国的崛起,又要妥善处理美国在亚洲面临的其他问题,这考验着奥巴马总统及其外交政策团队的能力与意志。不过,贝德对奥巴马及其外交政策团队充满信心。贝德称,奥巴马本人及其外交政策团队是坚定务实、非意识形态化的,不像小布什的外交政策团队那样分裂为新保守主义者和现实主义者两大派别。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.5.) 奥巴马及其外交政策团队组成人员的亚洲政策观也比较一致,大家都认为,美国须与其民主伙伴加强同盟关系;须在亚洲维持前沿部署;美中关系的发展要使双方既能扩大合作领域又能管控分歧;须保障贸易和投资的自由流动;美国外交政策要将亚洲放在更加优先的位置上。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.6.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德指出,面对中国崛起给亚洲地缘政治格局带来的根本性变化,以及亚洲区域内其他复杂因素对美国的考验,奥巴马政府从一开始就有迥异于小布什政府的亚洲战略考虑。这种考虑首先是,美国应更积极地参与亚洲的各种区域组织及对话机制的活动,从而使美国在这些多边机制中发挥领导和平衡作用,以安慰亚洲各国、制衡中国的影响力。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.3~4.) 而随着时间的推移和亚洲形势的发展,奥巴马政府逐渐形成了一整套关于亚洲战略的根本判断。这些被贝德称为“奥巴马外交政策团队关于亚太地区、区内各个行为体及美国在区内利益的根本战略判断”(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.6.) 有:</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">1. 美国外交政策需要将亚太地区置于更加优先的位置;</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">2. 要用一种平衡的方式应对中国的崛起;</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">3. 既要强化已有的同盟关系,又要发展新的伙伴关系;</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">4. 全面扩展美国在西太平洋地区的存在,保持在亚太区域的前沿部署;</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">5. 美国国内经济的复苏是实行良好亚洲政策的前提;</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">6. 打破朝鲜实施敲诈勒索及美国对朝鲜恶行进行奖励的恶性循环,冻结、削减并最终废除朝鲜的核武器计划;</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">7. 美国须加入它此前业已离开的各种区域性机制;</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">8. 在人权问题上既要清晰地发出声音,有所行动,又要理解和考虑到不同社会的差异。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.142.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德指出,奥巴马政府的亚洲政策团队将上述重要的战略判断作为其重大决策和行动的基本框架,而不是应付日常工作的一套答案。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.6.) 也就是说,奥巴马政府正是在上述战略判断的基础上规划和实施具体的亚洲政策的,这些战略判断就是奥巴马政府亚洲政策的基本依据和指针。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><br /><span style="line-height: 20px;">四</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">既然“亚太地区乃至全世界最主要的战略变化是中国的崛起”,(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.7.) 应对中国崛起是美国亚洲政策的头等大事,而奥巴马政府打算“用一种平衡的方式应对中国的崛起”,那么究竟什么是“平衡的方式”,怎样才能做到“平衡”,贝德在书中也给出了答案。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德称,奥巴马的团队十分清楚,用单向度的方法对付中国是不会收到令人满意的效果的。一方面,美国不能单靠展示军事实力,进行经济劝诱和在人权问题上对中国施压、制裁来应对中国的崛起,因为这套办法即便是在中国贫弱的时候也不曾奏效;另一方面,美国也不能对中国武断的行为采取姑息和迁就的政策,因为姑息和迁就只能使中国更加大胆地实施“恶行”,吓坏美国的盟友和伙伴。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.3.) 总之,美国应对中国崛起的战略即是要避免上述两个极端,以确保美国在亚洲的存在得以加强,减轻区内其他国家对于中国崛起的担忧。贝德坦言,他在国家安全委员会东亚事务高级主任职位上的工作就是花费大量精力微调美国对华政策,避免走极端。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.3.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">如何用这种“平衡的方式”应对中国的崛起,贝德指出,奥巴马团队为美国对华战略确定了三个原则,他称之为美国对华战略的三个“支柱”:(1)美国欢迎中国的崛起、中国影响力的增强,以及中国正当地扩大其作用;(2)美国决心使中国的崛起符合国际规范和法律;(3)美国要努力塑造亚太地区的环境,以确保崛起的中国成为地区的一个稳定性因素,而非对区内稳定起破坏作用。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.7, 69~70.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">贝德对三个“支柱”或者说原则做出了进一步说明。第一个“支柱”是欢迎中国的崛起。按照贝德的解释,所谓“欢迎中国的崛起”,是指美国不把中国视为必然的敌手,而是将中国视为可以与美国合作解决全球性关键问题的潜在伙伴。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.69.) 贝德称,“欢迎中国的崛起”还意味着,奥巴马政府准备承认和接受中国的正当利益,给予中方中国领导人和人民所渴望得到的尊重。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.69.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">第二个“支柱”是美国要使中国的崛起符合国际规范。贝德指出,奥巴马政府认为,中国的崛起必须是在现有国际法和国际规范框架下的崛起。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.70. ) 贝德称,这意味着中国不应诉诸武力或者恐吓来解决国际争端。他罗列了一长串美国主导或参与制定的国际行为准则,要求中方遵守这些国际规范。他提出,在贸易领域,中国要遵守世贸组织制定的国际经济规范和规则;在货币问题上,中国应遵守国际货币基金组织的规则,在对外援助、出口信贷和海外投资领域,中国则须遵守经济合作与发展组织及世界其他主要经援行为体制定的规则。除此之外,贝德提出,中美经济关系必须是互惠的,中国要按照国际货币基金组织和世贸组织的标准和美国的经济利益,解决贸易不平衡和市场准入的问题。他又要求中国接受《联合国海洋法公约》规定的自由航行原则,并按照该公约的规定确定国家使用海洋资源的权利和义务。他又指出,中国与联合国安理会其他常任理事国一起阻止核武器扩散,特别是阻止朝鲜和伊朗发展核武器,至关重要。另外,中国要承担减轻气候变化的责任。美国将继续敦促中国遵守人权的普世标准。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.70.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">奥巴马政府对华战略的第三个“支柱”,是确保中国的崛起有利于亚太地区的稳定而非相反。贝德指出,奥巴马团队试图用三种方法实现这一目标:“第一,我们努力加强与现有盟友,特别是韩国、日本、澳大利亚等国的关系,并且要与印度、印尼、越南等国家建设政治和安全关系;第二,总统下决心要美国积极参与亚太地区涌现的各种多边机制,其中主要是参加东亚峰会;第三,通过达成美韩自由贸易协定和跨太平洋伙伴关系协议的谅解,加强与这一地区的双边及多边贸易关系。”(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.70~71.) 贝德指出,奥巴马政策团队之所以采用这三种方法确保中国崛起不影响亚太地区的稳定,是因为美国的亚太盟友和伙伴都不愿看到美中发生冲突迫使它们选边站的局面,它们都不希望亚太地区被一个新的大国所主导,而希望美国在亚太地区保持强大的存在和军事前沿部署。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.70.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">事实上,奥巴马政府对华政策的实施,完全体现了贝德所述的三个“支柱”的精神,且三个“支柱”在美国对华战略中是相辅相成的。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">2009年执政伊始,奥巴马政府不仅面临带领全球经济从2008年的金融危机中复苏的严峻挑战,而且还面临着一系列外交难题,例如解决伊朗、朝鲜核问题,结束苏丹达尔富尔的种族屠杀,剿灭盘踞在阿富汗和巴基斯坦的基地组织,应对气候变化等等。贝德称,在这样严峻的国内国际形势下,奥巴马认为,中国在解决所有这些挑战中的作用都是重要的,而且在一些情况下,中国的作用是十分关键的。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.21.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">正所谓“形势比人强”。奥巴马政府在初期表现出积极发展对华关系的强烈意愿。奥巴马上任不久就与中国领导人通话,抓住各种机会与中国领导人会面,并主动向中方提出在任内第一年就访华。国务卿克林顿认为,小布什政府与中国举行的“战略经济对话”不足以涵盖政治和安全问题,应该将政治、安全问题与经济问题置于同等重要的位置。经过内部讨论和协调,奥巴马政府很快就确定由国务院和财政部共同领衔,建立“战略与经济对话”这一中美两国政府间的年度沟通平台。另外,奥巴马的政策团队尊重中方喜欢为两国关系定性的习惯,满足了中方的要求,在执政初期就将中美关系贴上了新标签,即美中关系是“积极、建设性和全面”的关系。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.22~23.) 奥巴马总统在2009年7月27日举行的首轮美中战略与经济对话开幕式上更是公开表示,美国欢迎一个强大、繁荣和成功的中国在全球问题上发挥更有力的领导作用。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.69.) 所有这些都反映出奥巴马政府初期在对华关系上“欢迎中国崛起”的一面。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在奥巴马政府对华政策的实施过程中,凡是涉及到国际争端问题,美国政府就动用对华战略的第二个“支柱”,即用现有的国际规范和国际法规制中国的崛起。在美国最为关心的伊核及朝核问题上,奥巴马政府始终要求中国履行作为联合国安理会常任理事国的责任,与美国一道向伊朗和朝鲜发出清晰的信息。2009年4月,胡锦涛与奥巴马在伦敦首次会晤时,奥巴马就要求中国与美国合作,中止朝鲜和伊朗的核项目。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.24.) 2009年4月5日朝鲜试射弹道导弹之后,经过美国驻联合国大使苏珊·赖斯(Susan Rice)的努力,中方最终同意了美方的要求,支持安理会于4月13日发表主席声明,谴责朝鲜的发射行为。美国对此感到满意。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.31~32.) 而直到2009年秋,伊朗依然没有对奥巴马开启美伊对话的倡议做出回应。于是,奥巴马在2009年9月联合国大会间隙与胡锦涛会晤时,促请中方支持美国向伊朗施加更大的压力。奥巴马此次游说未果,美方旋即决定派丹尼斯·罗斯(Dennis Ross)和贝德访华,专门与中方讨论伊朗核问题,强调解决伊核问题的紧迫性。然后,在11月访华期间,奥巴马再次敦促中方与美国一道向伊朗施压。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.52~55.) 2010年11月,朝鲜披露其铀浓缩设施的情况,随后又发生了朝鲜炮轰延坪岛事件,在这两件事发生后访华的贝德和国务院常务副国务卿詹姆斯·斯坦伯格(James Steinberg)曾警告中方,朝鲜的铀浓缩计划及其对韩国的军事挑衅将是2011年胡锦涛访美期间与奥巴马会谈的最重要政治议题,如果中方对此问题继续保持沉默,那么中国必将成为美国媒体批评的对象。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.122.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在涉及中国领土主权的岛屿争端问题上,美国反复援引《联合国海洋法公约》等国际规则或法律,要求中国不得以恐吓、威胁、胁迫的方式解决岛屿争端。在用国际规则约束中国行动方面,希拉里2010年7月在越南河内举行的东盟地区论坛外长会议上的发言最具有代表性。贝德称,负责东亚及太平洋事务的助理国务卿库尔特·坎贝尔(Kurt Campbell)为希拉里准备了那次会议的发言稿。希拉里在发言中称,南海问题涉及美国的国家利益,这些美国利益包括南海航行自由、对于南海水域的所有主权要求都要基于《联合国海洋法公约》关于陆基诉求的相关条文规定、免于恐吓的自由商贸活动、支持用协作的方法解决领土诉求、美国愿为谈判达成有约束力的南海地区行为准则提供便利等等。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.105.) 至于美国政府利用世贸组织等国际组织的原则,要求中国解决中美贸易不平衡的问题,已是老生常谈,这里不再赘述。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">美国政府对华政策的第三个“支柱”是营造使中国崛起成为亚太地区稳定因素而非破坏因素的环境。实施这个原则,就要求奥巴马政府与亚太地区的盟友和伙伴编织地区政治、安全和经济网,将中国“嵌入”由美国主导或者美国参与其中的地区架构之下。贝德在书中直言不讳地指出,奥巴马2009年11月首次访问亚洲的行程安排就是要向外界表明,奥巴马政府不仅希望在执政第一年就与中国建立关系,而且打算将美中关系置于美国与其盟友及主要安全伙伴强化关系的背景之下。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.54.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">美国与日本、韩国等传统的东亚盟友发展紧密的关系以制衡中国之崛起自不待言,更重要的是,奥巴马政府把发展与东南亚及东盟的关系放在了显著的位置上。奥巴马政府组建后不久,就决定参与亚太地区具备潜在政治、安全影响力的多边组织,从而在其中发挥领导作用。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.8.) 由于奥巴马政府将东亚峰会视作有能力解决政治和安全问题的潜在的最重要地区性组织,(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.14.) 所以加入东亚峰会成为奥巴马亚洲政策的优先目标之一。2009年初,贝德等人促请奥巴马改变历届政府不愿加入东盟友好合作条约的做法,通过加入该条约,为未来美国跻身东亚峰会打下基础。通过两年的努力,奥巴马终于在2011年成为出席东亚峰会的首位美国总统。也正是在2011年的东亚系列峰会上,奥巴马提出了南海问题,使中国在峰会上面临相当多东盟国家的质询。由此可见,贝德在书中说美国与东南亚和东盟建立更加牢固的关系本身既是目的,又是维护更广泛的亚洲平衡的基础,(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.8.) 并非虚言。总之,通过加入东亚峰会这样的多边机制,奥巴马政府开始主导它的议程,从而在亚太地区营造了有利于维护美国利益的国际环境,以应对中国的崛起。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><br /><span style="line-height: 20px;">五 </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">在奥巴马政府第一任期内,尽管中美关系总体上仍然保持了继续向前发展的势头,但中美两国有识之士均对近几年来中美关系的状况及其走势感到担忧。2012年3月间,在《奥巴马与中国的崛起》一书出版前后,布鲁金斯学会发布了研究报告《中美战略互疑:解析与应对》,(注:Kenneth G. Lieberthal and Wang Jisi, Addressing U.S.-China Strategic Distrust (The Brookings Institution, March 2012). 报告是两位作者用英文撰写的,北京大学国际战略研究中心对报告进行了翻译,并由报告执笔人之一王缉思教授对译文进行了审校。本文对这份报告的引用文字均出自报告的中文版,即《中美战略互疑:解析与应对》(刘春梅译、王缉思校),北京大学国际战略研究中心,2012年3月。中文版及其详情可参见北京大学国际战略研究中心的网站http://www.ciss.pku.edu.cn。) 就是这种担忧的明证。这份报告由布鲁金斯学会外交政策与全球经济发展高级研究员、约翰·桑顿中国中心主任李侃如(Kenneth G. Lieberthal)和北京大学国际战略研究中心主任、北京大学国际关系学院院长王缉思联袂撰写。两位作者提出,报告中的“战略互疑”概念是指中美双方在长远意图方面的互不信任。(注:王缉思、李侃如:《中美战略互疑:解析与应对》(刘春梅译、王缉思校),北京大学国际战略研究中心,2012年3月,第v页。) 报告指出,尽管“中美关系涵盖内容广泛、深刻,且相对比较成熟……”,但是“截止到2012年,战略互疑好像在两国均有增长”。(注:王缉思、李侃如:《中美战略互疑:解析与应对》(刘春梅译、王缉思校),第1~5页。) 报告分别从中美两国的视角分析了双方之间战略互疑产生及加深的原因,并向两国决策者提出了一些有助于增信释疑的建议。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">李侃如和王缉思的担忧不无道理。国务卿希拉里·克林顿9月4日至5日的对华“谢幕之旅”,似乎进一步表明了中美两国间的战略互疑在加深。由于希拉里访华正值中国与日本及一些东南亚国家在钓鱼岛和南海问题上的纷争愈演愈烈之际,她访华前一天即9月3日还在印尼敦促中国与东盟在2012年底东亚峰会之前就制订南海行为准则取得“实质进展”,因此希拉里遭到中国官方媒体的猛烈抨击。在她抵达北京的当天,《环球时报》即发表社评,批评希拉里搞出“重返亚洲”和“互联网外交”等新花样,称她是“深度强化中美互疑的人”。(注:《社评:希拉里,深度强化中美互疑的人》,载《环球时报》2012年9月4日第14版。) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">从奥巴马2009年上任第一年即展开访华之旅,超越美国政府更替之后惯有的对华政策的周期性波动,使中美关系迅速进入良性互动的发展轨道,到如今,国务卿克林顿访华遭遇中国官方媒体严词抨击,“战略互疑”似乎已成为描述当前中美关系的关键词,奥巴马执政这四年间中美关系的“温度”变化不可谓不小。中美双方都发现了这一变化,但是给出的解释却大相径庭。有美国学者认为,中国2010年起在亚洲地区的动作,使美国政府对中国的崛起产生了疑虑,不得不调整对华政策,(注:王缉思、李侃如:《中美战略互疑:解析与应对》(刘春梅译、王缉思校),第vii页。) 而中国的一些学者则认为,奥巴马政府采取的“转身亚太”(pivot to Asia-Pacific)战略,特别是2011年以来该战略在政治、外交、军事、经济等各个层面进一步付诸实施,对中国的外交和安全造成了冲击。(注:朱峰、周新政:《奥巴马政府亚太战略调整冲击中国外交与安全》,载《和平与发展》,2012年第3期。)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">杰弗里·贝德在任期间,美国政府还没有高调提出“重返亚洲”或者“亚洲再平衡”战略等说法,因此,贝德的回忆录没有使用诸如此类的用语。但是在中美互疑问题上,贝德显然是站在美国学者一边的。在本书中,贝德指出,是中国2010年过分自信的外交政策使周边国家疏远了中国,从而使美国在亚洲各国更受欢迎。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.109~110.) 贝德还谈到了2010年下半年中国国内关于对外政策方针的反思和辩论,并指出辩论的结果是主张采取谨慎对外政策的人重新占了上风。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.122~123.) </span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">无论贝德本人如何看待中美关系遇到的问题及其原因,这部书都是一本理性、平实之作。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">首先,贝德这部书包含了他作为一名资深外交官对于美国亚洲政策,特别是对华政策的许多理性务实之思。在本书第一章概述美国亚洲政策时,贝德明确指出,“用战后美国遏制苏联的方式来应对中国的崛起不是一个合理的选项。”(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.3.) 他清醒地认识到,尽管中国的崛起伴随着不确定性和各国对中国的焦虑,但是现今的中国与当初的苏联完全不同。这种差别表现在:第一,中国现已完全融入到全球经济体系之中,实践已证明,中国在全球体系之内比她在体系之外更能发挥建设性作用的论断是正确的。第二,“中国看上去没有前苏联那种在全球称霸的帝国抱负”。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.3.) 在贝德看来,由于中国现在不像20世纪美国遇到的崛起国德国、日本和苏联那样怀有帝国野心,所以美国不应以自身的行事方式促使中国朝野心勃勃的方向发展。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.147.) 换言之,贝德认为,崛起的中国虽然有可能成为与美国在全球对抗的敌手,但这既非命定的结局,更不是最有可能出现的结果。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, p.147.) 他强调,为避免这一结局的出现,美国自身的作为十分关键。这样的清醒、持平之论在贝德这部书中并不少见,限于篇幅,在这里不一一列举。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">其次,贝德这部书的理性和平实,还体现为它既有强烈的现场感,也有厚重的历史感。所谓现场感,就是贝德书中对事件细节的描述让读者有身临其境之感。他笔下哥本哈根气候变化大会上的一幕幕,充分体现了贝德之作的现场感。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, pp.63~68.) 而历史感则表现为,全书虽然写的是奥巴马政府的亚洲政策,是现实问题,但是几乎在每一章节里,贝德都将该章节准备论述的问题的前因后果做出完整的交代,使人们对每个外交政策问题的来龙去脉都能有大致的了解。这种写法比抽离事件发生的背景而仅仅就事论事,更能揭示历史的复杂性。另外,贝德的书反映出他具有强烈的自省意识,对历史充满敬畏。他指出,作为一部回忆录,他的记述难免有夸大自身作用之嫌,但是他认为是回忆录这种形式导致了这种情况的发生,不是他故意为之。贝德认为,他的这部回忆录不过是供未来的历史学家所用,史学家的任务才是筛选种种对于事实的陈述,对不同记述版本的准确性和分量做出必要的判断。(注:Jeffrey A. Bader, Obama and China's Rise: An Insider's Account of America's Asia Strategy, Preface, p.viii.)</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;">奥巴马总统的第一任期即将画上句号,中美两国学术界关于奥巴马政府亚洲战略和对华政策的内容、实质和效果的争论,此刻才刚刚开始。杰弗里·贝德的《奥巴马与中国的崛起》一书,用理性、平实的叙事风格,较为细致地记述了奥巴马政府对亚洲的政策,特别是奥巴马的政策团队围绕中国崛起采取的政策措施,无疑将成为中美两国学术界认识、研究和反思美国外交政策乃至中国对外政策的绝佳素材之一。</span><br style="line-height: 20px;" /><br /><span style="line-height: 20px;">卢宁:中国社会科学院美国研究所助理研究员</span></span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 20px;"><br /></span></span></div>
<div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-family: "新細明體","serif"; font-size: 8.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;">原文链接:</span><span lang="EN-US" style="background: white; border: none windowtext 1.0pt; color: #10253f; font-size: 8.0pt; mso-border-alt: none windowtext 0cm; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128; padding: 0cm;"><a href="http://ias.cass.cn/show/show_mgyj.asp?id=1400"><span style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">http://ias.cass.cn/show/show_mgyj.asp?id=1400</span></a></span><span lang="EN-US" style="color: #10253f; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-10481160455819373852013-03-06T22:28:00.002-08:002013-03-06T22:47:56.359-08:00书评:发展还是内卷?十八世纪英国与中国-评彭慕兰《大分岔:欧洲,另及现代世界经济的发展》<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;"><span style="line-height: 17.11647605895996px;"><span style="line-height: 16.390625px;">作者:</span></span></span></span><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">黄宗智 </span><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">历史研究2002年第4期</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEintei-PeSBqnooTUGsnsguenOBr3190U4NkaAkMe_2hPzR_OS1pr4XyRUrUGJpx5TPdJ6-i6OPrvC3org4boBHfmdzMu2QUzLIVZprH3omXVYxU6894Q-PAkDMOR-XT0k4ggGJAB9PLMv6/s1600/%E5%A4%A7%E5%88%86%E6%B5%81.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEintei-PeSBqnooTUGsnsguenOBr3190U4NkaAkMe_2hPzR_OS1pr4XyRUrUGJpx5TPdJ6-i6OPrvC3org4boBHfmdzMu2QUzLIVZprH3omXVYxU6894Q-PAkDMOR-XT0k4ggGJAB9PLMv6/s200/%E5%A4%A7%E5%88%86%E6%B5%81.jpg" width="132" /></a></div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">《提要》:彭慕兰(Kenneth Pomeranz)在其新著《大分岔》中提出了一个颇具吸引力的观点,即欧洲发展与中国内卷之间的“大分岔”是在1800年以后才出现的。</span>由于彭书轻视关于具体生活和生产状况的知识,偏重理论和书面数字,以致在论证过程中出现了不少经验性错误。彭书没有认真对待近20年来西方研究18世纪英国的主要学术成就,即对农业革命、原始工业化、城镇发展、人口行为转型以及消费变迁等“五大变化”的证实,把这些革命性的变化尽量写成是内卷型(即劳动边际报酬递减)的演变,同时又把长江三角洲经历的人口对土地的压力描述为发展型(即劳动边际报酬剧增)的变化,结果抹杀了两者之间的差异。<br />
<a name='more'></a>其实,<b>美国的工业革命起源于上列五大趋势及其与英国煤矿业特早发展的偶合,而18世纪的长江三角洲则不具备其中任何一个条件</b>。中国后来进入的现代经济发展道路和英国完全不同:即首先通过社会革命来进行资本积累,尔后通过农村的现代工业化来降低农村(部分地区)的人口压力。<br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br />关键词:内卷 发展 大分岔 中西比较 18世纪<br /><br /><br />(上)</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br />彭慕兰认为,欧洲的发展与中国内卷之间的“大分岔”(the great divergence)是在1800年以后才出现的。在此之前,中国在人口、农业、手工业、收入及消费等方面都与欧洲了无差异。易言之,与过去20年来的学术研究让我们相信的情况相比,1800年以前欧洲的发展要远为低下,同期的中国也更少内卷化。彭慕兰选择的例证是英国和长江三角洲,前者是欧洲最发达的部分,后者是中国最先进的地区。在他看来,这两个地方之所以到19世纪才开始分道扬镳,主要是因为英国非常偶然而幸运地获得了易开发的煤炭以及来自新大陆的其他原料材料。<br /><br />彭的观点与以往的认识迥然有别,但他的讨论颇有吸引力。它似乎基于这样一个很合理的问题:即不仅要质疑为什么中国没能像欧洲那样发展这种欧洲中心论的观点,也要追问为什么欧洲没有循随中国那样的密集化一内卷的趋向。对许多人来说,它蕴涵了“去中心化”(de-cen-tralization)欧洲这一很有吸引力的诉求,这种诉求不仅针对欧洲的“启蒙现代性”,也针对我们或可称之为“启蒙经济”的东西。对中国专家来说,它还附加了将前近代中国置于与欧洲同等地位这样一种有相当吸引力的论点。在一些中国学者中间,它甚至可能引起某种民族主义的情感共鸣:近代发展过程中欧洲的胜利与中国的失败在相当程度上可以归咎于欧洲的扩张,而非欧洲内在的某种特性。此外,诸如欧洲如何以及为何得以发展之类问题的探讨,在提示偶变性——而非现代化理论主张的单线必然性——方面,似乎也彰显出其方法论上的力度。<br /><br />然而,我们不能只是出于某种意识形态或情感的原因就简单地接纳这样的观点。我们必须追问:有关证据能否以证明这一观点起码可能是正确的?<br /><br />彭著的证据基础很难评估。该书并非基于第一手研究,而主要是依赖二手的学术文献写成。要对这本书做系统的评估尤其困难,因为它跨度极大:不仅讨论中国,而且涉及印度、日本以至东南亚;不仅利用了有关英国(或者西北欧)的研究,而且论及法国、德国乃至东欧。此外,该书还囊括了覆盖面很广的许多论题。<br /><br />乍看起来,彭慕兰展示的证据似乎颇值得赞赏。他跨越了两大不同学术体的边界。对中国专家而言,该书显示了作者对欧洲研究令人敬畏的熟悉。那些认为彭著有关中国的观点有误的中国研究学者,对他使用的欧洲文献可能会感到不知所措;而认为彭著有关欧洲的论述不确的欧洲专家,则可能原谅该书在有关欧洲方面证据的薄弱,因为该书毕竟不是出自欧洲专家而是一位中国研究学者之手,而这位学者似乎充分掌握了中国研究那个仍然相当孤立领域的十分困难的语言和材料。如此一来,这本书很可能既得不到欧洲专家也不得不到中国研究学者的严格评估。本文不准备对该书进行面面俱到的评论,而是集中探讨它的核心经验论证,即它涉及英国和长江三角洲地区的论证。 这是彭慕兰这本书立足的基石所在。<br /><br />英国的农业革命<br /><br />彭慕兰认为1800年时英国和长江三角洲的农业水平大致相当,无论哪一方都不比对方发达或内卷。他的主要经验基础涉及农业资本投入和人口转变动力。笔者将会讨论这两方面的论题。但是首先必须扼要地回顾一下18世纪英国农业革命的有关研究和证据,这些正是彭著所完全忽视的。<br /><br />正如安东尼·瑞格里的研究所示,英格兰在17——18世纪的二百年间总人口增长了110%(从411万万增至866万),而农业人口所占比例却缩减了近一半,从70%减少到36.52%。换言之,到1800年时占总数1/3强的人口有能力为另外2/3的人口提供粮食。考虑到当时食物进口相对较少,[3] 这就意味着在18世纪“每单位农业劳动力产出”至少增长了3/4。[4]<br /><br />罗伯特·艾伦在更为直接的证据基础之上得出基本一致的结论。基于庄园调查以及当时诸如阿瑟·杨(Arthur Young)——他于18世纪60年代游历英格兰,记录了几百个农场的详细资料——等人的观察,艾伦提出18世纪期间农业劳动人数保持稳定,而农业产出(包括谷物与家畜)却提高了不止一倍。这场的“农业革命”是在单位土地上的劳动投入没有增加的情况下完成的。艾伦甚至估计单位土地上的劳动投入由于较多的牲畜使用以及规模效益而降低了5%。[5]<br /><br />瑞格里鲜明地区分开总产出的增长与单位劳动产出的增长:“我考虑的是那些在实质上提高了劳动生产率——无论按小时还是年度来衡量——的变化。”[6] 瑞格里这里所讲的正是拙著中称作的“发展”(指劳动生产率的提高),以区别于长江三角洲地区的“内卷”(指单位劳动的边际报酬递减)以及“密集化”(指单位土地上劳动投入的增加)。[7] 瑞格里以如此的问题作为结束,即英国农业“在一个久已充分定居的地区上”何以能够摆脱“李嘉图定律”,即单位劳动与资本投入的边际报酬递减规律。[8]<br /><br />埃里克·琼斯、艾伦和马克·欧维顿(Mark Overton)关于18世纪农业的论述给这一问题提供了可能的解答,同时也刻画出与长江三角洲地区鲜明的对照。在圈地运动之前,种植业与畜牧业是分开的。前者在私人土地上运作,后者则在共有土地上展开。17—18世纪圈地的拓展,使生产者得以把种植与畜牧业在他们自己的土地上系统地结合起来。在典型诺福克(Norfolk)式小麦—芜菁—大麦—三叶草轮作体制(该制度在阿瑟·杨18世纪60年代从事调查报告时已成为英国农业的普遍模式)中,粮食作物(小麦、大麦)与牧畜以及其他牲畜饲料作物(芜菁、三叶草)交替种植。[9] 这一制度首先提高了牲畜产量。据艾伦估计,18世纪期间牲畜(除耕马以外)增长了73%。[10] 另据琼斯计算,从1760年到1800年,耕畜以及其他牲畜均有增长,其中耕马增长了69%,其他牲畜则增长了35%。[11] 此类增长也意味着农场劳动生产率的提高,这主要是因为畜肥、畜力使用的增加以及饲料作物的固氮作用对土壤肥力的提高。[12] 最后,诺福克制度下的耕地可以和牧场轮流交替,形成“转换型牲畜饲养”(convertible husbandry),从而恢复或提高地力。[13] 当然,劳动生产率的提高还有其他原因,包括种子改良,新牲畜品种、宰牲方法的改进、规模效益等等。但与长江三角洲相比,所凸显出来的变化乃是或可称为单位农场劳动的“资本化”,亦即畜力畜肥使用的增加。<br /><br />长江三角洲的农业<br /><br />长江三角洲的中心区域——大约占总面积的一半,在1816年时人口多达1200万,而耕地面积只有1500万亩,即250万英亩(6亩=1英亩)。这与英国不同,后者在1800年时总人口为866万,“农业用地”则为3560万英亩,还有牧场、草地和公共用地。[14] 而且,相对英格兰种植业、畜牧业混合的农业体制而言,长江三角洲几乎是单一的种植业经济,单位劳动的资本化程度也相应较低。对比愈发鲜明的是,当18世纪英格兰的农业资本化不断增长之时,长江三角洲却正往更高的劳动密集化这一相反的方向演变。结果无疑是劳动边际报酬的递减,亦即我所说的内卷。下面逐一检视这些趋势。<br /><br />(一) 单一种植业农业<br /><br />英国农业体系中耕地与牧场轮替,其中耕地又轮流种植饲料作物与粮食;而长江三角洲地区则几乎完全种植粮食。典型的长江三角洲农田种植春水稻,然后是冬小麦。[15] 没有种植粮食作物的地方,农田里一般种植棉花或者桑树(下面还有讨论)。只有数量不多的紫云英(红花草)作为冬作物来种植,而且主要是用作绿肥,有时候也会用作家畜饲料(20世纪30年代比较精确的数据表明,在三角洲地区紫云英的种植面积占总播面积的0.9%)。[16] 农户饲养的家畜主要是食泔水的猪,而不像英格兰那样主要是食草的马、羊或者牛。<br /><br />农业史家都熟知一个基本事实即在既定技术水平下,单位土地上种植农作物较之牧畜(即提供肉、奶以及乳酪)能供养更多的人口。卜凯(John Losing Buck)在其就中国农场经济的宏篇大著中提出,这一比率为6:1中7:1。[17] 这意味着在土地数量既定的前提下,如果缺乏重大的技术变迁,高人口密度将最终将排除畜牧业而使土地利用走向单一的种植业的格局。在英国(及欧洲),其农业产出中庄稼和牲畜部分通常情况下大致相等;而长江三角洲地区的农业,至少从17世纪起就已经基本上只生产粮食。[18] 1952年的精确数据显示,当年牲畜(包括渔业)仅占中国农业总产出的11.8%。[19]<br /><br />18世纪英国的种植业—畜牧业的混合型农业与中国的以种植业为主的单一型农业的基本差异,也解释了两地人民在饮食方面的基本不同。在英国人的典型膳食中,粮食(面包)和乳酪、黄油、奶、肉所占比例相当。[20] 中国人的食谱则主要由粮食组成,再辅以比重较小的“菜”——对农民而言仅包括蔬菜,特殊场合下也有肉(主要是猪肉,间或有禽、蛋)。<br /><br />饮食之外我们还可以进一步比较衣着。依靠畜产品供养人口的逻辑同样贯穿于衣着方面,例如,为既定数量的人口供应羊毛远较供应棉花所占用的土地为多。而且,种植棉花要比养羊以出产羊毛要求更多的劳动投入。18世纪的英国人主要依靠羊毛裁制冬装,而同时期的中国农民则几乎完全靠棉衣过冬(虽然上层阶级的确消费不少丝绸)。这也展示出两种农业体系中畜牧业所占比例的不同。<br /><br />在其他条件相等的前提下,种植业与畜牧业相结合的农业显然形成了更为“资本密集”的农业体系,亦即单位劳动更多地使用畜肥和畜力,以及增强土壤肥力的饲料作物。而在单一型的种植业农业经济体系中,土地上的人口压力排挤掉了畜牧业以达到单位土地产出的最大化,但这不可避免地通过单位劳动较少的资本投入从而是较低的单位劳动生产率来实现的。<br /><br />日本满铁(南满洲铁路株式会社)学者20世纪30年代的田野调查留下的资料,清晰地展示出这一逻辑。在30年代的华北平原,一个男雇工的工资实际上限制在和驴价相等的水平,仅相当于马或者骡子(可以提供两倍于驴的畜力)价格的一半。这样,一个带驴佣工的人就能得到相当于两个人的工资。这一等值基于如下事实:农忙时节饲养驴的耗费和人相当,而饲养骡子或马的耗费则是人的两倍。在这种情况下,农事中牲畜的使用逐渐降低到尽可能低的水平,即仅仅用于生产周期中那些单靠人力难以完成的环节(主要是犁地)。食用型牲畜(除了猪这种可以喂泔水的家畜以外)饲养也基本被排除。随之,畜肥(除猪粪以外的)使用减少,这进而也意味着必然的低劳动生产率。[21]<br /><br />琼斯在其有关英国农业的研究中强调了混合型农业体系的重要性。彭慕兰讨论了琼斯的著作及其分析,却声称英国(欧洲)与中国农业在资本投入方面并无差异。他认为英国与旱作的华北平原每英亩的肥料使用“大致相当”(第31—34、302—306页)。这里他似乎已经完全忘记了自己的论证逻辑。内卷的要旨在于单位土地上劳动投入的高度密集和单位劳动的边际报酬减少。给定单位面积不同的劳动密集度,再来说单位面积肥料投入在两个地区大致相当,实际上是为中国单位劳动非常低的资本投入事实提供了强有力的证据。彭慕兰在这里及其著作中的其他地方,没有把握住土地生产率和劳动生产率之间以及单位土地上劳动密集度和单位劳动资本化程度之间的重要区别。<br /><br />实际上,中国的单一种植业经济采用的肥料本身就与英格兰的混合型经济很不一样。土地的稀缺排除了那些土地需求大的施肥方法,如英格兰的转换型畜牧业所采用的通过退耕还牧来提高地力的方法。即使是绿肥,也由于会占用土地而被压缩到最低限度。因此,紫云英等作物在总播种面积中只占很小的比例。此外,像诺福克体系中的芜菁与三叶草这类可以肥田的家畜饲料作物也甚少得到采用。无论长江三角洲还是华北地区,主要肥料都是由家家户户各自储积的猪(和人)粪(尿)。虽然施这种肥料尤为耗费人力(特别在运送到田间以及施洒过程),但其土地要求却最少(因为猪可以靠家庭圈养)。<br /><br />18世纪时长江三角洲地区豆饼使用增加——在海禁撤销之后从东北沿岸经海运而来——应该在这一大背景这下来理解。豆饼是大豆榨油后由豆渣制成的副产品,它在三角洲地区逐渐成为猪粪“基肥”施加之后的辅助性的“追肥”(有时候则是紫云英或河泥,然后猪粪、而后豆饼的第三通肥料)(第98页)[22] 彭慕兰在这点上错误地提出三角洲农民是为了节省劳动而用豆饼取代猪粪。[23] 李伯重曾基于颇具启发性的数据提出,增加投入使用此类肥料未能促成产量的提高。三角洲地区的水稻产量历经明清两代增长微乎其微或根本没有提高,即使在增加肥料投入之后也始终徘徊在1—3石(1石容量等于100公斤,重量上则大致等于160市斤或176磅)之间。李认为这是由于肥料的的效度递减(或土地的肥力递减)所致:1石稻米产出在明代后期需要53斤(1斤=1.1磅)肥料,清代则要115斤,而到20世纪50年代则已增至200斤[24] 。输入的豆饼肥料很快就服从于这一劳动力丰富型经济的逻辑:其价格涨到较穷的农民无力购买或者只能付出高利从商人手中赊购而得的地步(20世纪30年代和40年代春耕至秋收间的利率为100%)。[25] 因此,劳动回报很快被压低到该单一种植业经济中流行的一般水准。<br /><br />(二) 劳动密集化<br /><br />在前现代的牲畜饲养方面,我们可以设想三个不同层次的劳动密集度。密集度最低的是使用草场,其次为芜菁和三叶草等饲料作物,而劳动密集度最高的则为粮食。18世纪英国农业一般结合使用草场和饲料作物,而长江三角洲地区几乎没有草场,饲料作物也比较少。耕畜一般在家闲时节靠农田“副产”如粮食作物的秸秆和叶子来喂养(亦即“粗饲料”),在农忙时节则辅以粮食这样的“精饲料”。[26] 这意味着耕畜和人在土地生产的有限生存资料上处于直接的竞争状态,亦即今日所谓“人畜同粮”。这是劳动密集型单一种植业经济的一个基本特点。<br /><br />英格兰与长江三角洲除了畜牧业本身,以及英国畜牧业的发达与中国畜牧业相对缺乏之间的差异外,它们在耕作本身的劳动密集程度上当然也存在着巨大差异。我们可以利用艾伦从托马斯·贝奇勒(Thomas Batchelor)的详细估算中选出的数据,对英国种植业的劳动投入进行初步的估计。那些数据显示,一英亩小麦要求相当于成年男子25.6天的劳动投入,按中国的度量来说是每亩产4.27天。这与长江三角洲每亩7天左右的投入相比较,比率为1:1.6。[27]<br /><br />在英国农业中,小麦是诺福克小麦—芜菁—大麦—三叶草轮作体系中劳动最为密集的一种作物。根据艾伦对贝奇勒数据的计算,这四种作物所需劳动的比率约为4:3:3:1。[28] 而且如我们所见,在诺福克体系下,耕地常在“转换型牲畜饲养”中更换成劳动密集度更低的草场。也就是说,英格兰单位农业土地的平均劳动投入,要比小麦种植劳动投入低一半还不止。<br /><br />与此相对,冬小麦在长江三角洲是所有庄稼中劳动密集度最低的作物。在这里,水稻所需劳动约是小麦的1.5倍,或为英国小麦所需劳动的2.4倍。[29] 然而,18世纪典型的长江三角洲农户不能单靠种植水稻或者水稻加小麦维持生存。三角洲的水稻单产(所有粮食中单产最高)在每亩1.5石到3.0石之间。这一水平在苏州府的高产地区早在11世纪就已经达到了。[30] 如果我们取2.25石米作为(不同等级土地的)平均亩产量,一户平均拥有7.5亩土地(见下)的5口之家可收获16.9石米。由于每人年均粮食消费至少是2石,因此如果这户人家只种水稻的话,在交付地租之后(通常是收成的40%到50%),则仅仅能够维持其粮食消费的需要,即使我们不计算其他的生产费用。冬小麦略可补助——每亩总收入增加1石,但稻米辅以小麦仍与充分供应家庭总消费相距尚远。[31] 这就是长江三角洲农民转向棉花与蚕桑这类高劳动密集度高产出作物的缘由所在。<br /><br />在长江三角洲东部地势较高的松江府,18世纪时大概有一半耕地逐渐种植了棉花(有时继以冬麦或豆类)。三角洲其他地区的植棉区则占耕地的1/5到2/5。[32] 这一状况系棉布长期广泛的传播所致:在1350年至1850年间它几乎成为农民惟一的衣料。在这一过程中,长江三角洲逐渐成为其他地区主要的棉布供应地。从水稻转向棉花——即使就中国而言,乃是密集化加剧的一大步。单位土地上种植棉花的所需劳动一般两倍于种植水稻,即上面提过的每亩20个劳动日与10个劳动日之比。这又在小麦与稻米的差异之上加了1:2的差额。<br /><br />但这仅仅只是拉开了一个序幕。对于一般的长江三角洲农户来说,棉花的种植不过是他们投入到棉布生产的劳动的一小部分而已。这里的农户一般自己植棉、纺纱、织布,此即众所周知的花—纱—布三位一体的生产体系。一亩棉花一般可出产30斤皮棉,需要共160个左右的劳动日,用来纺纱(91天)、织布(23天)以及弹棉、上浆等(46天),最后生成23匹布(1匹=3.63平方码)。[33] 换言之,如果一家农户将水稻改种为棉花,就需要多投入18倍的劳动。[34] 这与一茬小麦的劳动投入差异达到27:1。<br /><br />植桑同样如此。众所周知,桑树在三角洲南部低湿稻田的圩堤上广泛种植(部分是为了巩固田圩),形成别具一格的稻桑配合格局。此外,晚明以来,长江三角洲养蚕业大幅度发展,以至出现所谓“桑争稻田”的情形。蚕丝生产的劳动需求包括:每亩桑耕作劳动48天,养蚕30天,缫丝15天。这一系列工作一般在农户家庭内部完成,类似于植棉—纺纱—织布(虽然丝织由于其织机昂贵的资本要求而通常在城镇里进行)。如此一来每亩总共就需要93天劳动,而水稻则只需要10天。换言之,对将稻田改作以蚕丝生产为目的的桑田的农户来说,劳动增加了大约9倍。[35] 这与一茬小麦的差异是13.5:1。<br /><br />综合这些劳动密集度上的差异,我们就能理解18世纪英国和长江三角洲的农场平均规模的差别:英国南部为150英亩,北部为100英亩,[36] 而长江三角洲平均起来仅为0.92 英亩到1.58英亩(即5.5亩到9.5亩)。[37] 如果我们取简单的平均数,则差异为125英亩与1.25英亩,即100:1(如果不是拿长江三角洲与英国比较,而是拿旱作的华北平原的话,差异仍达125英亩比3英亩,即42:1)。[38]<br /><br />另一种考虑英国与长江三角洲地区农业差异的方法是比较农业人口的人均农业土地。19世纪初英国为11.3英亩,而长江三角洲为0.25英亩,也就是45:1的差别。[39]<br /><br />上述劳动密集度、农场规模以及人均农业土地等方面的差异,不仅对农业,而且对农村手工业以及收入和消费各方面的内卷与发展,都起着至为关键的作用。而这些基本的情况,在彭著中是完全没有讨论的。<br /><br />(三) 内卷<br /><br />彭慕兰断言长江三角洲地区在1800年并没有经历比英国更为严重的人口/资源困境。但是,在前现代农业的技术条件下,上述密集化程度的差异真的不会带来劳动边际报酬的递减,亦即我所谓的“内卷”吗?显然,作为一个有机体,土地的产出是不会随着劳动投入增加而无限增长的。埃斯特·博塞拉普(Ester Boserup)虽然也强调农业总产如何伴随人口的增长而提高,但他仍然认为增加了的土地产出通常是以劳动时间的不相称增加为代价而获得的[40] 。<br /><br />由于施行两熟制,长江三角洲耕地面积(区别于播种面积)的单位产出自然高于英国。在长江三角洲,每英亩水稻加冬麦的产量为13.5石米(每亩2.25石)及6石小麦(每亩1石),亦即19.5石的总产出。与之相较,英国每英亩小麦产量为21.5蒲式耳,即大约7.6石(1石=2.84蒲式耳)。用磅来度量,长江三角洲每英亩的产量约为3432磅,而英国则约为1290磅。[41] 这样,长江三角洲与英国单位土地粮食产量的差距约为2.7:1。<br /><br />但我们已经知道,这个产出差距是靠更大的劳动差异获得的。如果比较劳动生产率而非土地生产率的话,这个比例是会倒过来的。如前所述,英国的小麦是以较少的劳动力(4天,相对于长江三角洲的7天)来获得较高的产量(每亩1.27石,相对于三角洲的1.0石)的,结果在劳动生产率方面的差异就是2:1。<br /><br />在长江三角洲内部,冬麦的种植和一年一季的水稻相比,本身就意味着内卷。水稻10个工作日的产出是2.25石,亦即每日0.225石,而小麦7个工作日的产出是1.0石,即每日才0.14石。换言之,长江三角洲从一年一季水稻改为稻麦两熟,即已降低了农业单位劳动的报酬。<br /><br />然而,长江三角洲的内卷主要还不是体现在小麦,而是体现在我们下面要讨论的丝、棉生产当中。我们知道,纺纱——18世纪长江三角洲农户的花—纱—布综合生产体系中最为耗时的环节(160天中的96天)——的收入,仅仅相当于耕作或者织布所得(这两者每劳动日所得大致相同)的1/3到1/2[42] 。这意味着当一家农户从水稻改种劳动更密集的棉花时,是以少于水稻的每劳动日平均报酬来换取单位土地产出的增加的。这正是我在拙著中所说的“内卷”和“内卷型商品化”的部分内容。<br /><br />同样的逻辑当然也适用于养蚕业,其生产过程中通常由妇女完成的养蚕和缫丝部分的报酬仅为农业劳动的一半。根据李伯重最近的计算,每亩桑田的净利产值为稻田的3.5倍,而总劳动需求如我们所知则是稻田的9倍。[43]<br /><br />显而易见,内卷及内卷型商品化并不意味着单位土地绝对产出的减少。情形正好相反。拥有一定土地的农户当然可以通过采用内卷的运作方式(棉、丝生产)来提高农场总产,因为这将意味着就家庭劳动而言更多的“就业”和收入,尽管平均每日劳动报酬减少了。此即我所谓没有发展(就劳动生产率而言)的“增长”(就总产而言)。就一个一定规模的农场来说,内卷可以藉使用迄今未得到就业或低度就业的家庭劳力(妇女老幼)从事低报酬劳动来提高家庭的年收入。这一过程我称之为“生产的家庭化”。内卷甚至可能以超越劳动日报酬递减的比例而增加劳动日数来提高每个耕作者的年产出和收入。但诸如此类的提高具有明显的局限,应该与“发展”清晰地区分开来。“发展”意味着通过增加单位劳动的资本投入而提高劳动生产率,即如18世纪英国农业以及现代机械化农业所展示的情形。<br /><br />正如我在1990年的著作中所澄清的,内卷化农业构成了灿烂的中国传统文明与落后的近代中国经济这一矛盾事实的基础。[44] 在被有限的食物供给所控制的前工业化地域范围内,一个拥有(非内卷的)100万人口以及生存所需30%以上剩余的地区,可以供给一座30万人口的城市(即相当于中世纪伦敦的规模);而拥有内卷化了的1000万人口以及只有10%剩余的同样面积的地区,则可以供给一座百万人口的城市(即唐代长安鼎盛时的规模)。[45] 这或许就是中华帝国复杂的城市体系、发达的文化和成熟的国家机器的逻辑基础。然而,鉴于下面即将予以澄清的因素,正是这内卷的经济,意味着对现代节约劳动的农业资本化的抵制和随之而来的低农业劳动生产率的维持,以及由此造成的农村低收入。这就是我的“没有发展的增长”观点的核心所在。<br /><br />上面已经提到,由于没有对劳动生产率与土地生产率进行区分,彭慕兰误解了我的内卷概念的涵义。他在书中别的地方把内卷等同于一个简单的描述性概念,即在生存界限之下的劳动报酬和简单的贫困化(附录E,第320页)。然后,他进而又坚持用不切实际的纺纱与织布收入来批驳已被错误理解的内卷。他先是错误地幻想生产布匹的7天当中有3天用于报酬较高的织布(第322页),而事实上织布仅占7天中的1天时间,另外4天用于低报酬的纺纱(彭遗漏掉的是弹花及上浆等要花费2天的工作)。然后,通过幻想出一个高度发达的棉纱市场——事实上直至20世纪现代纺织厂出现才真正有了市场化了的商品纱,他又把属于例外情况的只织布而不从事其他生产活动的农民当作典型的农民生产者(第102、322—323页)。正如徐新吾所表明的,迟至1860年,中国所消费的棉纱还只有不到15的份额是从市场上购买的。[46] 对长江三角洲基本生产状况的这些误解,导致彭慕兰得出了他对棉布生产收入的那些不切实际的估计(详后)。<br /><br /><br />注释<br /><br />* 在此我谨向下列同人致以谢意:佩里·安德森(Perry Anderson)、斯蒂芬·哈勒尔(Stevan Harrell)、艾仁民(Chris Isett)、李放春、马克·塞尔登(Mark Selden)、苏成捷(Matthew Sommer)、张家炎、Jorunal of Asian Studies的三位审稿人(罗威廉[William Rowe]和两位匿名评论人),以及特别是白凯(Kathryn Bernhardt)、罗伯特·布伦纳(Robert Brenner)、周锡瑞(Joseph Esherick)和夏明方。他们在本文写作过程中为我提供了重要的建议和评论。此文由我的博士生李放春翻译,谨此向他致衷心的感谢。译稿由我自己五次校阅,基本准确。<br />[1] K.Pomeranz, The Great Divergence: Europe , China, and Making of the Mordern World Economy .Princeton: Princeton University Press,2000,pp.31—34.为节约篇幅,以下凡引彭书,只在文中注明页码。<br />[2] 埃里克·琼斯(E. Jones, Agriculture 1700---780. In F. Roderick, M. Donald (eds),The Economic History of Britain Since 1700, Volume 1: 1700——1860, Cambridge , England: Cambridge University Press,1981,pp.66—86)、罗伯特·艾伦(R.Allen, Agriculture During the Industrial Revolution. In F.Roderick,M. Donald (eds),The Economic Histroy of Britain Since 1700, Second Edition, Volume 1: 1700—1860.Cambridge, England: Cambridge University Press,1994,pp.96—122)以及安东尼·瑞格里(E.Wrigley, Urban Growth and Agricultural Change :England and the Continent in the Early Modern Period. Journal of Interdisciplinary Histoy, xv :4 (Spring 1985); 683—728)均已指出,有关18世纪威尔士、苏格兰和爱尔兰的数据非常少。大多数关于“英国”的研究主要基于取自英格兰的数据。这里我也按照他们的做法而不试图对英国与英格兰做过分明确的区分。<br />[3] 据琼斯估计,大约仅占食品消费总量的10%(Jones 前引文,第68页)。<br />[4] Wrigley前引文,第688、700—723页。<br />[5] Allen 前引文,pp. 102,104, 107。当然,艾伦在他1992年的著作中讨论了两次农业革命:17世纪的“自耕农革命”和18世纪的“地主革命”(R. Allen, Enclosure and the Yeoman . Oxford : University Press, 1992) 。<br />[6] Wrigley前引文,第728页,注38。<br />[7] P.Huang, The Peasant Family and Rural Development in the Yangzi Delta ,1350——1988(以下简称Yangzi Delta). Stanford: Stanford University Press,1900,P.11;黄宗智:《长江三角洲小农家庭与乡村发展》(以下简称《长江》),中华书局,2000年第2版,第11页。<br />[8] Wrigley 前引文,第726页。<br />[9] Allen 前引书(1992年),第111页;M. Overton, Agricultural Revolution in Egnland : The Ttransfor-mation of the Agrarian Economy ,1500——1850。Cambridge: Cambridge university Press,1996,P.3。<br />[10] Allen前引文(1994年),第109、113——114页。<br />[11] Jones前引文,第73页。<br />[12] 此外,芜菁也有抑制清除杂草的作用(Overton前引书,第3页)。Overton在同书第118页提供了诺福克体系整体效果的定量表述。<br />[13] Overton前引书,第116——117页。<br />[14] 这些数字所指包括松江府、苏州府、太仓州及无锡县与江阴县,但不包括其北的通州、其南的嘉兴与湖州府,以及常州府的其余部分。这中间的一半是我1990年的那本著作论述的中心。这里给出的数据采自Huang,Yangzi Delta 附录部分,表B.1,第341——342页、黄宗智《长江》第339——340页。英国人口数字采自Wrigley 前引文第700页。“农业用地”数据指的是英格兰与威尔士,采自Allen 前引文第104页。<br />[15] Li Bozhong , Agricultural Development in Jiangnan ,1620——1850(以下简称Jiangnan).New York:St.Martin’s Press,1998, pp.39——40,50;参较第6、15页。<br />[16] (清)姜皋:《浦泖农咨》,上海出版社,1963年,第7页(上、下);陈恒力、王达编《补农书校释》(即《沈氏农书》(无出版日期),以及张履祥的《补〈沈氏农书〉》),农业出版社1983年,第15页;0.9%的数据来自J.Buck Land Utilization in Chian : Statistics (University of Nanking ,1937)第178页。需要注意的是,紫云英比首蓿更为常用。<br />[17] J.Buck ,Land Utilization in China.P.12.<br />[18] 陈恒力、王达编前引书;姜皋前引书。<br />[19] 《中国统计年鉴》,中国统计出版社,1983年,第150页。<br />[20] J.Drummond , A. Wilbraham, The Englishman’s Food .London :Jonathan Cape ,1958[1939],pp.206——210。<br />[21] P.Huang,The Peasant Economy and Social Change in North Chian (以下简称North China ).Stanford: Stanford University Press, 1985,第8章,特别是第148页;黄宗智:《华北的小农经济与社会变迁》(以下简称《华北》,中华书局,2000年第2版,第153页。<br />[22] 参见如姜皋前引书,第7页(上、下)。<br />[23] 感谢艾仁民提醒我注意到彭慕兰的这一错误。<br />[24] 李伯重:《明清时期江南水稻生产集约的程度提高》,《中国农史》1984年第1期。<br />[25] 同李伯重上引文;另参Huang , Yangzi Delta , pp. 130——132;黄宗智《长江》第133——134页。为了论证长江三角洲地区较早的发展以及“肥料革命”,李伯重改变了以前的结论。他引用包世臣观察到的每年有“千余万石”“豆麦”从东北运往上海,并主张这一数字采用的是东北的计量单位(关东)石,等于通用(江南)的2.5市石(Li Bozhong ,Jiangnan, p. 114, p. 209n. 35,引自吴承明编《中国资本主义的萌芽》,人民出版社,1985年,第655、657页)。因此,他提出18世纪二三十年代每年运往上海的“麦豆”实际应为2500万石。在此基础上,他进一步估计很可能有2000万石左右的大豆留在江南使用,最后得出结论:如果输入的大豆的豆饼全部投入到水稻生产中的话,每年2000万石的豆饼将可以使水稻总产增加4000万石,亦即每亩产出增加1石。此处有一系列很成问题的跳跃性分析。首先,包世臣“千余万石”多半不是关东石。李伯重所借助的吴承明本人在同一观察基础上计量国内长途贸易时就视之为通用的市石(吴承明编前引书,第273页)。其次,该数据并非只指大豆,而是“豆麦”,而其中的大豆多半有相当部分用于制造豆腐和酱油而非豆油与豆饼肥料。第三,即使我们权且接受李的主张,即所有大豆都被用作榨油而出产豆饼,也不能认为所有或者大部分的豆饼被用作了肥料。正如李自己说:豆饼大部分是用作猪饲料(从而只是间接成为猪粪肥料),而没有直接用作肥料(Li Bozhong , Jiangnan, p. 114)。李伯重在这个新论中没有讨论他本人以前提供的关于肥料回报递减的证据。<br />[26] 陈恒力、王达编前引书,第86、88页;Huang , North China , P. 148;黄宗智:《华北》,第153页。<br />[27] 这里的英国劳动投入数字系通过艾伦的总劳动耗费除以他的日平均工资数字而得出(Allen前引书,1992年,第158、162页);参较T. Batchelor ,General View of the Agriculture of the County of Bedord (London : Sherwood ,Neely , and Jones , 1813), p. 582。<br />[28] Allen前引书,表8——3,第158页。<br />[29] Huang , Yangzi Delta , PP. 84,125;黄宗智:《长江》,第83、127页;J.Buck, Land Utilization in China:Statistics , p.314。<br />[30] Huang, Yangzi Delta ,p.89;黄宗智:《长江》,第89页。<br />[31] 关于长江三角洲18世纪时的小麦产出,见姜皋前引书第10页(上);参较Li Bozhong , Jiangnan ,p. 124。感谢艾仁民提醒我进一步说明总产与净产的不同。<br />[32] 见李伯重引叶梦珠17世纪末语(Li Bozhong , Jiangnan, p. 52)。关于稻麦两熟制,见同上书,第52—53页。20世纪30年代的系统数据表明,松江府超过60%的耕地种植了棉花,太仓为40%—60%,而嘉兴为20%—40%(Huang , Yangzi Delta ,图4,第26页;黄宗智:《长江》,第25页)。<br />[33] Huang , Yangzi Delta, pp. 46,84;黄宗智:《长江》,第46、84—85页;吴承明编前引书,第390页;徐新吾:《江南土布史》(以下简称《土布史》),上海社会科学院出版社,1992年,第53页。<br />[34] 如果我们把伴随水稻耕种的副业生产(主要是用稻秆搓制草绳)所需劳动——每新加坡需要8天也考虑进来对这一数字加以修正,比率将仍然达10:1(Huang , Yangzi Delta, p. 84;黄宗智:《长江》,第84页)。<br />[35] Li Bozhong , Jiangnan , pp. 9095,148;Huang ,Yangzi Delta , p. 79;黄宗智:《长江》,第79页。或5:1,如果我们将草绳制作算入的话。<br />[36] Allen 前引文,第99页。<br />[37] Huang , Yangzi Delta,附录的表B.2,第342页;黄宗智:《长江》,第340页。<br />[38] Huang , North China,附录的表B.1,第322页和表C.1,第327页;黄宗智:《华北》,第330——331、337页。<br />[39] 英国的数字基于瑞格里的314万“农业人口”的数字和艾伦的356万英亩“总农业用地”的数字(Wrigley前引文,第700页;Allen前引文,第104页)。长江三角洲的数字系由1.25英亩的平均农场规模除以5口人的平均家庭人数得出。或者,如果我们估计1200万总人口中1000万人为农业人口,而使用的耕地总面积为250万英亩的话,可以得到同样的数字。<br />[40] E. Boserup, The Conditions of Agricultural Growth :The Economics of Agrarian Change Under Population Pressure . Chicago: Aldine , 1965,第4、5章。<br />[41] 英国的小麦产出采自Allen 前引文(1994)表达式5.7,第112页。这里的18世纪英国温彻斯特(Winchester)蒲式耳(35.238公升,不是相当于36.3678公升的帝国蒲式耳)与中国的石(100公斤)——二者均为容量单位——之间的等量重量磅数当然只是大约数字。英国史学家一般采纳1蒲式耳小麦相当于60磅重量,亦即每石170.4 磅;这与中国1石稻米的重量(160市斤或者176磅)相当接近。我感谢罗伯特·艾伦为我澄清了英国的度量单位。<br />[42] Huang , Yangzi Delta,pp. 84——85;黄宗智:《长江》,第85页。<br />[43] Li Bozhong , Jiangnan ,pp. 95,148;另参Huang , Yangzi Delta,p.54;黄宗智:《长江》,第53页。尽管李伯重自己提供了证据,但他不认为存在内卷。<br />[44] Huang , Yangzi Delta,pp.332——333;黄宗智:《长江》,第331——332页。<br />[45] 这一理论洞见源自博塞拉普(前引书第6章)。<br />[46] 徐新吾:《中国自然经济的分解》,许涤新、吴承明编《旧民主主义革命时期的中国资本主义》,人民出版社,1990年,第264、320页,表B.5;徐新吾:《土布史》,第53页。自然,商品纱的短缺本身是内卷型生产体制——纺纱与织布在家庭生产单位中不可避免地结合到了一起——所促成的一个后果。</span><br />
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">(中)</span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">内卷与工业发展<br /><br />这里,一个重要的问题是,英国与长江三角洲农业体系的差异对于向现代工业经济的转型意味着什么?长江三角洲的经济史凸显出内卷化农业的两大主要涵义:家庭农场对节约劳动的资本化与农业规模效益的抵制,以及类似的家庭农场的手工业生产对“原始工业”和现代工业中节约劳动的资本化的抵制。<br /><br />(一) 对节约劳动的资本化农业的抵制<br /><br />我们知道,内卷体系的一个后果就是排挤掉畜牧业,从而也消除了单位劳动上更多的畜力畜肥形式资本的投入。内卷农业可以造成这样的境况,即人力的使用变得比耕畜更经济,以至于畜力使用的目的不是节省人力劳动,而只是在别无选择的情况下不得已而为之,无论是因为生产周期中的工作强度,还是由于时间紧迫所致。<br /><br />这样说,并不意味着长江三角洲农业只能一步步走上劳动密集化和内卷的道路,而不存在走向节约劳动的资本化道路的可能性,而只是说哪条道路更为可能,哪条道路更为艰难。在劳力如此廉价以至可取代资本以减少成本的情况下,提高单位劳动资本化程度的激励何在?<br /><br />近年来的中国农业现代化历史有具启示性。20世纪50年代至80年代,当现代机械化革命(主要是拖拉机的使用)以及化学革命带来的化肥使用降临到长江三角洲农业时,该地区的农业生产仍旧沿袭着劳动密集化的内卷的道路而没有出现相反的情形。60年代中期拖拉机引入长江三角洲,其主要作用是实现在第一茬“早稻”后再种第二茬“晚稻”,发展更趋内卷的三熟制(水稻——水稻——小麦)。拖拉机之所以带来这一变化,是因为它使在收获早稻与栽插晚稻间的短短数天内完成犁地工作成为可能。正如农民不假思索就指出的,二茬水稻的增加要求相当于头茬种植所需的劳动投入(以及肥料投入),但二茬作物的产出却有减少。结果,现代农业革命带来收成三倍的增长,伴随的却是劳动投入成四倍的增加。后者系农业人口翻了一番以及对妇女从事农业劳动的充分动员——从占农活的15%增加到35%——40%,加之年劳动日数量的增加所致——据德怀特·珀金斯(Dwight Perkins)就中国整体的估计,从1957年的161天增加到1976——1979年的262天。结果,即使在长江三角洲这个中国的最“发达”地区,农村单位劳动日收入也基本上处于停滞状态。[1] 时至今日,农业收入低仍然是中国发展的一个重大障碍。<br /><br />一个与此相关的问题是小家庭农场对大规模(资本主义)耕作的排斥。家庭是最能适合内卷经济的生产单位,事实上是其中枢所在。妇女、儿童和老人可以被吸纳到那些劳动力市场中男人所不愿从事的工作当中。再以家庭布匹生产单位为例:纺纱的报酬仅为种田所得的1/3到1/2,因而是成年男性工人不愿意从事的工作。家庭生产单位可以通过家庭成员机会成本很低的辅助劳动来吸纳此类“副业”。这一事实,实际上使得它比使用雇工的以工资劳动为基础的大“资本主义”农场——劳动成本较高——更具竞争力。由于运作成本较低,家庭农场事实上得以维持比资本主义农场更高的地租,亦即因此更高的地价,从而挤除了后者。结果自17世纪以后,明代早期曾经存在的使用雇佣劳动的经营式农场在长江三角洲消失殆尽。[2]<br /><br />小家庭农场的盛行排除了引入诸如18世纪的英国农业那样的规模效益的可能性。农作物生产以及农村手工业与小规模的家庭农场及个体农户维系在一起,而单位劳动的畜肥畜力投入被降低到最低水平。这与英国拓展了的圈地农场以及农牧业的结合构成了非常鲜明的对照。而彭慕兰却对此熟视无睹。<br /><br />这并非说诸如长江三角洲这样的农业体系就没有劳动生产率发展的可能。这一点日本就是很好的例子。日本的前现代农业劳动密集度同样很高,但整个18世纪那里基本没有出现人口增长,这与中国增加不止一倍的人口大相径庭。[3] 而且,20世纪上半期那里的现代农业机械与化学革命是在农业劳动人数没有大幅度增加的情况下实现的。[4] 结果农场劳动生产率通过增进单位劳动的资本化而得到大幅度提高,随之农业收入水平也得到改善。<br /><br />在目睹了现代农业革命的成果大都被人口增长所“吞噬”之后,今日中国必须探索一条不同的道路。中国农村走出的一条特色道路就是“农村工业化”,即是以村庄和城镇为基础的现代工业(不同于传统手工业)的广泛发展,它最初始于一种废品旧货工业和对城市货物的劳动密集加工,但经过20年的发展也有了推进劳动生产率的资本密集型工业。从1978年到1997的20年间,这场农村“集体”部门的工业化保持了19.3%的年平均增长率,最后其生产总值超越了强大的国有工业20%。[5]<br /><br />在这一过程中,被“乡镇企业”吸收的劳动力总数达到1.29亿之多。无论以什么标准来衡量,这都是一个非常惊人的成就,然而即使如此,仍然不能改变中国总的农业就业实质上的低水平,因为这一时期劳动力总数的增加超过了非农就业的人数。直至1991年,中国农业就业人数持续增长,从农村工业迅速扩展前夕的1978年时的2.85亿,增加到最高峰3.42亿。只是到1991年以后才停止上升,1994年以来浮动在3.2亿左右。[6]<br /><br />结果,尽管农村工业化在东南沿海等最发达地区导致了明显的“去内卷化”以及劳动生产率的提高,但大多数其他地区仍处于仅能维持生存的水平。不过,摆脱内卷的途径已经非常清晰地展示出来。农村工业企业及其他企业的持续发展,与中国人口总数长期趋势的遏止与扭转(通过前20年计划生育政策的严格执行,尽管在农村由于儿子养老问题而进行了必要妥协)相呼应,理应带来农村经济的“去内卷化”和劳动生产率的提高。[7]<br /><br />(二) 对节约劳动的农场工业资本化的抵制<br /><br />从农村手工业我们可以看到类似的逻辑,即内卷对资本化的抵制。在长江三角洲地区,徐新吾的有关研究深刻地揭示出这一涵义。在多个研究小组和几十年研究积累的基础之上,他出版的资料集以及对江南土布业的系统分析被公认为目前最为权威的。[8] 徐表明,三个锭子的脚踏纺车在长江三角洲18世纪时就已经出现。这种技术先进的纺车,其工作效率是单锭纺车的两倍。然而,它并未在长江三角洲真正流行开来,甚至直到20世纪初期,它也只是局限在三角洲最东端的几个县(清松江府东部棉花种植最集中的地区,而没有在该府的西部,或者苏州、常州、嘉兴、湖州府,也没有在太仓州)投入使用。[9] 道理仍然很简单:便宜的家庭辅助劳动投入此类副业,使得装置价格较高的多锭纺车不划算。三锭纺车必须基本由壮年人操作,而单锭纺车则可以由老人孩子来操作。这样一来,继续在两台单锭纺车上使用两人纺纱,比购置一台三锭纺车并只能交由一个人操作要更加经济。因此,三锭纺车只局限在三角洲部分地区使用。<br /><br />然而,彭慕兰又一次完全无视徐新吾的研究所展示的这些基本事实。于是,他设想,成年纺纱女工全都使用三锭纺车,只有那引起无力操作脚踏轮的“非常幼小的女孩”才使用单锭纺车。以此为基础,他选取三锭纺车和单锭纺车产纱量的中间值而得出了他认为的平均日产出,一举把18世纪纺纱工的一般产出夸大了50%,尽管徐新吾已经表明在长江三角洲三锭纺车的使用非常有限。这是彭慕兰对布匹生产中相对于纺纱的织布所花费时间以及商品纱流通程度的误解以外所犯的另一错误。由此他认为长江三角洲妇女参加棉花生产的所得超过了男性农业雇工,按他的话讲:“她的生存之外的剩余是男性农业雇工的1.6倍到3倍。”尽管他知道并且也承认纺纱这一棉花经济中所占比例最大的工作,仅仅能提供“一个成年妇女生存所需的一半”(第102、320——321页)。<br /><br />在这里,彭采用的价格数据取自各种二手文献。那引起数据实际上针对的是不同等级的棉与布,而且地区各不相同:或为长江三角洲最东部的几个县,或为整个长江三角洲或华北,或全国。虽然这些材料有助于揭示价格变动的长期趋势,但在估计农民收入方面几乎没有什么价值。因为这些材料缺乏内在一致性,而且它们大都是城镇里商人所得的零售价而非农民所得到的价格。然而彭慕兰却将这些散乱矛盾的数据组合起来,以得出他想要的貌似合理的结论,即妇女纺纱织布的年收入为 7.2石到9.3石稻米,因而远远高于维持一个成人生存基本的粮食需求(约3石),并且是男性雇农收入为的“1.6倍到3倍”(第316——323页)。相形之下,徐新吾的权威性研究没有采用可疑的价格数据,而是在了解基本生产状况的前提下估计每匹布(需要工作7天)的收益为0.1石,亦即70天工作的收益为1.0石[10] ;按彭慕兰估计的每年工作210天这一数字计算,则工人的年收入为3.0石。彭慕兰完全忽视了徐的估计。<br /><br />另一个问题是长江三角洲家庭农场的家庭工业与英国“原始工业化”之间的区别。正如戴维·勒凡(David Levine)所示,英国的原始工业,因其给农民提供了可以替代耕作的就业机会,从而真正改变了人口模式,促成早婚和高结婚率。结果人口有了实质性增长,这一模式的典型例证就是塞普塞德(Shepshde)社区。勒凡的假设后来得到剑桥人口与社会结构中研究小组(Cambridge Group for the History of the History of Populationand Social Structure )的证实,这项认证基于对404个教堂记录的严格而精确的使用。[11]<br /><br />然而,长江三角洲的家庭农场手工业却没有导致人口行为的任何剧烈变化。在徐新吾的资料中可以找到解释:对农民们而言,长江三角洲的农村手工业实际上从未成为一种耕作之外的替代性选择,而始终是作为耕作的补充的“副业”活动。原因不难找到:如上所示,纺纱是新的生产活动最大的部分,占去每匹生产所需7天时间中的4天。此项工作的报酬非常之低,仅仅有提供成年妇女大约一半的生存所需。即使再加上报酬较高的织布,一个纺织工的年收入也只有3石稻米,刚够满足一个人的粮食需要而已。这样一来,要维持一个家庭,布匹生产本身并不能成为耕作的可行替代。长江三角洲农户一般生产型式是把粮食生产、棉花种植与棉手工业结合起来。正如我在1985上的著作中阐述的,对于挣扎在生存边缘的农户而言,这一型式就好比一个人靠耕作和手工业两条拐杖支撑着谋生。[12] 农作的低收入意味着农民必须靠手工业收入的补充才能维持生存,反之亦然。<br /><br />大量证据表明,种地与手工业提供给农户的不是可以相互替代而是互补的生存资源。[13] 我只征引两个特别有说明意义的当时的论述。第一个出自18世纪中期的无锡县,该地是长江三角洲最“发达”的地区之一,《锡金识小录》记载:<br /><br />乡民食于田者,惟冬三月。及还租已毕,则以所余米舂白而置于囷。归典库,以易质衣。春月则阖户纺织,以布易米而食,家无余粒也。及五月,田事迫,则又取冬衣易所质米归……及秋稍有雨泽,则机杼声又遍村落,抱布贸米以食矣。故吾邑虽遇凶年,苟他处棉花成熟,则乡民不致大困。<br /><br />缫丝情况也是一样。正如17世纪名儒顾炎武《天下郡国利病书》就三角洲南部的嘉兴所言:<br /><br />崇邑(嘉兴府崇德县)田地相埒,故田收仅足民间八个月之食。其余月类易米以供。公私仰洽,惟蚕是赖……凡借贷契券,必期蚕毕相尝。即冬间官赋起征,类多不敢卖米以输,恐日后米价腾踊耳。大约以米从当铺中质银,候蚕毕加息取赎。<br /><br />由于农村家庭手工业并没有从农业中分离出来,所以毫不奇怪,类似英国塞普塞德地方的演变逻辑难以在长江三角洲实现。在那里,原始工业逐渐提供了独立于耕作的就业机会,从而使子女得以在继承农场前结婚。据斯考菲尔德(Schofield)研究,18世纪英国人口的增长,主要是平均婚龄沿着勒凡揭示的逻辑从约26岁降低到24岁的结果。[14] 相反在中国,由于家庭工业作为农场收入的补充而与之紧密地维系在一起,所以也从来没有出现过真正的变化。<br /><br />内卷的家庭手工业对于现代工业发展的意涵,在以往研究中已经得到详细记录。手工织业20世纪仍顽强地存在。甚至直到1936年,手工织品仍占有中国布匹消费总量的38%[15] 。手工织业之所以能够抗衡劳动生产率4倍于己的机织,全赖其低成本的家庭劳动。[16] 与此不同,在纺纱业中,手工纺纱与机纺的劳动生产率之间1:40的悬殊差距挤垮了手工纺纱。因为在这样一个比率上,纱价已经降至与皮棉价格非常接近的水平,即使依靠低成本的辅助家庭劳动力,手工纺纱也难以存活。[17]<br /><br />18世纪长江三角洲农村家庭工业与18世纪英国原始工业之间的不同,也延伸到两地不同的城市化历史当中。那时候的长江三角洲兴起了一些新的棉、丝加工和销售的城镇[18] ,但与瑞格里描述的英国城市化不可同日而语。据施坚雅(G. William Skinner)估计,1843年“长江下游地区”的城市人口(有2000以上的居民生活的城镇)只占7.4%。[19] 这与瑞格里的数据形成尖锐的对比,到1801年,英国已经有27.5%的人口生活在5000人以上的城镇中。[20]<br /><br />原因显而易见。长江三角洲没有像英国那样经历过农业革命,而正是英国农业革命使食品供应增加以满足大量非农人口的需求成为可能,进而原始工业化逐渐地越来越以城镇为基础,而不再束缚在家庭农场。农业革命与以城镇为基础的原始工业化乃是瑞格里所示城市化的基石。<br /><br />据詹·德·弗雷斯(Jan de Vries)的研究,这种“新型城市化”应与前近代的城市化模式,即古老的大型行政—商业城市(拥有4万以上的人口,包括巴黎和伦敦)的成长区分开来。新型城市化主要发生在较小的城镇和城市(规模在5000——30000人之间)。在德·弗雷斯看来,这是一个始自约1750年的波及全欧洲的现象。从1750年到1800年,生活在大都市的欧洲人口保持稳定(这一阶段仅增长0.2%),而小城市和城镇的人口却突增了4倍。[21] 瑞格里提练了德·弗雷斯关于英国的数据和讨论,用以揭示这一“新型城市化”首先而且最主要的是一个英国现象,它可以溯源到1670年前后以来城镇的兴起与拓展。[22] 而中国则要到20世纪80年代现代工业在农村得到发展,才经历这种蓬勃的小城镇的兴起。[23]<br /><br />“勤勉的革命”?<br /><br />德·弗雷斯在回顾过去20年来研究欧洲经济史的成果时,特别指出四个卓有成就的领域:首先,工业革命之前一个世纪里发生的农业革命;其次,上述勒凡、瑞格里以及斯考莫菲尔德等提出的那种人口转变;第三,“新型城市化”,它建立了“工业增长得以发生的区域经济发展框架(而不是该工业化进程的产物)”;最后,原始工业化,它提供了吸纳妇女儿童劳动力的亚就业机会并导致上述人口变迁。[24] 这些聚起来的研究成果构成了德·弗雷斯所说的“早期近代史研究者的反叛”;他们将工业革命的根源追溯到近代早期,从而拓宽了我们对工业革命的理解。<br /><br />德·弗雷斯进而提出了“勤勉的革命”(industrious revolution)这一假设,意在上列成果之上树立第五个新认识领域。首先,这一模型旨在解决由较低平均工资而较高总消费有关的证据所提出的经验难题。他认为,妇女儿童以较低的平均工资参与生产但却增加了家庭总收入。由于妇女儿童以及男人们在农村和城镇从事非农工作,一方面18世纪“勤勉的”农户向城市供应了更多的农产品,另一方面他们也对城市商品有了更大的消费需求。特别是消费方面的变化,为工业革命的到来做好了准备。换言之,这场“勤勉的革命”及其所引发的消费变化(或称为“消费革命”),与“早期近代史研究者的反叛”提出的其他变化一道为工业革命提供了动力。<br /><br />德·弗雷斯假设的意图和内容既然如此,那么,彭慕兰把长江三角洲的情况跟德·弗雷斯“勤勉的革命”等同起来的企图就不能不让人莫名其妙了,因为19世纪的中国毕竟没有发生需要我们去解释的工业革命。然而彭却意欲为之,其思路与王国斌(R. Bin Wong)较早的简要论述如出一辙。[25] 在他们看来,基于妇女儿童的就业以及平均工资的降低,两个地区情况雷同是很显而易见的情况。因此他们主张,我所提出的长江三角洲的内卷实际上应该理解为德·弗雷斯的“勤勉的革命”。<br /><br />然而,要想将两者等同起来需要做一系列相当复杂的论辩。首先,必须从18世纪的欧洲历史中去掉“革命”部分,否则就不能把它与中国等同起来。因此,彭慕兰抹掉了农业革命和新型城市化。尽管德·弗雷斯在论述勤勉的革命同一篇文章中着重提到这两大变迁,彭对它们却只字未提。其次,必须使欧洲原始工业化看起来纯粹是内卷的而非革命的,以使其看起来与长江三角洲更为类似。于是,彭慕兰将勒凡的重要著作缩减为对没有出路的内卷式变化的简单论述(第93页),忽略了勒凡的主要贡献。根据勒凡揭示的逻辑:原始工业化创造了城镇就业机会,使早婚和更普遍的婚姻变得可能,进而改变人口型态,并为工业资本主义铺平了道路。彭慕兰把勒凡的“初生资本主义”论题置换言之成只是内卷的论点。这样,他试图把“革命”从德·弗雷斯的“勤勉的革命”中剔除掉。<br /><br />通过对12—17世纪内陆的南部“低地国家”(即荷兰、比利时、卢森堡三国的总称)与沿海的北部“低地国家”的比较研究,罗伯特·布伦纳(Robert Brenner)已经对内卷型和资本主义兴起型的原始工业做了非常清晰的区分。就前者而言,手工业仍与小农生产联系在一起,主要是一种通过收入递减的内卷型生产而维持生存。就后者而言,它逐渐与耕作分离开来,完全趋向市场和利益,并预示了资本主义的到来。[26] 彭慕兰完全忽视了荷兰及英国手工业的革命的一面。<br /><br />接着,为了自圆其说而且不至于太背离德·弗雷斯的主题,彭意识到他必须提出长江三角洲妇女纺织者拥有高收入,因此,出现了我们在前面讲过的数据拼凑。他以为有必要把长江三角洲塑造成一个比实际情况更为市场化的环境,因而想像出违背事实的高度发达的棉纱市场,以及长江三角洲纺织者对三锭纺车的普遍使用——事实上绝大多数人仍在使用单锭纺车。最后,他在此基础上剪贴出了一个所谓典型的妇女纺织者肖像,她挣得的工资竟然几倍于男性农业雇工。<br /><br />不出所料,彭著避开了为什么长江三角洲没有出现类似欧洲的城市化这一问题,尽管拙作中特别强调了这一问题。因此,他忽视了英国原始工业化的革命的(revolutionary )方面与内卷的(involutionary )中国小农家庭工业之间的重要差别:前者逐渐成为一个城镇现象;后者则基本上只是家庭农场的副业。前者促成了“新型城市化”,而后者则依然主要是农村的现象,即使在长江三角洲也是如此。<br /><br />虽然极度扭曲了德·弗雷斯的论题,但彭慕兰还是想效仿德·弗雷斯同时关注消费以把需求经济学整合进来,尽管他并不把这些变化看成是革命性的。所以,他在第3章中只是试图简单地论证在消费方面中国和英国并无实质区别。与前面所讨论的其他论题一样,这里他想做的是尽量使18世纪英国及欧洲更趋向内卷而非革命,以使之能与中国等同。同时,为了使长江三角洲可以与英国及欧洲等同,则尽量使长江三角洲显得不像我主张的那样趋于内卷。<br /><br />首先,他忽视了德·弗雷斯和其他学者提供的证据,这些证据记录了17、18世纪不只是城镇而且包括农村人口在内的消费型式的巨大变迁。德·弗雷斯本人根据遗嘱检验法庭的记录研究了荷兰共和国的弗理西亚群岛(Friesian Islands)的农民。如其所言,这些农民“逐渐购置了各种‘城市商品’——镜子、油画、书籍、钟表,并逐步提高了家具的质量”。遗嘱记录表明,“大橡木柜子取代了简单的木制储藏箱,陶器以及(荷兰)代尔伏特精陶(delftware)取代了罐子及木制碗碟。窗帘在16世纪时似乎还无关紧要;到1700年则已经很普及了”。此外,“银器展品的收藏越来越多,包括羹勺、水瓶、《圣经》书钩以及男女个人的装饰品。”[27]<br /><br />劳娜·韦泽利尔(Lorna Weatherill)的著作表明英国存在着基本相同的形式。该书处理了3000件法庭检验遗嘱记录,范围包括8个地区的城镇乡村。她的“关键”物品清单和德·弗雷斯的类似,包括书籍、钟表、镜子、台布、以及银器。她证明,在1675—1725年间,这些东西在乡村人口越来越普及。[28]<br /><br />正是在这些证据基础之上,德·弗雷斯提出了“勤勉的革命”说:妇女儿童加入就业行列扩大了农产品向城镇的供应,增加了家庭收入剩余,并提高了乡村对城市商品的消费。我们可以这样说:这(“勤勉的革命”)导致了亚当·斯密(Adam Smith)所论述的典型城乡交换,在斯密看来它将会引发二者的螺旋式经济发展。[29]<br /><br />所有这些彭慕兰都置之不顾,相反他要独自去论证英国和长江三角洲(以及欧洲和中国)在消费方面的等同。他用大量篇幅讨论茶和糖的消费,而实际上与粮食、棉花、棉布、蔬菜、盐、肉及食用油(这里按它们在家庭账目中所占比例排列)比较起来,这些东西在农民家庭支出中只是很次要的。20世纪的实地调查表明,茶与糖合起来只占长江三角洲农民全部购买商品的5%(第117—223页)[30] 彭慕兰考虑的关键项目是棉布消费,这的确是非常重要的。但是他进行了一项极具有误导性的比较:他的主题是消费,但在对英国与长江三角洲做布匹比较时却转换成平均产量。这使他在英国和长江三角洲之间找到了大略的对等:长江三角洲每人平均生产14.5磅棉花和2.0磅蚕丝,而英国在1800年每人大约12.9磅(棉花、羊毛及亚麻)。他给予读者的印象是平均消费接近于这个水平(第138页)。然后,彭试图对全国平均消费进行估计。他令人难以置信地认为,中国在1750年的棉花产出已经相当于1870年或1900年的水平。而1750年的人口较少,因此这一年的平均棉花消费必定是后来的一倍。在此基础上,他得出每个中国人年均消费6.2—8.0磅 的数字,而英国为8.7 磅,法国为6.9磅(第140—141页及附录F)。尽管他在前面提到了“每平方英尺亚麻和羊毛通常较棉花为轻,把这几种纺织品混同起来与中国比较会出现偏差”,但他而是得出结论,认为“中国人的纺织品消费总量大致相当于18世纪中后斯的欧洲”(第138、142页。)<br /><br />这里彭慕兰再一次无视普通常识。长江三角洲是中国棉花布匹的主要输出地,正所谓“衣被天下”。一个平均拥有7.5亩土地并把其中20%—50%(亦即1.5—3.75亩)种植棉花的农户,可以生产40—112.5斤皮棉(每亩30斤),这些足够生产34—85匹布(每匹布需皮棉1.32斤,见本文附录)。我们知道,长江三角洲农民棉花种植高度集中的原因,是严重的生存压力之下 要尽可能把单位土地的产出最大化,进而用棉花和布交换粮食来维持家庭生存。根据徐新吾的估算,在松江府棉花生产最为集中地区,农民出售掉70%—90%的棉花与布匹,主要向中国其他地区输出。因此,将他们的生产与消费混同起来完全是误导性的做法。按照彭慕兰的数字与看法,长江三角洲农民每年会消费超过10匹棉布以及2匹丝绸,这可是足够裁制十多件新棉衣以及两件丝绸衣服的!<br /><br />徐新吾的数据表明,帝国主义进入中国之前全国的棉布消费平均约为每人1.5匹,即2斤皮棉(2.2磅),再加上人均0.6斤(0.66磅)棉絮。由于棉花总产增加、机纺棉纱的大量流通以及较之土布而言机织布的不耐穿(根据徐的资料,土布可穿三年而机织只能穿两年),这一数字到1936年增加到人均两匹。在精确可靠的1936年数据基础上,徐提供了1840年、1860年、1894年、1913年、1920年以及1936年的详细估计。[31] 在我看来,他的描绘远比彭慕兰假设的1750年产出与1870年和1900年相当来得可靠,因为彭根本没有任何一年的可靠数据。为什么人口增长在1800年以后对布匹消费构成巨大的消极影响,而在此之前却产生扩展性的影响?急于提出自己观点的彭慕兰,竟连他所倚重的李伯重也加以批驳(第332页)。他批评李过多依赖徐新吾,并引吴承明编的书支持他的观点,却没有意识到徐本人就是吴所编书中棉花一节的作者。[32] 当然,徐的数字表明全国人均纺织品消费只有彭慕兰所提数字的1/3到1/2。<br /><br />关于中国人消费的其他方面还少有系统的著述。彭慕兰参引的方行1996年的论文是首批严肃研究此问题的尝试之一。方行颇具创新意义地使用了三本来自17世纪和19世纪的农书。[33] 他的意图是要论证长江三角洲生活水准从17世纪早期到18世纪有实质性的提高。他采用了每年人均消费两匹布的合理数字,在这期间没有变化,有关生活水准提高的论证主要集中在“副食”(主要是肉、鱼和家禽)消费的增加。他认为,17世纪食物花费占家庭总收入的76%,而在18世纪占到83%。这是由于副食消费增多,而粮食消费则基本保持稳定(前斯为55%,后来为54%)。所增加的部分主要是农民在比较多的节庆期间消费肉、鱼以及家禽。而在过去,农民只在诸如新年这样几个有限的节日里才有这类消费。到18世纪,长江三角洲农民每年以这种档次来庆祝的节日约20天。即使如此,方承认有证据表明存在某种降低,即粮食消费从农民只食用大米这种价格较高的“细粮”变为混合消费大米(60%)和大麦及大豆等价格较低的“粗粮”[34] .方所论证的小额提高,我认为在长江三角洲内卷体制下是可能的,但它决不是德·弗雷斯所谓“勤勉的革命”中勾勒的那种变化。<br /><br />在与欧洲的消费进行比较之前,我们还需要就中国的消费做许多研究。中国人的分家单,再辅以地方志的仔细搜寻,也许可能提供类似于欧洲的遗嘱检验记录关于耐用品继承那样的信息。但更为重要的也许还是方行所强调的粮食、副食品以及衣服等日用品的消费。另一重要的消费品可能是燃料。对长江三角洲农民来说根本就没有取暖的燃料可言,只有用于炊事的稻秆。用煤取暖是罕见的事情,而木柴取暖也只是极少数人的奢侈享受。这与英国的差异之大应不亚于肉类消费。<br /><br /><br />注释<br /><br /><br />[1] 关于劳动投入的增长,参见D. Perkins, S. Yusuf , Rural Development in China (Baltimore ,Maryland : The Johns Hopkins University Press,1984), pp.58,66,210;并参数Huang, Yangzi Delta,pp.236——241、黄宗智《长江》第238——242页、P. Huang , The Paradigmatic Crisis in Chinese Studies : Paradoxes in Social and Economic History (Modern China ,17,3[July 1991]), p.330。<br />[2] Huang, Yangzi Delta,pp.58——69;黄宗智:《长江》,第58——69页。在这一方面与旱作的华北平原很不一样。那里的家庭生产单位没有像长江三角洲地区那么高度彻底地展现,这是因为农场经济(旱地作物而非水稻,棉花播种比例较低,而且几乎完全不种植蚕桑)的内卷程度较低。在华北,使用雇工的“经营式农场”相对家庭农场的竞争力较强,以致在18世纪及其以后“经营式农场主”与富农逐渐占了华北平原众多村庄中富户的大多数(Huang North China ,pp. 90——95,72——79;黄宗智:《华北》,第90——96、68——78页。)不过在那种情况下,无论大小农场中农场劳动者的低报酬仍然构成对农业资本化——增加畜力投入——的强大抵制。这是华北的内卷模式。<br />[3] T. Smith , Nakahara : Family Farming and Population in a Japanese Village , 1717——1830. Stnford : Stanford University Press,1977.<br />[4] C. Geertz, Agricultural Involution : The Process of Ecological Change in Indonesia . Berkeley : University of Ca lifornia Press, 1963, pp. 130——143.<br />[5] 《中国统计年鉴》,中国统计出版社,1999年,第423、424页。<br />[6] 除工业以外,这一数字还包括了建筑、运输以及其他非农企业。《中国统计年鉴》,1999年,第137、380页。<br />[7] 另一具有吸引力的可能是在中国人口比较稀少的西北、西部以及西南发展大规模的畜牧业,辅以现代的投入,从而形成就国民经济整体而言(即使不是就个别家庭农场而论)的农牧结合型体系(邓英陶等:《再造中国》,文汇出版社,1999年)。<br />[8] 资料包括所有可用的文档与对农民和纺织工人们的访谈,均收集在徐新吾《土布史》。徐的系统分析及定量估算,见徐新吾前引文(1990年)第258——332页。<br />[9] 徐新吾:《土布史》50——52页;亦见吴承明编前引书第386——387页。在关于江南地区“早期工业化”的新著当中,李伯重引用了徐新吾研究小组在1963年做的一次关于20世纪三锭纺车使用情况的访谈,旨在提出三锭脚踏纺车在清代的普及程度远比徐新吾的估计要高。他的这一论断并无直接证据,而只是靠推论得出:现代技术应该对更为发达的传统技术比对欠发达的传统技术有更大的影响。这样,如果20世纪时三锭纺车在长江三角洲某些地区得到相当广泛使用的话,那么它在现代工厂到来之前的清代必定曾经得到更为广泛的使用(李伯重:《江南的早期工业化(1550——1850)》[以下简称《早期工业化》],社会科学文献出版社,2000年,第48—50页,引自徐新吾《土布史》第46页)。李忽视了徐新吾提供的证据,它表明三锭纺车的使用几乎完全局限于松江的东部地区(即黄浦江以东的上海、川沙、南汇三县),而没有在松江西部或者三角洲地区的其他府县得到应用。例如,1917年的《青浦县志》中提到只有松江府的东乡使用多锭纺车。1884年的《松江府志》中也提到这一点(徐新吾《土布史》,第50—51页)。与此类似,道光年间常熟县的郑光祖写道:他在上海见到三锭纺车后,“觅一车以回[常熟],多年人莫能用”。即使在清代最负盛名的“谢家车”也是单锭纺车(吴承明编前引书,第386—387页。<br />[10] 徐新吾:《土布史》,第88页以后。<br />[11] D. Levine ,Family Frmation in An Age of Nascent Capitalism . New York : Academic Press, 1977. R. Schofield, British Population Change ,1700——1871. In Roderick Floud and Donald Mc Closkey (eds.), The Economic History of Britain Since 1700, Second Edition ,Volume 1: 1700_1860. Cambridge , England : Cambridge University Press, 1994, pp. 61,87.<br />[12] Huang , North China ,第191页以下;黄宗智:《华北》,第193页以下。<br />[13] 参见徐新吾《鸦片战争前中国棉纱织手工业的商品生产与资本主义萌芽问题》(江苏人民出版社,1981年)第21—71页。<br />[14] Schofield 前引文,第74、87页。<br />[15] 徐新吾前引文(1990年),表B.4,第319页;参较Huang , Yangzi Delta , p. 98;黄宗智《长江》,第100页。<br />[16] 而且也依赖新改进了的“改良土布”——机巧地使用纺纱(即洋纱)作经纱,而用“土纱”(或手工纱)来作纬纱——这一革新。比较粗糙的手工织的布比精细的机织布耐用,因而仍然为农民们所欢迎(Huang , Yangzi Delta , p.137;黄宗智:《长江》,第139——140页)。<br />[17] 徐新吾前引文(1990年),表B.5,第320页。参较Huang , Yangzi Delta , p.98;黄宗智《长江》第100页。<br />[18] Huang , Yangzi Delta , pp.48——49;黄宗智:《长江》,第47——48页。<br />[19] G. Skinner (ed.), The City in Late Imperial China . Stanford : Stanford University Press . 1977, p. 229。曹树基在最近的著作中得出比施坚雅要高的估算,但仍然只有瑞格里对英国的估算的1/2。而且,如果把2000人的城镇去掉使曹的计算跟瑞格里的计算——只包括5000人以上的市镇——相对应的话,则不容地更低许多(曹树基:《中国人口史:清时期(第五卷)》第17章,复旦大学出版社,2000年)。<br />值得注意的是,施坚雅后来在其1986年对四川的数据的研究中指出,他可能必须把7.4%这一数字上提到9.5%(G. Skinner, Sichuan’s Populatoin in the Nineteeth Century : lessons from Disaggregated Data. Late Imperial China ,7, 2(December 1986): p.75, n.43)。<br />[20] Wrigley 前引文,第688、700—701、723页。<br />[21] J. de Vries, Patterns of Urbanization in Pre —Industrial Europe , 1500—1800. In H. Schmal (ed .), Patterns of European Urbanization Since 1500. London : Croom Helm , 1981, pp. 77—109; J. de Vries , European Urbanization,1500—1800. Cambridge , Mass. : Harvard University Press, 1984.<br />[22] Wrigley 前引文。<br />[23] Huang , Yangzi Delta , pp. 48—49,264;黄宗智:《长江》,第47—48、265—266页。这自然与李伯重将中国的“早期工业化”与英国及欧洲的“原始工业化”等同起来的意图相抵触。李没有考虑如下事实:即英国原始工业演变成为基础并与耕作分离开来,从而促成了德·弗雷斯所谓的“新型城市化”;而长江三角洲的棉纺织以及缫丝则一直与农作维系在一起(李伯重:《早期工业化》)。<br />[24] J. de Vries, The Industrial Revolution and the Industrious Revolution. The Journal of Economic History, 54,2(Jrue 1994):251——252. 参较J.de Vries, Between Purchasing Power and the World of Goods: Understanding the Household Aeconomy in Early Modern Europe .In John Brewer and Roy Porter (eds), Consumption and the World of Godds .London and New York : Routledge , 1993, pp. 85——132。<br />[25] R. Wong , China Transformed : Historical Change and the Limits of European Experience. New York : Cornell University Press, 1997 , pp. 30—31。<br />[26] R. Brenner, The Low Countries in the Transition to Capitalism. In Peter Hoppenbrouwers and Jan Luitenvan Zanden (eds.), Peasants into Farmers ? The Transformation of Rural Economy and Society in the Low Countries (Middle Ages —19th Century ). Turnhout , Belgium: Brepols ,2001, pp. 275—338.<br />[27] J. de Vries 前引文(1993年),第100页。<br />[28] L. Weatherill, The Meaning of Consumer Behaviour in Late Seventeenth—and Early Eighteenth—Century England . In John Brewer and Roy Porter (eds .),Consrmption and the World of Goods. New York and London :Routledge, 1993,特别是10.2,第219页,及表10.4,第220页。<br />[29] A. Smith , The Wealth of Nations. Chicago: University of Chicago Press,1976[1776],pp.401—406。<br />[30] Huang Yangzi Delta , pp. 96—97;黄宗智:《长江》,第97—99页。<br />[31] 徐新吾前引语言(1990年),第314——315页。<br />[32] 徐新吾前引语言(1990年),第258——332页。<br />[33] 这些农书是1658年的《补农书》、1834年的《浦泖农咨》、1884年的,《租覈》。<br />[34] 方行:《清代长江三角洲的农民的消费》,《中国经济史研究》1996年第3期。</span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">(下)</span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 人口史<br /><br />现在我们来讨论中国人口史这一论题,以及相关的溺杀女婴问题,看看它们对发展与内卷能够说明什么。按照彭慕兰的观点,溺杀女婴是他想给长江三角洲勾勒的画面的一个关键部分:又一次与18世纪欧洲相同,因为溺女婴实际属于“预防性抑制”(preventive checks),其结果是生育率比欧洲还低,人口压力也不比英国更为严重。这与彭的总体看法相呼应,即较之英国,长江三角洲并没有经历更高程度的内卷。这一部分的论证,他主要依赖的是李中清(James Lee)的著作。<br /><br />(一) 彭慕兰和李中清的论证及数据<br /><br />首先,李中清(以及不少其他学者)论证了溺杀女婴在中国的广泛流行。在分别与康文林(Cameron Campbell)、王丰合写的著作中,李的讨论以东北辽宁的道义社区1774—1873年间12000个农民的有关记录中男、女婴的不同死亡率为基础。李推测大约1/3的新生男婴和2/3的新生女婴从未登记入册,如果我们假设未注册婴孩的死亡率和有记录的相同,那么可能有“1/5到1/4的女性死于故意的溺杀”。[1] 李还使用了特别完整的皇族户籍册,一个1700—1830年间的总计33000人的样本,并提出“1/10的女婴多半在生命最初几天就被溺杀。”[2] 。彭慕兰引李中清为证,提出在中国有25%的新生女婴被溺杀(第38页)。<br /><br />这里姑且不论到底有多少女婴被杀的问题。李中清对道义的估计既得自人口数据也得自猜测。准确可靠的估计尚有待于将来的研究。实际溺杀率无疑因时间地点不同而各异,并且可能比李的估计要低得多。这里只集中讨论他们如何使用自己拟定的数字。<br /><br />李中清和彭慕兰告诉我们,溺杀女婴实际上是一种“产后堕胎”。与其说它来源于马尔萨斯的“现实性抑制”(positive checks)意义上的生存压力——即在人口/土地挤压下,因粮食生产难以跟上人口的增长,以致粮价上涨、实际工资下降,营养不良乃至饥饿和死亡——倒不如说它恰好表明了这一压力的不存在。它是类似于欧洲晚婚的“预防性抑制”(preventive checks)。[3] 李、彭以及王国斌、李伯重[4] 等人想要论证的是,中国的人口历史与欧洲相同,其人口模式一如欧洲,即主要是由“预防性抑制”形成的“生育驱动”(fertility driven)而非“马尔萨斯神话”曾经揭示的那样,是由“现实性抑制”构成的“死亡驱动”(mortality driven)。<br /><br />问题的关键在于“产后堕胎”的概念。如果被溺杀的婴儿即使已经出生了还可以被看作是“堕掉”的话,那他们就不应该被计算在死亡率中,从而也不应该出现在预期寿命的计算当中。[5] 因此,李中清在对辽宁道义与欧洲基于教会出生登记的数据进行比较时,只把道义的“6个月大”而不是新生的婴儿计算在内。[6] 如此一来,道义的预期寿命为29岁。正是在此基础之上,李、彭得出结论认为中国人的死亡率和预期寿命与欧洲人大致相当。<br /><br />但如果李的29岁预期寿命这一数字,用他所估计的25%的溺杀女婴率来修正的话,则新生女婴的真实预期寿命还不到22岁。这将使预期寿命根本无法与18世纪英国34—35岁的数字相比。[7]<br /><br />除了把被溺杀的女婴排除出死亡率数据之外,将溺杀女婴视为“产后堕胎”也将那些婴儿从“总和已婚生育率”中排除了出来。再一次,如果被溺杀婴儿系被“堕掉”而不算出生的话,那么他们就不会出现在生育数据当中。因此我们看到,他在计算道义的总和已婚生育率时没有就溺杀女婴做任何修正。他如实指出,他只是在对未登记男婴进行估计的基础上对未注册人口做了修正,而没有去考虑更多的未登记女婴。[8] 于是,他(和彭慕兰)得出结论,认为中国已婚妇女所生孩子的数量出人意料地低(第41页),其“总和已婚生育率”为6个,从而中国人的生育率,比1550—1850年间西欧的7.5—9个还要低得多。[9]<br /><br />斯蒂芬·哈勒尔(Stevan Harrell)早些时候在他为一部有关中国人口会议的文集所写的序言中指出,记录中的数字一般应该在考虑到溺杀女婴的前提下向上修正25%。譬如,刘翠溶基于“华南”地区5个族谱提出的数据应该加以修正,因为族谱主要关注儿子,而对夭折的或者被杀弃的女婴不做记载。[10] 与李中清不同,泰德·塔尔弗德(Ted Telford)依据1520——1661年间桐城县(在长江三角洲之邻的安徽省)的39个族谱共计11804人的记录,通过预设25%中等女婴死亡率对其数据进行修正,做出8—10个孩子的总和已婚生育率估计。[11] 此外,依据1906—1945年日本殖民统治期间台湾海山地区非常可靠的数据、1980—1981年对最初为卜凯所研究的中国7个地方580位妇女所做的回访以及1931年乔启明在长江三角洲的江阴县搜集的高质量数据,武雅士(Arthur Wolf)得出7.5个孩子的估计。[12]<br /><br />实际上,如果把他自己估计的25%的被溺杀女婴算入出生婴儿当中的话,李中清的数字就会跟武雅士以及塔尔弗德的相差无几。这样一来,李的数据就会非常不同,也就得不出他的结论,即中国的数据显示了比西欧还低的生育率。[13]<br /><br />总之,李中清(以及彭慕兰)把溺杀女婴解释为“产后堕胎”并因此而排除在生育率和死亡率之外 ,这一举措实际上是其两个基本论点的关键所在:即中国人的死亡率(或者预期寿命)与欧洲人相比并无太大差异,以及中国“预防性抑制”的施行甚至超过欧洲。如果对溺杀女婴做不同的解释,而且将其算在出生和死亡人数当中的话,采用他们自己的数据和估计就可以得出一幅与他们所论证的非常不同的画面。<br /><br />不仅如此,武雅士在其对李中清著作的谨慎评论中还证明:即使接受李得出的那些数字,我们也可以找到比有计划的生育控制——即“晚开始,早停止,长间隔”加上“产后堕胎”——更为合理的其他解释。他指出,早婚和经期相对较晚可以解释为什么较晚开始生育。而且早婚(以致年龄不大婚龄却较高,房事频率亦相应较低)或者因健康问题或营养不良而导致的较早停经,则能够说明较早停止生育的现象。最后,生育的长间隔,也可以被营养不良以及穷人迫于生计而外出佣工等因素所解释。武提供了通过深入访谈得到的直接证据来支持他的观点。在他看来,中国人的低婚姻生育率本身就得用贫困及生存压力来解释,而不能当做没有生存压力的证据。[14]<br /><br />(二)一个不同的观点<br /><br />回到溺杀女婴的问题。李中清认为,在中国溺杀女孩乃是在偏重男孩的文化下所作出的抉择,也由于“对于生命的某种特殊态度”,即“中国人不把不满一岁的孩子看做完全的‘人’”[15] 。可是,光是性别偏重就会促成一个人溺杀其女婴吗?还是由于有其他压力首先导致了杀婴,其后对男孩的文化偏重才促成溺杀女婴的选择?而且,考虑到中国各地几乎都为婴儿庆祝满月这一事实,一岁以下的孩子果真还未被当做是完全的人吗?<br /><br />要充分探讨这一论题,我们需要有更多区别不同阶级和阶层的中国人口行为分析,尽管已经出现了一些颇具启示性的端倪。根据长江三角洲萧山县(浙江省)的三个族谱——1240—1904年间的资料,哈勒尔指出地位较高(即持有功名者,也就是可以认为是比较富裕)的家庭比其他家庭有更多的孩子。这是由于富人比较早婚,而且可以纳小妾。[16] 武雅士在比较可靠的台湾资料基础上进一步强调并拓展了哈勒尔的看法,他展示了富裕农民家庭(不仅仅是持有功名的“士绅”家庭)具有更高的婚后生育率。[17] 最后,周其仁重建了日本满铁研究者系统调查过的三个村庄的人口历史,并指出富裕农民因为有抚养能力而有比较多的儿子,但贫农也有较多儿子,这是因为他们老年不得不靠儿子的出雇收入来维持生活。[18] 综合起来,这些成果提示:溺杀女婴可能主要是那些为生计所迫的贫农力争有更多儿子的一项行为。<br /><br />帝国晚期的一些观察者明确地将女婴溺杀主要归咎于贫困以及昂贵的嫁妆,而且政府官员敦促设立孤儿院来处理这一问题。[19] 1583—1610年间生活并供职于明朝廷的意大利耶稣会教士利玛窦( Matteo Ricci)(1552—1610年)讲得特别明白:<br /><br />这里更为严惩的一宗罪恶习就是某些省份的溺婴行为,其原因是他们的父母没有能力供养他们并已彻底绝望了。有时候那些并不怎么穷的人家也会干这种事情,因为他们担心有一天他们无力供养这些孩子的日子会到来,到那时他们就只好把孩子卖给陌生的或者残酷的奴隶主。[20]<br /><br />只有少量土地的贫农和没有土地的雇农夫妇就是很明显的例子。拥有较多土地的农民可以依据农村习俗保留一份养老地藉以养老,而他们却不能。他们只能寄希望于儿子,法律和习俗都要求儿子出雇以赡养父母。[21] 女儿不能这样。而且,即使他们勉力把女儿抚养成人,到头来恐怕还是得把她卖出去。在那样的生存状况下,溺杀女婴的事情比较可以理解。<br /><br />我这里并不是想争论只有穷人才会溺杀女婴,而是说他们多半构成了这类行为的主体部分。即使是李中清也承认:“过去的中国父母减少生育或者杀婴是对家庭经济状况的反应。”[22] 在他原来和康文林合写的著作中,李实际上把溺杀女婴置于马尔萨斯式“现实性抑制”的范围,而不是他后来主张的“预防性抑制”。[23] 但那一认识,在其后来对“马尔萨斯神话”进行激烈批评以论证其“生育驱动”而非“死亡驱动”的中国人口体系时,已丧失殆尽。<br /><br />李中清自己的数据实际上表明了贫困可能是非常重要的因素。上面已经提到,他的皇族数据表明溺杀女婴的比率为10%。李运用这一数字争论说,既然女婴溺杀甚至出现在富裕家庭里,那么该行为就必定是全社会范围的而不仅仅是贫困所致。然而这些数据彰显出另一条不同的逻辑:即使他自己的数据也表明,那些大多已贫困化了的“低等贵族”比“上等贵族”更倾向于溺杀女婴。[24] 更为重要的是,即使假设所有33000皇族成员都还相当宽裕,我们仍然可以看到这一群体10%的溺女婴与道义农民25%的比率之间的差别。道义至少3/5的被溺杀女婴是否可以用贫困来解释?<br /><br />李中清(与彭慕兰)提出的解释,其动机似乎主要还是想在中国发现欧洲的对等现象。这把他引向另一个关于中国人口历史的可疑论述。正如曹树基和陈意新[25] 指出的,李决心依照欧洲“生育驱动”模式来重写中国人史,促使他把19世纪中期的巨大灾难从人口统计记录中抹掉。因此,他得出了一条1700—1950年期间直线型中国人口转变模式,以与其希望证实的“生育驱动体系”保持一致,而不是与死亡危机激发的体系相一致的具有陡然下降的曲线。[26] 他从而抹掉了19世纪中期南方长江三角洲地区太平天国战争、西北的回民起义以及华北大旱灾所造成的可怕的生命损失。曹树基的最新研究在详尽使用方志资料的基础上,重建了各府人口的总数和变化,结果认为,1850—1877年间这些灾难所造成的死亡达到惊人的1.18亿之多。[27] 对其估算的详细评论有待其他学者,但即使他估算的误差达到50%,还是有6000万人的死亡损失,也就是当时总人口的1/7。<br /><br />当然,19世纪中期并不是第一个大灾难发生的时期,伴随王朝更迭的灾难贯穿了中国历史的大部分。在我看来,历史记载表明了一部由死亡强有力地塑造的人口史,即使不是严格的和狭隘的马尔萨斯意义上的“现实性抑制”。这一体系不应该与马尔萨斯就早期近代和近代欧洲而构造的生育驱动的“预防性抑制”模式等同起来,更不能把溺杀女婴和没有生存压力等同起来。<br /><br />(三)日益加剧的社会危机<br /><br />在19世纪中叶的灾难时期达到巅峰的日趋严重的社会危机是否就是溺杀女婴的社会情境?最近的中国法律史研究表明,溺杀女婴背后的同一生存压力导致了广泛的买卖妻女。这类现象如此泛滥,以致《大清律例》增加了足足16条新例专门处治此类行为。这些新例大都颁布于乾隆年间(1736—1796年)。[28] 而对法庭案件档案的考察也显示妇女买卖非常普遍,此类“交易”引发的诉讼大约占到地方法庭处理的“民事”案件的10%。我们知道,清法律系统虽然比过去所认为的要开放,但仍然被普通老百姓视为令人生畏之地,大多数人只有迫不得已才会对簿公堂。在这种情况下,做这样的考虑可能是合理的,即在所有妇女买卖中,只有很小一部分最后诉诸公堂。如果我们取5%这一数字的话,也就意味着每年至少有165000宗这样的“交易”。如果取1%,那就有825000多宗。[29] 无论精确的数字到底是多少,赤贫人家买卖妻女的现象如此泛滥,以致清刑部起码在1818年已经决定对这样的人不予惩罚。其理由是,那些迫于生存压力而出卖自己的穷人应该受到同情,而不应该被惩治。[30]<br /><br />另外一个相关的社会现象是未婚的单身“光棍”人口的形成,它是贫困(因为没有经济能力完婚而独身的男人)和溺杀女婴引发的性比例失衡共同造成的。最近的研究表明,这一社会危机日益加剧的征候导致了法律对处理“犯奸”行为(illicit sex)的一些重要的改变。[31] 更能说明问题的也许是清代关于“光棍”以及相联的“棍徒”和“匪徒”的一系列立法,表明在当时政府的眼中,这已经是一个主要的社会问题。与处理买卖妻女问题一样,清政府颁布了足足18条新例来对付这一新的社会问题。[32]<br /><br />上至乾隆帝,下至地方官员和文人,18世纪的人们注意到了这些长期趋势的某些征候。[33] 后者中最著名的当是洪亮吉(1746—1809年),他由于其1793年所作“治平”和“生计”两篇名文而被一些人(不完全恰当地)誉为“中国的马尔萨斯”。出身贫寒的他对穷苦人的方方面面都至为敏感。而且他游历甚广,编纂了许多方志,对全国的社会经济情况相当明了。在洪亮吉看来由于近百年的太平,人口大幅度增长,其速度远远超过了耕地和生存资料的扩增。物价陡升,工资剧跌,贫富分化拉大,失业人口激增,对社会秩序构成巨大的威胁。结果,穷人是饥寒、饥荒、洪水和瘟疫的首批受害者。除了这两篇论著,洪还留给后世较多的诗作。其中有不少基于实地观察,表达了他对饥荒受害者和贫寒人士的深切同情。他特别加以描述和评论的饥荒,是长江三角洲以北淮安地区(位于江苏省北部)1774年大旱以及随之在长江三角洲西部以句容县为中心的18个县发生的水灾。30年后,他于1804—1806年间又记述了长江三角洲以北扬州地区的特大洪灾,以及次年在三角洲内他的家乡常州地区发生的饥荒和干旱。这次他不仅为救灾捐赠了相当的经费,还亲自负责该地区的赈灾救济工作。[34]<br /><br />为了避免人们认为洪亮吉的观察仅仅适用于18世纪末期,我还想简要地引述一下罗威廉的关于18世纪杰出官员陈宏谋(1696—1771年)的最新大部头研究。罗引述了陈在1744年前后写就的一封信,信中申明太平之世人口剧增所引起的问题。陈指出,虽然最近添加了不少由围垦沼泽和开发山地而得到的耕地,但他十分担心人口增长速度远超过耕地的扩增。陈认为这个问题是所有官员都必须注意的。[35] 另外,在1742年呈交乾隆皇帝的奏折中,陈强调在(用罗威廉的话)“巨大的人口压力下”近年来百姓“生计”的下降。罗威廉基于这些以及大量其他证据有力地指出:“我认为,这(食物)……是清帝国最重要的施政领域,起码在西方造成的前所未有的军事和文化威胁之前是如此。”而且,罗进而指出:“在陈宏谋的时代里,……可以肯定地说几乎所有官员都首先关注这个问题[人口对资源的压力]。”[36]<br /><br />罗威廉的观察很大程度上跟我自己对清法律的研究相吻合。我提出,清代的民事法律展示了一种“生存伦理”,这与民国民事法律借自德国1900年民法典的契约和牟利伦理形成鲜明的对照。清法律保证那些由于生存压力所迫而出卖土地的农民可以以十分有利的条件回赎他们的土地;它禁止放债人向那些被迫借钱维持生存的农民放高利贷;它维护那些离家开垦沼泽或山地农民的永佃权;它禁止牟利商贩买卖穷人妇女,而同时指示其法庭不要惩罚那些迫于生存压力出卖自己的穷人。1929—1930年颁布的(经过三次草案修改的)新民法典结果在实践性条例中掺入了这些规定的很大部分,尽管在组织逻辑上仍然保存了原来的德国蓝图。[37]<br /><br />上述那些趋势和观察有助于我们了解18世纪以来的巨大的社会危机。这里我所谓“社会危机”,并非意指纯粹由人口压力造成的生存危机这一简单的马尔萨斯式观念,而是如我在几年前所提出的,清代是一个人口压力与商品化两大趋势交汇的时期。在华北地区,尽管商品化为一些人提供了致富的可能,然而却致使很多其他人——承担了市场风险而遭受损失的人——贫困化。在长江三角洲地区,棉花和蚕桑栽培所代表的内卷型商品化使农村经济能够吸纳更多的人口,但它实质上并没有改变此前存在的社会不平等状况。人口压力与社会不平等相结合而产生的结果就是一个庞大的(尽管不一定是占总人口更高比例的)“贫农”“阶级”的形成,包括佃农、兼打短工的贫农以及无地的雇农。在贫农阶级的底端是那些没有经济能力结婚的单身汉,其中不少人变成由无业者和乞丐组成的“游民”的一部分。自18世纪以来,他们构成了中国社会一个持久的特征。[38]<br /><br />我认为,溺杀女婴是这个庞大的社会危机的许多征候之一。它表明穷人中生存压力的加剧,而不是李中清和彭慕兰所主张的没有如此压力。同样,买卖妇女表明了赤贫阶层经受的压力,而不是没有这种压力,也不是市场刺激下的资源的理性配置。彭慕兰将溺杀女婴作为把中国与欧洲等同起来的重要依据。他在借仗了李中清有关中国人口史的研究和结论以后,很容易就得出了他的最终结论:1800年前的中国在人口压力方面并不比英国/欧洲经济的处境更为恶劣。反之,英国的情况并不更好一些。这两个地区同处于今后既可内卷也可发展的状态。因此,它们之间的大分岔直至1800年以后才出现。<br /><br />是因为煤炭?<br /><br />至于彭慕兰对1800年以后的历史的看法,最后要看他关于煤炭的讨论。他的论述主要基于瑞格里。瑞格里有力地论证了“有机经济”,即前工业的农业体系与“以矿藏为基础的能源经济”,也就是主要基于煤炭(和蒸汽)的工业革命之间的区别。前者的能源很大程度上局限于人力畜力,最终基于非常有限的土地资源;后者的能源则主要依靠远为丰富的煤炭供应——一个男子每年可以开采大约200吨煤,这是他所消耗能量的许许多多倍。在瑞格里看来,正是这一差别使单个劳动者的实际工资得到大幅度提高,这也正是区分工业经济与前工业经济的标志。[39]<br /><br />按照这一分析思路,英国偶然地得益于煤炭的丰富资源及较早的发展。根据瑞格里的计算,1700年的英格兰每年大约生产250万—300万吨煤,这大概是“世界上其他地区总产煤量的5倍”。到1800年,英国年产1500万吨,“而全欧洲的总产量可能都不超过300万吨”。[40]<br /><br />瑞格里强调煤炭,意在论证英国工业化中偶然因素,从而驳斥了过于目的论的“一体化”的“现代化”理论。但我们应该明白的是,凸出英国工业化的偶然性并不意味着仅作凭机遇就足以解释工业化,更不用说只用煤炭来解释。这两个论点之间的区别虽然不那么明显,但它们的差异加十分关键。在指出英国的农业革命及其推动的城市化以及其他“资本主义”因素以后,强调煤炭的重要性是对经济变迁的动力提出一个相当深奥的论点。正如瑞格里所言:“一个国家不但需要走向通常意义的资本主义化……而且需要走向原材料日益依靠矿藏的资本主义……英国经济是在这两重含义上讲的资本主义经济,不过这两者的关联最初是偶然的而不是必定的因果关系。”[41] 这个论点完全不同于简单的机遇论,或煤炭单一因素论。实际上,瑞格里在这本书中论述“农业革命”(“发达的有机经济”)花费的大量篇幅,绝不亚于他关于煤炭早期发展(“矿藏基础的能源经济”)的论述。在瑞格里看来,这两者都揭示了英国很早就出现的特点。<br /><br />彭慕兰是这样来运用瑞格里的论断及资料的。他先是指出英国在煤炭资源上占了有利位置;与此相反,他断言,长江三角洲的经济由于西北地区煤矿所产难以运输而受到阻滞(第57、59、64—65页)。然而后来他仍坚持,尽管长江三角洲“生态问题日趋严重”,但还是要“到19世纪才变得比欧洲(包括英国)和日本的核心区域面临的问题更为严重”(第229页)。这一观察促成了他有关“生态缓解”的论断:他认为煤炭和殖民地为英国提供了“生态缓解”,而长江三角洲却无此幸运(第274—278页)。彭特别提到了新大陆提供的糖,不然英国就得耗费310万英亩土地来生产糖以满足供给(第275页);其次是棉花,否则在1815年就会占用900万英亩土地,到1830年则将达到2300万英亩;最后还有不可或缺的煤炭,要满足当时的供给,英国除非再奇迹般得到1500万英亩的森林(第276页)。[42] 他给读者造成的印象是:煤炭与新大陆供给英国的原料总量超过英国耕地所能出产的总和。因此,正是“煤炭和殖民地”(coal and colonies)的历史机遇,而且仅仅是这一点,就将英国与长江三角洲区别开来。<br /><br />我们已经看到瑞格里讨论的是18世纪而不是其后的英国的煤炭生产。而且瑞格里强调的是两种因素的巧合,即煤炭的偶然发展与英格兰非常发达的有机经济这两者的结合,而不是单一的煤炭的偶然发展因素。可是彭慕兰却把瑞格里对英国1700—1800年间的观察,转换成了1800年以后才发生的事情,并由此得出单单机遇就足以解释工业化的结论。如此一来,瑞格里关于英国工业化过程带有机遇因素的相当奥妙的论点,到他手里变成了单一的“煤炭和殖民地”的解释。彭慕兰对瑞格里论点的扭曲当然会使我们联想到他对德·弗雷斯的“勤勉的革命”的使用。<br /><br />彭慕兰关于长江三角洲煤炭供给的论断也不足置信。蒂姆·赖特(Tim Wright)关于中国煤炭工业的详尽研究表明,中国是世界上煤炭储藏最为丰富的国家之一。[43] 而且在工业需求到来之时,中国的煤炭工业发展相当迅速,其年产量从1896年的不足50万吨增加到1936年的400万吨。[44] 研究近代中国史的专家都会知道位于湘赣边界山区的萍乡县煤矿,这里的煤经由湘江和长江供给张之洞在武汉设立的汉阳铁厂。[45] 显然,那些煤矿很容易就可以供给长江三角洲。换句话说,中国(或长江三角洲)工业化的滞后不能以彭慕兰所强调的煤炭资源匮乏来解释;相反,是工业需求的缺乏才能解释中国煤炭工业的滞后。彭慕兰的论述把本末倒置了。<br /><br />最后,瑞格里本人可能给予人们一种夸大了矿产能源对于农业的意义的印象。1949年以后中国的历史表明,当机械与化学革命降临到一个已经高度密集化、内卷化的农业体系之上时,其所带来的只是总产量的有限提高,即仅仅增长了三四倍而不是更多,远不如工业部门,而且(中国的情形)还是伴随着极端的劳动密集化才得来的。即使投入了现代能源,土地的生产力终归相当有限。从这个角度来看, 英国18世纪农业革命所取得的成倍增长对于英国工业革命的意义,可能要比瑞格里本人认为的还要重要。<br /><br />两种比照鲜明的经济<br /><br />我这里要强调,彭慕兰做出了有用的贡献。他为自己设定了一个雄心勃勃而又颇为艰巨的目标,要与两大不同领域的学术研究对话,不把英国—欧洲或中国化约为一个理论抽象。他这样做有助于提出迄今为止尚被忽视的问题,而且也促使了欧洲专家关注中国经济、中国研究学者关注欧洲经验。此外,中国研究学者绝不会否定他“去中心化”欧洲、“中心化”中国的努力。我们都会认可这些很好的目标,也能体会到充分掌握两个领域的困难。他的书中的许多错误和弱点都可以因此谅解。至于将来的研究,也许我们应该更多地依赖跨领域的合作,并同时要严谨地对待经验研究。<br /><br />彭慕兰选择了1800年前的英国和长江三角洲地区进行比较,以求证实其中国与欧洲此前并无经济差异的论断。然而我们看到,18世纪的英格兰和长江三角洲实际上是贯穿欧洲与中国之间从发展到内卷这一连续体的两个极端。就英国的农业而言,其单位土地面积上的劳动投入要比长江三角洲低得多,其平均农场规模是后者的100倍,平均农业用地是45倍,其单位劳动生产率高出很多。在很大程度上,由于较多的畜力、畜肥投入,这一农业经济在18世纪经历了毋庸置疑的劳动生产率发展。进而,这种劳动生产率的发展使以城镇为基础的手工工业的发展成为可能。后者为许多人提供了独立于农业的替代性生活来源,足以支持人口扩张与迅速的城市化。此外,家庭收入有实质性提高,消费型式也有大的转变,这些都推动了城乡贸易的扩展。最后,煤炭生产较早得到发展。综合的结果就是,英国在1800年时比世界上其他任何地区都更具备现代农业和工业发展的条件。<br /><br />长江三角洲地区则迥异于此。在这里,单位土地上的劳动密集化和内卷可以说已经达到全球极高程度。在前工业时代,水稻、棉花及蚕桑栽培显然是比较最为劳动密集的生产体系。它们彰显了我所说的内卷式增长,即单位劳动以报酬递减为代价的绝对产出的增加。内卷式增长使长江三角洲成为中国最“发达”的地区,这体现在单位面积的产出及其支持复杂的城市网络、发达的国家机器和成熟的精英文化的能力。但这种发达的状况是靠单位面积上极度的劳动密集化以及单位劳动的低度资本化和单位工作日的较低报酬而实现的。农村家庭工业几乎仍然完全维系于旧式的家庭农场经济,二者都是生存的必要支撑,缺一不可。这样一种内卷式增长与发生在英国的那类转变是无法相提并论的。就英格兰的经济而言,我们可以列出五大变化(革命),再加上矿业(煤)的早期发展;而长江三角洲呢?这其中一项都没有。<br /><br />所有这些并不意味着人口或者农业(和家庭工业)可以单独解释现代工业的发展与未发展,在此它和其他因素相似,哪怕是市场交换(及劳动分工)或生产关系,或是资本积累、产权制度、技术、消费需求以及煤炭。中、英比较诚然凸显出农业及家庭手工业中单位土地上劳动密集化以及内卷式报酬的差异,但是现代工业革命显然在很大程度上必须被理解为多因素巧合而非单一因素的事件。18世纪英国的经历提示了那些至少在起因上是半独立的多重趋势相互巧合的重要性,尽管其中的一些显然也是彼此关联的,即农业革命、原始工业化、新型人口模式、新型城市化、新的消费型式以及大量的煤炭产出。但所有这些在18世纪的中国或长江三角洲都没有出现。这里所呈现的,不是19世纪工业革命的源头,而是19世纪巨大的社会危机的根源。<br /><br /><br /><br />附录:度量衡<br /><br />中国度量衡按地区和时代多有不同。此文所用“斤”全指“市斤”,等于1.1英磅。“石”是容量,1石米重约160斤,即176磅。<br /><br />此文水稻产量全指米,与稻谷比例约7比10。<br /><br />棉花产量全指皮棉。布“匹”所指是标准土布,重1.0914公斤,相当于1.32市斤,3.6337方码,32.7方尺。皮棉成布过程中,弹花损失约4%,上浆加重给5%。因此,布匹重量与所用皮棉大致相当。<br /><br /><br />注释<br /><br />[1] J. Lee , C. Campbell, Fate and Fortune in Rural China: Social Organization and Population Behavior in Liaoning, 1774—1873. Cambridge , Enland : Cambridge University Press, 1997, pp. 58—70;J . Lee, Wang Feng, One Quarter of Humanity : Malthusian Mythology and Chinese Realities. Cambridge ,Mass.: Harvard University Press, 1999, p. 51.<br />[2] J. Lee , C. Campbell前引书,第49页。<br />[3] Pomeranz前引书,第38页;J.Lee , C. Campbell 前引书,第70页;J. Lee, Wang Feng 前引书,第61页。<br />[4] Wong 前引书,第22—27页;李伯重:《堕胎、避孕与节育:宋元明清时期江浙地区的节育方法及其运用与传播》,《中国学术》第1卷第1辑(2000年)。<br />[5] 曹树基、陈意新在《马尔萨斯理论和清代以来的中国人口——评美国学者近年来的相关研究》2001年4月的原稿中首先指出了这一点,虽然,他们没有提出确切的例证。文章正式发表时(《历史研究》2002年第1期)未提此点。<br />[6] J. Lee, Wang Feng 前引书,第55页,表4.2。彭慕兰误将李中清的数字引作“1年”大的孩子,而李的数字实际上指的是1岁——这是中国式的计算方法,李、王将之约等于6个(Pomeranz前引书,第37页;J. Lee, Wang Feng 前引书,第55页。)<br />[7] Schofield 前引文,第67页以下。<br />[8] 在J. Lee , C. Campbell前引文第90页注10;但在J. Lee, Wang Feng 前引文第85—86页处没有提及。<br />[9] J. Lee , Wang Feng 前引书,第8页;Pomeranz前引书,第41页。<br />[10] S. Harrell, The Rich Get Children: Segmentation, Stratification, and Population in Three Chekiang Lineages, 1550—1850. In Arthur P. Wolf and Susan B. Hanley (eds.), Family and Population in East Asian Histry .Stanford: Stanford University Press, 1985, p. 15(?); Liu Ts’ui-jung , A Comparison of Lineage Populations in Sorth China , ca. 1300—1900.In Stevan Harrell (ed . ), Chinese Historical Microdemography. Stanford :Stanford University Press, 1955, pp. 94—120。<br />[11] T.Telford, Fertility and Population Growth in the Lineages of a Tongcheng County, 1520—1661. In Stevan Harrell 编前引书(1995年),第48—93页。<br />[12] A. Wolf , Fertility in Pre-revolutionary Rural China . In A. Wolf , S. Hanley, (eds.), Family and Population in East Asian History. Stanford: Stanford University Press, 1985, pp. 154—185。<br />[13] J. Lee, Wang Feng 前引书第6章, 特别是第90页;另参J. Lee, C. Campbell前引书第92页。<br />[14] A. Wolf , Is There Evidence of Birth Control in Late Imperial China? Population and Development Review, vol. 27, no. 1 (March 2001):133—154.<br />[15] J. Lee, Wang Feng 前引书, 第60—61页。<br />[16] S. Harrell, The Rich Get Chileren: Segmentation, Stratification, and Population in Three Chekiang Lineages, 1550—1850. In A. Wolf , S. Hanley 编前引书。<br />[17] A. Wolf , Fertility in Pre-revolutionary Rural China. In A. A Wolf , S. Hanley 编前引书,第182—183页。<br />[18] Zhou Qiren, Population Pressure on Land in China : The Origins at the Village and Household Level, 1990—1950. Ph. D. dissertation , UCLA , 2000。<br />[19] Ho Ping-ti , Studies on the Population of China , 1368—1953. Cambridge,Mass.: Harvard University Press, 1959, pp. 58—62; A. Waltner, Infanticide and Dowry in Ming and Early Qing China . In Anne Behnke Kinney (ed.), Chinese Ciews of Childhood. Honolulu: University of Hawaii Press, 1995,pp. 193—218。<br />[20] 引自Waltner 前引文第200页。<br />[21] 黄宗智:《清代的法律、社会与文化:民法的表达与实践》第8章,上海书店出版社,2001年。<br />[22] J. Lee, Wang Feng 前引书,第100页。<br />[23] J. Lee, C. Campbell 前引书第4章。<br />[24] J. Lee, Wang Feng前引书,第58页。<br />[25] 曹树基前引书,第455—689页。<br />[26] J. Lee, Wang Feng前引书,第28页。<br />[27] 曹树基前引书,第455—689页。<br />[28] 薛允升:《读例存疑》,黄静嘉编校,卷5,(台北)中文研究资料中心,1970[1905]年,例275—3到275—18。<br />[29] 在我们从四川县,河北宝坻县(清顺天府)及台湾的淡水(分府)、新竹(县)收集的清代1760—1909年间628宗“土地、债务、婚姻及继承”案件中,总计有68宗案件,亦即超过10%的案件,处理的是妇女买卖(P. Huang , Code , Custom, and Legal Practice in China :The Qing and the Republic Compared [以下简称Code , Custom , Practice]. Stanford: Stanford University Press, 2001, pp. 157, 225—226; P. Huang , Civil Justice in China :Representation and Practice in the Qing [c gh tuj tqi Civil Justice ]. Stanford : Stanford University Press, 1996, p . 240; 黄宗智:《法典、习俗与司法实践:清代与民国的比较》,上海书店出版社(待刊),表9.1)。如果使用我的研究中提出的估计——“民事”案件占地方衙门处理案件总数的1/3,地方衙门平均每县每年处理150宗案件——的话,则每县每年就有总计5宗这样的案件(Huang , Civil Justice, pp. 173—181;Huang , Code ,Custom , Practice, pp. 163—172)。 假定诉诸公堂的案件占此类交易总数的5%,那么每县每年就有100宗此类交易,亦即就全国范围(清代有1651个县、厅、州)而言就有165100宗。如果假定诉论案件占此类交易的1%,则总数就要高4倍,即825000宗。当然这只是一个粗略猜测。要做出更为可靠的估计,(如果可行的话)我们需要一个案件数量和县的数量都比较大的样本才行。<br />[30] Huang , Code , Custom, Practice , pp. 157, 168—169。<br />[31] M. Sommer , Sex, Law , and Society in Late Imperial China . Stanford: Stanford university Press, 2000.<br />[32] 薛允升前引书,例273—7到273—24。<br />[33] 严明:《洪亮吉评传》,(台北)文津出版社,1993年,第188—189页。<br />[34] 何炳棣在Studies on the Population of China , 1368—1953(Cambridge , Mass. : Harvard university Press, 1959)第271页中概述了洪亮吉两篇论述的内容,不过是以一种抽象的理论化口吻而非实际观察的语气。这里我相应地稍做修正。关于洪亮吉的贫寒出身和对穷人的同情,参见陈金陵《洪亮吉评传》(中国人民大学出版社,1995年。)关于他编纂的许多地方志,参见严明前引书第130—148页。<br />[35] W。 Rowe , Saving the World : Chen Hongmou and Elite Consciousness in Eighteenth-Century China. Stanford : Stanford University Press, 2001, p. 156.<br />[36] Rowe前引书,第155—156页, 第188页注13。<br />[37] Huang , Code , Custom , Practice ; 黄宗智:《法典、习俗与司法实践:清代与民国的比较》。<br />[38] Huang , North China ; 黄宗智:《华北》; 亦见Huang , Yangzi Delta, 与黄宗智《长江》。孔飞力在Soulstealers: The Chinese Sorcery Scare of 1768 ( Cambridge , Mass. : Harvard University Press, 1990)第2章中有出色的讨论;亦见其他著作。<br />[39] E. Wrigley ,Continuity , Chance and Change : The Character of the Industrial Revolution in England . Cambridge , England :Cambridge University Press, 1988, 第77页及各处。<br />[40] Wrigley 前引书(1988年), 第54页, 引M. flinn, The History of the British Coal ,Industry, vol . II, 1700—1830(Oxford, England :The Clarendon Press, 1984), vol. 2, p. 26.<br />[41] Wrigley前引书,第115页。<br />[42] Pomersanz 引Wrigley 前引书(1988年)第54—55页。<br />[43] T. Wright, Coal Mining in China’s Economy and Society , 1895—1947. Cambridge : Cambridge University Press, 1984 , p. 17.<br />[44] Wright 前引书,第10—12页情1、2、3,第195页。<br />[45] J. Hornibrook, Local Elites and Mechanized Mining in China :The Case of the Wen Lineage in Pingxiang County , Jiangxi . Modern China , 27.2 (April 2001), pp. 202—228。</span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">作者黄宗智,1940年生,教授。美国加利福尼亚大学洛杉矶校区</span></div>
</div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-61317273384265012902013-03-05T20:08:00.001-08:002013-03-05T20:08:28.216-08:00书评:为什么一些国家会失败(Why Nations Fail)<span style="background-color: white; text-align: justify;"><span style="color: #333333; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.393938064575195px;">作者 </span><span style="line-height: 22.378787994384766px;"> Thomas L. Friedman</span><span style="line-height: 22.393938064575195px;"> 2012年3月31日 </span></span></span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, sans-serif; line-height: 16.803030014038086px;">The New York Times</span><br />
<ul class="pageFooterNavList wrap" style="background-color: white; color: #333333; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 18px; list-style: none; margin: 0px; padding-left: 0px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.nytimes.com/2012/04/01/opinion/sunday/friedman-why-nations-fail.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="130" src="http://4.bp.blogspot.com/-LOSVo7PjZTQ/UPLPIjEX42I/AAAAAAAAFUE/pOBVmuvSti0/s200/Thomas+L.+Friedman.JPG" width="200" /></a></div>
<div>
<span style="line-height: 22px;">I’M reading a fascinating new book called “Why Nations Fail.” The more you read it, the more you appreciate what a fool’s errand we’re on in Afghanistan and how much we need to totally revamp our whole foreign aid strategy. But most intriguing are the warning flares the authors put up about both America and China.</span></div>
</ul>
<span style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 22px;"><br /></span>
<br />
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
Co-authored by the M.I.T. economist Daron Acemoglu and the Harvard political scientist James A. Robinson, “Why Nations Fail” argues that the key differentiator between countries is “institutions.” Nations thrive when they develop “<b>inclusive</b>” political and economic institutions, and they fail when those institutions become “<b>extractive</b>” and concentrate power and opportunity in the hands of only a few.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
“Inclusive economic institutions that enforce property rights, create a level playing field, and encourage investments in new technologies and skills are more conducive to economic growth than extractive economic institutions that are structured to extract resources from the many by the few,” they write.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
“Inclusive economic institutions, are in turn supported by, and support, inclusive political institutions,” which “distribute political power widely in a pluralistic manner and are able to achieve some amount of political centralization so as to establish law and order, the foundations of secure property rights, and an inclusive market economy.” Conversely, extractive political institutions that concentrate power in the hands of a few reinforce extractive economic institutions to hold power.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
Acemoglu explained in an interview that their core point is that countries thrive when they build political and economic institutions that “unleash,” empower and protect the full potential of each citizen to innovate, invest and develop. Compare how well Eastern Europe has done since the fall of communism with post-Soviet states like Georgia or Uzbekistan, or Israel versus the Arab states, or Kurdistan versus the rest of Iraq. It’s all in the institutions.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
The lesson of history, the authors argue, is that you can’t get your economics right if you don’t get your politics right, which is why they don’t buy the notion that China has found the magic formula for combining political control and economic growth.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
“Our analysis,” says Acemoglu, “is that China is experiencing growth under extractive institutions — under the authoritarian grip of the Communist Party, which has been able to monopolize power and mobilize resources at a scale that has allowed for a burst of economic growth starting from a very low base,” but it’s not sustainable because it doesn’t foster the degree of “creative destruction” that is so vital for innovation and higher incomes.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
“Sustained economic growth requires innovation,” the authors write, “and innovation cannot be decoupled from creative destruction, which replaces the old with the new in the economic realm and also destabilizes established power relations in politics.”</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
“Unless China makes the transition to an economy based on creative destruction, its growth will not last,” argues Acemoglu. But can you imagine a 20-year-old college dropout in China being allowed to start a company that challenges a whole sector of state-owned Chinese companies funded by state-owned banks? he asks.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
The post-9/11 view that what ailed the Arab world and Afghanistan was a lack of democracy was not wrong, said Acemoglu. What was wrong was thinking that we could easily export it. Democratic change, to be sustainable, has to emerge from grassroots movements, “but that does not mean there is nothing we can do,” he adds.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
For instance, we should be transitioning away from military aid to regimes like Egypt and focusing instead on enabling more sectors of that society to have a say in politics. Right now, I’d argue, our foreign aid to Egypt, Pakistan and Afghanistan is really a ransom we pay their elites not to engage in bad behavior. We need to turn it into bait.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
Acemoglu suggests that instead of giving Cairo another $1.3 billion in military aid that only reinforces part of the elite, we should insist that Egypt establish a committee representing all sectors of its society that would <em>tell us</em> which institutions — schools, hospitals — they want foreign aid to go to, and have to develop appropriate proposals.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
If we’re going to give money, “let’s use it to force them to open up the table and to strengthen the grass-roots,” says Acemoglu.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
We can only be a force multiplier. Where you have grass-roots movements that want to build inclusive institutions, we can enhance them. But we can’t create or substitute for them. Worse, in Afghanistan and many Arab states, our policies have often discouraged grass-roots from emerging by our siding with convenient strongmen. So there’s nothing to multiply. If you multiply zero by 100, you still get zero.</div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
And America? Acemoglu worries that our huge growth in economic inequality is undermining the inclusiveness of America’s institutions, too. “The real problem is that economic inequality, when it becomes this large, translates into political inequality.” When one person can write a check to finance your whole campaign, how inclusive will you be as an elected official to listen to competing voices?</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.nytimes.com/2012/04/01/opinion/sunday/friedman-why-nations-fail.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-g43l82dWy2I/UPIjsRADYgI/AAAAAAAAFQk/cn17vJ21yEA/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
<br /></div>
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div itemprop="articleBody" style="line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-H39CXF1RgaM/UPLPqyH80KI/AAAAAAAAFUM/t9uL21wOKsA/s1600/%E3%80%8A%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%9C%89%E4%BA%9B%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E4%BC%9A%E5%A4%B1%E8%B4%A5%EF%BC%9F%E3%80%8B.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-H39CXF1RgaM/UPLPqyH80KI/AAAAAAAAFUM/t9uL21wOKsA/s320/%E3%80%8A%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%9C%89%E4%BA%9B%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E4%BC%9A%E5%A4%B1%E8%B4%A5%EF%BC%9F%E3%80%8B.jpg" width="249" /></a></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">我正在阅读一本非常引人入胜的书,书名叫《<b>为什么有些国家会失败?</b>》。这本书你越读,越会感到我们在<b>阿富汗的行为有多愚蠢</b>,越会觉得需要彻底改造我们的外援策略。不过,书中最有意思的是作者提出的有关美国与中国的警告信号。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">这本由麻省理工学院经济学家<b>达伦·艾克莫格鲁</b>(</span><span style="color: black;">Daron Acemoglu</span><span style="color: black;">)与哈佛大学政治学家<b>詹姆斯·</b></span><span style="color: black;"><b>A</b></span><span style="color: black;"><b>·罗宾森</b>(</span><span style="color: black;">James A. Robinson</span>)合著的书提出,<b>国与国之间的关键区别在于“体制”。繁荣的国家是那些培育了“<span style="color: #990000;">包容</span></b></span><b style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span style="line-height: 25px;"><span style="color: #990000;">型</span></span></b><span style="background-color: white; color: #434343; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"><b>”(</b></span></span><span style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; line-height: 1.467em;"><b>inclusive</b></span><b style="color: black; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 23px; text-indent: 21pt;"><span style="background-color: white;">)政治及经济体制的国家,而那些“体制”变</span></b><span style="background-color: white;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="color: black; line-height: 23px; text-indent: 21pt;">成“</span><span style="line-height: 25px;"><span style="color: #990000;">掠取型</span></span><span style="color: black; line-height: 23px; text-indent: 21pt;">”</span></b><span style="color: black;"><b>(</b></span></span><span style="color: black; line-height: 25px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>extractive</b></span></span><b style="color: #434343; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 23px; text-indent: 21pt;">)</b></span><b style="background-color: white; color: black; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 23px; text-indent: 21pt;">,权力与机会集中在少数的国家则注定要失败</b><span style="background-color: white; color: black; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 23px; text-indent: 21pt;">。</span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"> </span><span style="color: black;">“</span></span><span style="color: black; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="color: #990000;">包容</span></b></span><b style="color: black; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span style="line-height: 25px;"><span style="color: #990000;">型</span></span></b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"><b>经济体制实施财产保护,创造公平的竞争场所,鼓励新技术及技能方面的投资,与</b></span></span><b style="color: black; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><span style="line-height: 25px;"><span style="color: #990000;">掠取型</span></span></b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"><b>经济体制相比,更能促进经济增长</b>。</span></span><span style="background-color: #fcfbf0; color: black; line-height: 25px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">掠取</span></span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">型经济体制的结构特征体现地是少数人从多数人手中萃取资源,”作者写道。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"> </span><span style="color: black;">“<b>包容型的政治体制支持包容性型经济体制,而包容型经济体制反过来也支持包容型政治体制</b>,”</span><span style="color: black;"> </span><span style="color: black;">这种政治体制“<b>通过多元的方式,使政治权力得到广泛分配,能够形成一定量的政治集中,建立法律和秩序,而法律与秩序又成为受到保护的产权及包容型市场的基础</b>。”相反,权力集中在少数人手里的</span></span><span style="background-color: #fcfbf0; color: black; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 25px;">掠取</span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">型政治体制为了维持权力而加强萃取型经济体制。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">在采访中,艾克莫格鲁解释说,他们核心的观点是,繁荣昌盛的国家就是那些建立了能够“释放”、赋权并保护每个公民所有创新、投资及发展潜力的政治与经济体制的国家。大家可以在共产主义垮台后东欧出现的巨大变化与前苏联国家格鲁吉亚或乌兹别克斯坦的情况之间,在以色列与阿拉伯国家之间,在库尔德斯坦与伊拉克其它地方之间进行比较。所有问题都在体制上。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">作者提出,历史的教训是,<b>如果解决不好政治问题,就解决不好经济问题</b>,<b>因此他们不相信中国已经找到一种政治控制与经济增长相结合的奇妙方子的说法</b>。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"> </span><span style="color: black;">“根据我们的分析,”艾克莫格鲁说,“<b>中国正在</b></span></span><span style="background-color: #fcfbf0; color: black; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 25px;"><b>掠取</b></span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"><b>性的体制下实现经济增长——在一党制的威权控制下,一直得以垄断权力,以空前的规模动员资源,在极低的基础上实现经济爆发式增长</b>,”<b>但是这种情况是无法持续的,因为它不能培育一定程度的“创造性破坏”</b>,而这种“<b>创造性破坏</b>”对于创新与收入增加是至关重要的。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">作者写道,“<b>持续的经济增长需要创新,而创新与创造性破坏是分不开的。创造性破坏就是经济领域的新陈代谢,同时动摇政治上层的权力关系</b>。”</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;"> </span><span style="color: black;">“除非中国经济实现向基于创新性破坏的过渡,其经济增长将无法持续,”艾克莫格鲁指出。但是,你能想象中国会允许一位</span><span style="color: black;">20</span><span style="color: black;">岁的辍学大学生开办一家公司,挑战国家银行支持的整个中国国营企业吗?他问。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">911</span><span style="color: black;">事件后的观点是,阿拉伯世界及阿富汗的病因在于缺乏民主,这种看法并没有错,艾克莫格鲁说。错在认为可以很容易地输出民主。持续的民主变化必须来自于基层运动,“但绝不意味着我们可以无动于衷,”他又说。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">例如,我们应该逐渐地摒弃向埃及这样的政权提供军事援助的做法,转而将重点放在赋予这种社会更多的部门更大的权力上,使它们在政治上具有话语权。我以为,目前我们对埃及、巴基斯坦及阿富汗的外援实际上是我们对其精英阶层支付的赎金,目的在于不要他们做坏事。我们需要将这种赎金变为诱饵。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">艾克莫格鲁建议,美国不应给予开罗另一笔</span><span style="color: black;">13</span><span style="color: black;">亿美元的军事援助,这种援助只会加强精英部分。应该帮助埃及建立一个可以代表社会所有部门的的委员会,这个委员会会告诉我们他们希望那些机构——学校、医院等——得到外国资金,而且这个委员会必须形成恰当的建议。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">如果决定给予资金援助,“让我们用这笔钱迫使他们打开讨论桌,加强基层组织,”艾克莫格鲁说。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: black;">我们只能成为一种力量的乘数。对于要求建立包容性体制的基层运动,我们可以给予支持。但是,我们不能创造或替代这种运动。更为糟糕的是,在阿富汗和许多阿拉伯国家,我们的政策经常是与当权的强人站在一起,扼杀出现的基层运动。所以,乘数是零。用</span><span style="color: black;">100</span><span style="color: black;">乘以</span><span style="color: black;">0</span><span style="color: black;">,得数当然是零。</span><span style="color: black;"></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">那么美国自身的情况如何?艾克莫格鲁担心,<b>美国经济不平等现象的大幅增长也在损害美国体制的包容性</b>。“<b>真正的问题是如果这种经济不平等变得越来越大,就会转化成政治上的不平等</b>。”<b>如果一个人写一张银行支票就能为整个选战提供资助,那么选举出的官员怎么会具有倾听不同声音的包容性</b>?</span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
</div>
<h1 id="artical_topic" style="font-family: 宋体; letter-spacing: -1.5px; line-height: normal; margin: 0px; padding: 25px 0px 16px 30px; text-indent: 0px; width: 600px;">
<span style="color: #990000; font-size: large;">唐志军:权力失衡 中国问题的总病源</span></h1>
<div>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 20px; text-indent: 0px;">2012年10月18日</span>财经网</span></div>
<br />
<div align="left" style="background-color: white; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 24px; text-indent: 21pt;">当今世界的两大经济学和政治学大师Acemoglu和Robinson在其2012年合著出版的《<b>为什么一些国家会失败</b>》一书中,有这样一个深刻的论断:<b>权力结构是一国走向成功或失败的源泉</b>。然而,只有那些同时满足以下两个条件的国家才可能走向成功,成为经济繁荣、社会稳定和人民幸福之国:<b>一是有一个强有力的中央权威</b>;<b>二是政治权力广泛分布在不同的群体中,并得到有效制衡。一旦权力失衡,将产生多种经济、社会问题</b>。</span></div>
<div align="left" style="background-color: white; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
</div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">对于解放后的中国而言,我们又如何解读其经济和社会发展中的衰落与繁荣、混乱与稳定、病态与健康呢?<b>答案依然可以从中国解放后的权力结构的变迁及其影响中找寻</b>。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(一)权力失衡的计划经济体制导致中国走向社会混乱和经济困局</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">解放后,中国实行了计划经济体制。在传统的计划经济体制下,中国的权力配置被严重扭曲:(1)在政治上,一方面<b>民主协商名不副实,权力事实上集中于执政党,其他党派几乎没有参政议政权,更缺乏与执政党进行制度和政策博弈的力量</b>;另一方面,<b>执政党的权力又被少数人垄断,导致党内派系斗争激烈,国家大政方针沦为为少数人进行权力斗争的工具</b>。(2)<b>经济上,权力集中于中央计划等部门,这些部门掌握着大部分的资源配置权、财政支配权、收入决定权、人事安排权,地方和企业基本没有经济自主权和决策权,个人的经济自由权也被剥夺,市场被压制到极限</b>。(3)<b>在社会领域,行政权力替代社会自治,成为统管一切的力量,既导致社会基本上丧失自治权,也导致社会关系被极大的扭曲,而成为政治的附庸品</b>。(4)<b>在文化和意识形态领域,一种声音独占垄断地位,其他的声音或者被打压、或者被钳制、或者被"驯化",在此状态下,文化也成为政治的奴仆,而与人性的距离却越来越远</b>。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">计划经济时期,权力上的失衡带来了以下恶果:(1)导致该时期所生成的制度既不具有Acemoglu意义上的"<b>包容型制度</b>"(inclusive institutions)特征----即制度能有效保障个人权利和财产,能赋予所有公民或群体以机会均等,能做到不偏不倚;也缺乏承诺上的可置信,给人一种稳定的预期,以激励人们努力工作、增加储蓄和积极投资,并减少交往中的机会主义行为。(2)<b>致使市场完全湮灭,价格作为配置资源最主要机制的功能丧失殆尽</b>。于是,宏观环境极其恶劣、资源配置严重扭曲、人力资本极大贬损、生产生活和交易中的机会主义行为盛行,自然灾害此起彼伏、经济增长波动剧烈。(3)<b>导致社会生活完全沦为政治的牺牲品</b>,人与人之间的关系不是建立在市场上的正常经济关系和道德上的正常伦理关系,而是一种以猜忌、倾轧、打击甚至迫害为表征的非人性的政治关系。这种关系,不仅极大地增加了社会交易成本,也极大地损害了社会稳定性。(4)<b>导致知识贫乏、创新缺失</b>。对知识分子的冷待和打击,加上社会的长期动荡不安,以及教育的低产出低收入化和创新的非市场化,使得计划时期的中国教育断代、知识贫乏、创新缺失。以上四种恶果,加上"文化大革命"和"四人帮"的破坏,到1978年,整个国民经济几乎处于崩溃边缘,政治领域和社会领域也危机重重。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(二)<b>1978年后的分权化改革在促进权力制衡</b>的同时带给了中国经济繁荣和社会稳定</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1978年后,中国走向了改革开放。通过改变权力结构、放权让利,出版从集权治理走向分权治理。这包括:(1)<b>向公民(家庭)分权</b>。通过赋予公民(家庭)拥有自主择业权、经营权和消费权,逐渐地把公民(家庭)推向市场,使其成为市场的一个利益主体和决策单元,使他们的行为以利益为导向,并依靠市场竞争和市场交易来实现,而不是依附于政府的指令计划和定额定向分配中。(2)<b>向企业分权</b>。对于国有企业而言,通过对其大刀阔斧进行产权制度改革,或者将经营自主权和收益权下放给企业,使其成为一个追逐利润的独立法人主体;或者将国有企业私有化。而对于非国有企业而言,不仅允许其自由成立和自主决策,而且对其经营领域和经营范围的限制也越来越少。(3)<b>向地方政府分权</b>。体现为:将一部分行政权力下放到地方,扩大地方政府的自主权,激发地方政府的活力;赋予地方政府进行制度创新的权力,放手让地方政府去大胆探索、改革试验;进行财政分权,使地方政府可以分享辖区经济增长的收益。(4)<b>向社会分权</b>。体现为:允许村民、社区自治;发展了自发性、自主性的行业协会、合作社、具有中介性的审计和评估机构、具有社团性质等社会组织;转移、让渡了政府的部分社会职能,让社会组织开始发挥其社会治理的职能和作用,承担一部分社会治理职能和社会责任。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这种分权式和市场化导向的改革在很大程度上<b>瓦解了中国旧有的权力结构和权力格局</b>,形成了新型的政府与公民、管制与市场、中央与地方、国有与民营、政治与社会、国内与国外的权力结构;而且这种权力结构在确保中央权威的同时,也促进了权力之间的制衡。于是,这种新的权力结构极大地释放了蕴藏在中国人民体内的活力和创造力,促使中国开创了人类经济历史上的一个"增长奇迹",同时也带给了中国较长时间的社会稳定。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(三)<b>渐进式改革的逻辑导致分权化改革的不彻底和权力对市场的嵌入</b></span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">由于知识的局限、对社会承受能力的考量、对既得利益的照顾和对改革成本的权衡,1978年后,中国总体上采取的是渐进式改革。即改革先从经济体制入手,采取由易到难、由点到面的方式,通过不断的探索和试错,逐步把改革推向深入。然而,中国的渐进式改革却衍生了一个具有严重负面效应的副产品:分权化改革的不彻底和权力对市场的嵌入。(1)中国的改革始终在权力的主导下进行,是一种典型的权力志向型的改革取向。如果没有权力的主导,执政者或者担心改革偏离其预想的方向,或者担心改革的步伐太快、对社会造成太大的震动,或者担心改革中利益分化太严重,导致社会出现大的动荡。因此,为此,执政者需要用权力来约束改革的方向、速度和平衡性。(2)权力是利益的载体,如果不能对其权力进行赎买的话,掌权者就会希望在改革过程中,将权力嵌入到新的制度中,从而实现其权力租金的长期化和制度化。(3)改革的过程是个新旧制度交替的过程,在此过程中,由于惯性的力量,旧体制不会轻易退场,而新体制则由于其不完备性和脆弱性,而难以及时、全面替代旧体制。于是,就会留下一个制度真空或制度模糊地带。这样就为权力嵌入改革和嵌入市场提供了必然空间。(4)当权力获得来自市场的好处时,它就会贪恋市场,想方设法融入市场,并以新的形式固化起来,通过市场来获取稳定的、更大的好处。于是,我们就可以看到,在中国渐进式的市场化改革中,权力在某些领域和某些环节退出市场的同时,又以其他的形式嵌入市场,与市场相伴起舞。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(四)<b>权力失衡是当前中国多种问题的总病源</b></span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">改革开放后,虽然执政党想方设法促进经济增长的同时,保持自身纯洁性和先进性,然而,总体上而言,中国的权力结构是失衡的。这种失衡突出表现为:(1)<b>在政党权力配置上,中国特有的政治协商制度并没有改变政治上的垄断格局,党派间缺乏实质的竞争,执政党统领着政治、经济和社会进程,其他党派的影响力微乎其微</b>。这就导致议会(即人大)在出台制度和政策时,遭受的制衡和辩争太少,使制度的公平性和政策的稳定性较低。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(2)<b>在政府与公民的权力配置上,政府权力占绝对优势</b>,具体体现为:一是各种暴力机器被政府垄断;二是缺乏实质民主,民众没有实质的选举权和监督权,很难对政府做出有效的制衡;三是各级人大代表的分布不合理,代表性较差,而且代表中政府官员的比重太高;四是政府掌握的资源过多、审批权过大,"强政府、弱社会"的格局始终未改变;五是新闻舆论缺乏自由,政府掌控着社会的意识形态和舆论导向,民间的声音很难传播。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(3)在政府与市场的权力分配上,"<b>看不见的手</b>"常常被"<b>看得见的手</b>"所控制、甚至扭曲:一是政府掌握着市场游戏规则的制定和市场化改革的方向、步骤、速度和方案;二是资源和要素----尤其是劳动力、土地----受到来自政府政策的诸多管制,而不能自由流动;三是政府垄断着货币发行权、重大项目建设审批权、行业进入规则制定权、土地交易和使用审批权;四是许多产品和资源的价格制定权也在政府手上;五是对市场的监管和解释权力也被政府所垄断。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(4)<b>在中央政府与地方政府权力的分配上,中央政府权力占优:一是财政收入上,中央掌握着超过50%以上的税收</b>;二是<b>各省、市级地方政府官员的任免由中央决定</b>;三是<b>地方重大项目的建设由中央部门审批</b>;四是<b>地方政府没有货币发行权和发债权,货币发行权和发债权掌握在中央手里</b>;五是<b>地方政府的制度改革和创新也要受到来自中央政府的监视</b>。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(5)<b>在国企和民企的权力分配上,国企占优</b>:一是许多重要资源和重要行业如石油、煤炭、金融资本、电信、铁路等被国企垄断;二是<b>在许多商业机会和营业资格的获取上,民企饱受身份歧视之苦</b>;三是<b>在技术领域,国企本身的储备较多,受到的扶持也比民企大</b>;四是在<b>市场控制力、与政府的关系、对需求的影响方面,国企也占优于民企</b>。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(6)<b>在城市与农村的权力分配上,城市占优</b>:一是长期以来,城市每千人的人大代表和党代表都远高于农村;二是城市人口占有的资源更多、经济条件更好;三是城市的环境、基础设施、教育医疗资源等远优于农村;四是政策制定者基本生活在城市,不仅城市制度和政策由他们决定,而且农村制度和政策也由他们决定;五是自解放后,形成了诸多限制农村和农民发展的制度。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">权力的失衡不可避免带来了以下问题:(1)导致市场化改革走向异化。市场化改革是各方力量的博弈过程,如果权力失衡,最终将导致市场规则的制定、市场秩序的形成、垄断的破解、竞争手段的使用等方面与公平竞争、规范有序的"好"市场之间渐行渐远,从而,市场化改革不可避免的会走向异化。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(2)导致权力管制盛行、寻租腐败行为泛滥。权力结构的失衡,会使某些群体居于权力垄断地位。垄断就会带来垄断租金。并且,权力结构越失衡,这种权力租金就可能越大,强势权力集团由此所获取的经济和非经济利益就可能越高。而失衡的权力结构,又为权力租金的个人化和货币化创造了条件。于是,在当前的中国,权力者为将其权力租金最大化和个人化,或者推行更多的管制,从而获取管制租金;或推行垄断,依靠垄断来攫取财富;或进行权力寻租和职务消费;或将权力租金"灰色收入化",或直接进行腐败,套取权力租金。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(3)导致经济失衡。一是导致财富向权力者和市场作恶者流动,并引起劳动收入占比下降,导致收入分配不公。二是导致投资和储蓄之间的比例失衡。三是导致货币超发。四是导致外贸失衡,外汇储备居高不下。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(4)导致基本公共产品和公共服务的供给不足和不均衡。对于中央政府而言,民众缺乏足够的力量来约束中央政府的行为,导致其更多地重视经济职能,而轻视公共产品和公共服务的供给职能;而对地方政府而言,在财政分权的经济激励和基于GDP增长率的晋升锦标赛激励下,不得不将GDP增长放在首要位置,而轻视甚至忽视事关民生的、增长效应低的公共产品和公共服务供给;同时,由于城市所拥有的超过农村的话语权,使得公共产品和服务的供给在城乡间严重失衡。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(5)导致诸多社会、政治问题。如:城乡分割、城镇化进程滞后、不敢讲真话、不讲诚信、热衷于考公务员、精英热衷于移民海外、疑官仇富、感到"不幸福"、吃空饷、爱走关系、沽名钓誉、潜规则盛行、官员财产申报和公示制度难以出台、教育泛政治化、"枪手"市场兴盛繁荣、跨国公司到中国后变坏、"大跃进"的幽灵长期存在、缺乏企业家和企业家精神、不爱搞慈善…等多种问题。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">由此,我们可以清楚地得到这样一个结论:<b>中国已到了推进政治体制改革的关键时期</b>。只有加快政治体制改革,建立一个既有着强力中央权威,又有着广泛而高效制衡的、被最大多数民众广泛分享的权力结构,中国才能确保改革开放的成果,才能不断走向新的繁荣和成功!</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i>作者唐志军,经济学博士,湖南科技大学经济学教师</i></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://finance.ifeng.com/opinion/zjgc/20121018/7164964.shtml" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-g43l82dWy2I/UPIjsRADYgI/AAAAAAAAFQk/cn17vJ21yEA/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i><br /></i></span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i><br /></i></span></div>
<br />
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div align="left" style="background-color: white; color: #434343; line-height: 23px; padding: 0px 0px 15px; text-indent: 21pt;">
<span style="color: black;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<br />
<div itemprop="articleBody" style="background-color: white; font-family: georgia, 'times new roman', times, serif; font-size: 1.5em; line-height: 1.467em; margin-bottom: 1em;">
<br /></div>
<br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13.63636302947998px; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;"><br /></span>版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-74140614539540803902013-03-05T20:07:00.001-08:002013-03-05T22:15:48.150-08:00布热津斯基:美国能否继续独步天下(U.S. Fate Is in U.S. Hands)<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.383333206176758px;">作者:</span><span style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 21px; text-align: -webkit-center;">布热津斯基</span><span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.383333206176758px;">,資料來源</span><span style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 21px; text-align: -webkit-center;">2012-10-04</span><span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.383333206176758px;"> </span><span style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px; text-align: center;">观察者</span></div>
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-eSsoL5htxdY/UK7A0cNljLI/AAAAAAAAAns/lWKGGHZi5a0/s1600/Brzezinski.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"></span></a><br />
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://nationalinterest.org/article/interview-us-fate-us-hands-7339?page=1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi53IYFSveX0Lmr6-mNR0KirotC32lTwX3fXoVfTKXFxuLtHbS574xJFB5kO7ke1-dD5KkgF8TjqK_CRAsPgRAuFzj_ETAPVYL-hbvDvAjejdu6IT2g_7tpGwptNYwcf1he4yb-uA44rwE/s320/201202151127072328.jpg" width="219" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">兹比格纽·布热津斯基是美国最为睿智和多产的对外政策专家之一,这一点无人质疑。这位杰米·卡特总统任内的白宫国家安全顾问撰写或与人合著了共18本书,这其中包括他最新出版的《<b>战略远见:美国与全球秩序危机</b>》,该书对美国在这个快速变革世界中遭遇的挑战进行了探索性的分析。布热津斯基是战略与国际研究中心的顾问和董事,约翰·霍普金斯大学国际高等研究院资深研究教授。<b>《国家利益》就他的新书和当前的世界状况对布热津斯基进行了访谈。这次访谈是由《国家利益》杂志编辑罗伯特·梅里进行的</b>。</span></div>
<a name='more'></a><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>你在书中谈论了苏联崩溃之后"西方全球优势新纪元"之下大西洋西方的重大机遇。然而,这种机遇并未来临。你认为这在多<b>大程度上是由人祸造成的</b>,多大程度上是由大西洋西方及其领导人无法控制的力量导致的?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>我认为,两种因素都有。然而,<b>西方已经异常疲乏,毫无疑问,欧洲已经丧失了全球义务意识,视野变得更为狭隘</b>。这部分地是跟构建欧洲共同体有关,而且这种关联是不可避免的。欧共体后来成了欧盟,这两个名称其实应当用另外一种顺序来排列,因为欧共体比欧洲有更强的内在连续性。美国开始有点自得其乐了,它的行为方式让人觉得似乎它真得觉得历史已经终结了。世界上出现了许多新状况,而我们并未对此有足够认识。这就是我要在《战略远见》一书中讨论的。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>这些力量是非常实质性的,然而,在多大程度上你认为那个时候的领导人所作的决策导致了这一后果,例如伊拉克战争?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>你是知道我在<b>伊拉克战争问题持什么观点的。我认为这是一场灾难</b>。<b>这场灾难损害了美国在世界上的合法性,损害了小布什总统以及白宫的名声</b>。美国承担了高昂的代价:大量美国人牺牲,还有大量的美国人致残,这些损失绝非无关紧要。此外,<b>美国还付出了高昂的经济代价</b>,这些都加剧了中东地区的动荡。尽管萨达姆·侯赛因令人厌恶,然而,不管我们喜不喜欢他,他都是伊朗中东野心强有力的遏制对手。如今,一个分裂的、不稳定的、易渗透的伊拉克非常容易受到伊朗的影响,也容易被它颠覆。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>如果我们没有打伊拉克,你认为今天的世界会有什么不同吗?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>中东可能要稍微稳定一点。我并不反对我们在阿富汗作战,我曾敦促高级决策者进行阿富汗战争,打掉塔利班,如果我们可以的话,同时摧毁基地组织,然后就撤军。然而,我们不应该在阿富汗呆10年之久,试图在一个中世纪一般的、分裂的社会中创造一个现代民主国家。进行阿富汗战争(不攻打伊拉克)虽然不是那么有利,但这样的话我们也只有一场战争而已。然而,我们进行了两场战争,付出了高昂的代价,却没什么特别的益处。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>你最近写到了随之而来的全球权力中心以及经济推动力的转移,用你的话来说,是从大西洋转向了太平洋。你还认为,西方可以在这样一个新世界中保持一个强有力的地位。然而,是否存在这样一种可能,无论我们做什么,这样的转移都会将西方和美国抛在身后?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>完全有可能,但是如果这种事情发生了,那也是我们自己造成的,因为这本可以不发生。我并不是否认亚洲、远东的重要性,但是我非常清楚亚洲和远东的主要大国都存在内部困难,他们之间也存在着非常危险的潜在冲突。在这个方面,我们有很大的操作空间。但更为重要的是,在很长一段时期内,他们的金融和社会生活总体状况,以及生活水平都不会优于我们。当然,如果我们整天折腾,止步不前,身陷囹圄,他们是可能超过我们的。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我非常担心一件事,美国的金融体系越来越具有投机性而不是生产性,在这种体系中,个人贪心而不是社会增长成了博弈者的主要动机。我们的税收体系有利于富人,这是非常不公正的,在经济上是无效的,因为它造成了更大的贫富差距。从长远来看,这种贫富差距是非常有害的,它会在人们中间制造分裂,激起阶级冲突。在我们的政治体系中,特权已经和机会主义融为一体。国会成了一个自我更生的实体,充斥着相对富裕和拥有特权的人,这些人只会通过有利于这个群体的法案和协议。结果,想要睿智地处理内外问题已经越来越困难。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这次选举令人沮丧。在所有我参与过的选举中,这次选举最为糟糕。之前的选举都包含有宏大和全面的议题,无论好坏,这些议题的结果基本上都是可以预测的。例如,2000年的时候就是这样,戈德沃特对阵约翰逊,后来的麦戈文对阵尼克松,尽管他们之间的分歧也是非常大的。现在呢,全是乱七八糟的口号、困扰以及令人痛苦的社会焦虑。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>你在书中谈到,今天世界各地的大学生们相当于--用你的话来说--马克思所说的无产阶级:"他们就像工业化早期的那些焦躁不安的、心怀不满的工人,容易受到意识形态风潮和革命动员的影响。"你认为,这是世界不稳定的一个主要因素。你认为,在未来的20年内,这种会造成动荡的力量能够被遏止或控制住吗? 布:我认为,这很大程度上取决于这些力量所处的历史环境。这些力量在中欧确实被遏止住了,但我们需要记住,中欧在100多年前,也就是1848年的时候已经经历了一连串的革命。中欧有着名副其实的民主传统,这对波兰的瓦文萨以及捷克斯洛伐克的瓦茨拉夫·哈维尔这样的杰出领导人非常有利。他们领导的运动本身就是民主的,因此能够产生民主政体。我认为在今天世界上的许多地方,这其中自然包括中东,你面对着颇为类似的现象,但这和中欧的情况是有所差异的。这些地区中东地区的运动是民粹主义的(populist)。当然,中欧的运动也是民粹主义的。但是,中东地区的运动并不带有民主价值观,这意味着他们在宪政主义和法律体系方面也没有广泛的共识。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">因此,这些运动很有可能是一边倒的,也可能是偏狭和狂热的,在某些情况下甚至是被狭隘的宗教情感所驱使。所以,我并不认为每一个反对独裁政权的所谓民粹主义的暴动都会导致民主政权的产生。这些运动产生的政权可能会反对腐败和独裁,但随后则可能走向另一个极端。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>在书中,你认为美国在世界上树立一个良好的形象是非常重要的,这有助于美国影响其他国家和民族。在多大程度你认为美国冷战以后做的事情有利于这个目的,在多大程度上你认为伊拉克战争以及其他一些事情损害了美国的形象?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>我认为我们已经减弱了美国在世界上的合法性,这是非常不幸的。这导致了世界上一些地方流行着实质上是与美国敌对的情绪。我们忽略了这些,我们的行事方式就像我们有着某种天赋使命。乔治·W·布什曾说过:"美国是上帝所选,成为世界楷模乃是美国的历史使命。"然而,这也牵扯到其他的问题,所以也不能什么事都责怪美国。我认为,已有迹象表明,本世纪将会与上一个世纪迥然不同。在全球权力方面,二十世纪的决定性因素是什么?那就是主要强国之间为了支配地位和霸权的斗争,三个重大事件塑造了二十世纪:一战,二战与冷战。我们崛起为首强,但行为方式十分笨拙。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">但是,这也不全是我们的错。我们可能无法成为我们想要成为的那样--世界楷模,因为世界已经变得更为多元化了。全球政治觉醒让这个世界变得更为复杂和动荡,我们面临着新的全球威胁。我们不得不开始理解,我们必须以不同的方式行事。我们不得不重新建立联盟关系。这就是为什么我写到了一个正在复兴的、更为庞大的欧洲,这个欧洲正吸引着俄罗斯和土耳其。这就是为什么我写到了美国在亚洲的卷入:并非卷入大陆,不介入大陆的任何战争,只是从外部制衡,有点像大不列颠19世纪对欧洲大陆做的那样。如果我们能够理解这一点,我们就仍是世界上最有影响力的力量,然而,现在我们不得不理解这些。我们必须有能够理解这些的领导人,他们必须理解正在发生的重大历史变革,在这一变革中目前的世纪与前一个世纪迥然有别。然而,更为重要的,或者至少同样重要的是,美国公众需要对外交事务有着基本的理解。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">真正令我担心的是,美国公众并不理解这个世界。他们甚至不了解这个世界。你们的杂志很重要,但你看看,它的发行量并不行。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>发行量非常小。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>是啊。大多数人根本不了解世界,除了主要的三四家报纸,其余的报纸上都没有这些内容。公众们对世界非常无知,且易受煽动。这阻碍了美国领导人发挥领导力,即便他们很明智。当然,如果领导人并不明智,依靠一些简单的口号领导,那么情况会更糟。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>布热津斯基博士,你认为这种问题近年来加剧了吗?美国在上个世纪更了解世界吗?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>如你所言,问题加剧了。我们没有上个世纪那么理解世界,原因简单:世界更为复杂了。以前,美国人并非比现在更了解全球史,美国人现在仍然非常了解全球史。美国人以前并不怎么了解全球地理,美国人现在也还是如此,这让人难堪。但是,他们知道希特勒威胁着全球安全。他们知道共产主义是个威胁。他们知道苏联威胁着我们的安全:苏联人想要埋葬我们(赫鲁晓夫语--译注),他们有核武器。在这个意义上,公众的情绪反映了现实的一些基本的实质性问题。如今,现实远为复杂,更难理解。在我看来,奥巴马总统开头干得不错,他让美国公众了解了这一变化。但他并没有系统地采取行动。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我认为,我们今天面临着一个真正的问题:公众教育。此外,我们总统必须持续地与公众对话,向他们介绍全球事务、解释我所说的一些问题。奥巴马开始确实干得不错。我跟他谈过。他意识到了新的现实,这令人印象深刻。他在开罗、伊斯坦布尔以及勃兰登堡的演说确实不错。但他就此止步了。当然,他还面临着国内问题:金融危机。他有很多理由这么做。然而,事实却是,我们确实面临着现实的问题。今天,如果你注意一下公众对国际事务的讨论,再比较一下你们在《国家利益》上发表的或者其它类似机构发表的文章,你就会发现,二者的差距明显。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>我想稍微讨论一下我们将要面对的债务问题。你把这看成是我们最为危险的负担之一。难道这些问题现在已经无法解决了吗?这个问题就像悬在我们头上的达摩克利斯之剑,如果美国想要控制债务问题,需要怎么做?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>好吧,首先,我不是专业的经济学家,我也不想装成那样。然而,我认为,在如今这个更为复杂的世界上,美国人需要在如何界定一个体面和负责任的生活方面达成一些共识。我想,我们还没有达成这些共识。我们到处宣传如何成功、如何"创造工作岗位"、每个人都有权利追求令人满意的物质生活。我们所界定的好生活是物质富足外加丰富的娱乐活动。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这些问题都是相互关联的,美国的社会曾经吸引着全世界,那时,人们在美国梦上拥有广泛的共识,如今,这些共识不再存在。因此,我们现在需要认真考虑一下如何重建这样一个健康的美国社会。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>你认为,在创造这种共识以推动总统处理这些问题的能力上,我们是否会面临更大的危机?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>恐怕你说的是正确的,我希望情况不是这样,但我认为情况可能如此。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
</div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>在你的新书中以及其他一些地方,你反复强调,找到解决巴以僵局的办法是推动美国在中东地区政策的重要前提条件。多大程度上,你认为两国方案(two-state solution)是停滞不前的,以色列极富进攻性地发展定居点难道没有减少建立巴勒斯坦国所需的土地吗?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>我认为这确实是一个问题,这妨碍了两国方案。但我认为,两国方案比只承认一国建国权利对双方而言更能长久解决双方过去几十年来面临的困难。只承认一国建国的权利导致了众多的差异、冲突和痛苦的记忆,在这种情况下,很难想象任何一国会成为一个民众的国家。在这样的一个国家里,一些人位居人上,身处底层的人则费尽心思往上爬,然后再压制那些身居高位的人。所以,我不认为这是一个可行的方法。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">然而,恐怕两国方案想要成功为时已晚,因为这需要双方达成名副其实的和解。现在的情况是,其中一方比另一方远为强大,它根本没有作出让步的动力。同时,另一方非常弱小,它害怕作出让步。与此同时,也不存在认真推动和平进程的外部势力,这主要是因为这样做会让美国总统面临许多国内问题。然而,我们是唯一有能力推动和平进程的力量。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我们已经陷入困境,我为那些卷入进来的人感到同情。我同情以色列。我经历过二战,我知道犹太人经历了什么。我也同情巴勒斯坦人。情况很糟,中东不断加剧的混乱使得在双方之间达成妥协越来越难,任何一方都感到受到了侵犯或者威胁,都怒不可遏。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>在我们上一期的封面报道中,以色列著名记者阿齐瓦·艾尔达谈到了以色列的人口变化,这种变化对达成两国方案或者更宽松的环境不利。你认为以色列的人口变化多大程度上阻碍了和平进程?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>可能会吧,但我并不是社会动力学(social dynamics)专家。我首先倾向于把这看成是对美国不利的国际问题。从长远看来,这对以色列也极度不利。达成戴维营协议的时候我已经七十多岁了,当年我作为总统特使前往沙特和约旦斡旋,劝说它们支持巴以双方达成妥协。一些沙特人和约旦人认为十字军在耶路撒冷还存在,并且存在了90年之久,这令人震惊。然而,现在根本不存在这种事情。所以他们对时间的观念是和我们不同的。如果我们被赶出中东,我觉得这越来越有可能,那么以色列的未来会怎么样?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>下面这个问题有点类似电视上那些评论员常常被问到的问题。你认为美国攻击伊朗以延缓或阻止其核武项目的概率是多少,以及以色列这么做的概率是多少?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>我想以色列这么做的可能性更大一点。我并不认为我们会这么做,因为不管我们多么关注这个问题,事实就是,这很容易导致战争,而想要结束它却很难。如果我们与伊朗开战,那我们如何结束这场战争呢?它会持续多久?谁将会协助我们?从更长远来看,这会导致什么样的国内问题?然而,以色列人的逻辑可能跟我们不太一样,以色列总理内塔尼亚胡和国防部长巴拉克让人感觉,即便他们没那么急切地想攻打伊朗,在这个问题上,他们也开始不耐烦了。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>如果战争爆发,你认为这将对中东地区的稳定局势以及全世界造成什么样的影响?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>我曾经公开说过这个问题。首先,我认为,伊朗人对以色列的报复将不会那么有效。他们会试图报复,但只是断断续续的,不会造成太大伤害,也不会是决定性的。伊朗人绝对会认为这是得到了我们的纵容的。他们会攻击我们,那他们的目标会是什么?他们可能无法关闭霍尔木兹海峡,但他们一定会尝试这么做的。我们会确保该海峡是开放的,但这样做会不可避免地消耗巨量能源。保险率将上升,可能还有些其他的损害。这对全球经济也不利。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">然而,更为糟糕的是,我们会把欧洲人赶入俄罗斯人的怀中,他们一直在摩拳擦掌。目前的能源价格在90美元和120美元之间浮动,俄国人一直担心这种能源价格还不足以满足他们预期的预算。然而,一旦原油上升到200美元一桶,他们就安枕无忧了,而欧洲人则完全处于依附性的地位了。中国和日本将遭到损害,这也不利于全球经济。其次,他们会攻击附近的美国军事设施,他们可以立刻在伊拉克挑起什叶派和逊尼派的冲突,从而导致伊拉克局势动荡。他们也可以在阿富汗西部给我们找麻烦,这就意味着我们从阿富汗脱身将会是代价高昂或者十分困难的。然而,那时还会有包括恐怖主义在内的许多其他可能性,这意味着美国和该地区将纠缠在一起,战争造成的动荡将持续很久。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>这将导致整个中东地区陷入战火?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>正解。你不得不面对这样一个事实,那就是现在的问题还不是无解的。我们是有选择的。我们可以避免这种事情发生,劝以色列人也不要这么做。这并不是珍珠港,我们并没有遭到攻击,因此没必要反击。最后但很重要的是,我并没有排除未来进行和谈的可能性,只要是真正的和谈。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>目前为止哪一次和谈并不是真正和谈?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>伊朗是《核不扩散条约》(NPT)的签署国,他们有权进行铀浓缩活动,但这应该在一个很低的水平,这些和谈应该以此为基础。我认为,照此行事会产生效果,但是,如果这种协议必须包含有对伊朗来说羞辱性的安排,让它得不到其他签署方所享有的权利,他们是一定不会接受的。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">最后但很重要的是,我认为,我们是有条件甚至是道德义务去为中东人民,尤其是以色列人做那些我们曾经为欧洲人、日本人和韩国人做的事。这就是,我们应该给他们一个真正的定心丸,承诺美国的核威慑将保护他们,我们应该公开表明:"任何针对以色列的威胁,或者针对中东地区任何人的直接行动都将被视为针对美国的直接行动,后果自负。"我们成功地保护了欧洲人并威慑了苏联人,我们也成功地保护了日本人和韩国人,我们也一定能保护中东。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>最后一个问题,就对外政策而言,你能给我们的巴拉克·奥巴马总统打一个总分吗?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>好吧,也有人问过这个问题。我不确定你是否想要这么做,因为我曾经的回答已经出现在媒体上了。我当时说的是A-,B+。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>为什么是这个分数,你能给出三个理由来吗?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">布:</strong>我认为他在尝试稳定中美关系,合作是必要的,但我们还要保持警惕而不是制衡。我认为在和俄国人打交道的时候他很耐心,有时候有点过头了,但这种耐心是明智的。就欧洲人而言,他们知道我们依旧十分关注欧洲。我认为中东是最大的问题,但这也不全是他的错误。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">梅:</strong>非常感谢。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small; margin: 0px; padding: 0px;"><i style="background-color: white;">罗伯特·梅里:《国家利益》编辑,出版过有关美国史和对外政策专著,最近出版了《立于何处:选民和历史学家眼中的历任美国总统》。</i></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><span style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; text-indent: 2em;"><i>布热津斯基:</i></span><i style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; text-indent: 2em;">為著名的波兰裔美国国际关系学者、地缘战略家、国务活动家、外交家。卡特政府的国家安全顾问,美国国家安全事务助理(1977~1981),目前美国重量级智囊之一。</i></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://nationalinterest.org/article/interview-us-fate-us-hands-7339?page=1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAc6pO5e28uyJyuB9p_VfetnfipB8WKFwhT4DfeIxdJIel56o7EpkLIvZDy5Ome5mvK9R5RO1WpcMaTLODadYwii0RdrhMUIv4SDiVZo7lKkpYF13kXoOxPTkS4j4CkkAOu9nG06K6yHQ/s1600/isource.jpg" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i style="-webkit-text-size-adjust: none; line-height: 25px; text-indent: 2em;"><br /></i></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<br /></div>
<h1 class="title" id="page-title" property="dc:title" style="background-color: white; border: 0px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-style: italic; line-height: 1em; margin: 10px 0px 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="font-size: x-small; font-weight: normal;"><br />
</span></h1>
<div>
<div class="date" property="dc:date" style="background-color: white; border: 0px; color: #444444; display: inline; font-family: Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<br /></div>
</div>
<div>
<div class="date" property="dc:date" style="background-color: white; border: 0px; color: #444444; display: inline; font-family: Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<div style="border: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 1.125em; line-height: 28px; margin-bottom: 1em; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<br /></div>
</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<br />
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-22547317266823222572013-03-05T20:06:00.001-08:002013-03-05T20:06:05.506-08:00傅高义:中國應該更加自信<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"> 作者 楊逸淇 </span><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">2012-11-19 </span><span style="color: #193d65; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 20px; text-align: -webkit-center;">文匯報</span><br />
<div class="MsoNormal">
<a href="http://big5.news365.com.cn:82/gate/big5/wenhui.news365.com.cn/tp/201211/t20121119_787726.html" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;" target="_blank"><img border="0" height="138" src="http://2.bp.blogspot.com/-phjnBNptklI/UKxOSvWcgZI/AAAAAAAAAhA/c6PtFMjFebc/s200/%E5%82%85%E9%AB%98%E7%BE%A9.jpg" width="200" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">傅高義的《鄧小平時代》甫一問世,就為輿論廣泛關注。如今,已屆</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">82</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">歲高齡的他依然馬不停蹄地參加各種論壇與學術交流活動,主題都圍繞著他對鄧小平與中國改革的研究。他也密切關注著中共十八大的議程。日前,來到上海的他欣然接受了本報記者的專訪。</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span></span></div>
<a name='more'></a><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 傅高義(</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">EzraVogel</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">)已屆</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">82</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">歲高齡了。這位名滿天下的漢學家孤身一人帶著行囊又一次來到中國時,依然展現出了極大的魅力。他馬不停蹄地參加各種論壇與學術交流活動,主題都圍繞著他對鄧小平與中國改革的研究。他也密切關注著中共十八大的議程。日前,在復旦大學發展研究院主辦的</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">改革創造新格局</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">論壇結束後,他欣然接受了本報記者的專訪。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 專訪的話題自然是從他的書談起的。今年</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">3</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">月,他的《鄧小平時代》(</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">DengXi aopi ng and the Transformati on of Chi na</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">)甫一問世,就為輿論廣泛關注,並且獲得了加拿大多倫多大學萊昂內爾</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">·</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">蓋爾伯獎(</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">Lionel Gel ber Pri ze</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">),該獎專門授予以英語寫作的外國事務非虛構著作,與他的書一同入圍的基辛格《論中國》一書則未能獲獎。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 《鄧小平時代》的前言中提及</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">300</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">多個訪問對象的名字;中文版</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">804</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">頁,其中註釋超過</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">100</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">頁。這位哈佛老教授所下的工夫,著實令人咋舌。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 傅高義說,之所以用鄧小平的名字命名這個時代,是因為在他眼中,鄧小平是</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">20</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">世紀最偉大的一個人,他改變了中國這麼一個大國的命運。在他看來,鄧小平是實事求是的人,提倡</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">摸著石頭過河</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">,試試看,看情況,要是成功了,就可以再走。鄧小平把改革看作是一個連續的進程,他的經驗值得新一屆中國領導人借鑒。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 令記者頗感意外的是,這位嚴謹的學者還頻頻提出大膽的假設:</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">假如鄧小平還活著,他會推進民主</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">、</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">假如鄧小平還活著,他會更積極地推動解決中國當下懸殊的貧富差距</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">、</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">假如鄧小平還活著,他會認為反腐敗非常重要,是個政治問題,會影響到老百姓對政府的看法,他會推出嚴厲的反腐敗措施</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”……</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">一個個</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">假如</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">的背後,流露出傅高義對鄧小平的個人性格及執政風格的褒獎。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 傅高義認為,中共十六大以來,中國政府為改善民生做了許多工作,取得了很了不起的成績,為促進社會公平正義提供了好的基礎。十八大報告中有很多重要內容,關鍵是怎麼讓這些成為現實。傅高義相信,中國新一代領導人能夠團結一致,繼續大膽改革。他同時建議,中國下一代領導人應該更加重視法律,更加嚴厲地懲治腐敗。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><b>中國應該有自己的民主模式,不必按照西方的做法</b></span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>文匯報</b>:您的《鄧小平時代》為西方讀者了解鄧小平做了一個非常好的解讀。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">中國的轉型</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">是這一解讀的關鍵詞。從現在開始的又一個十年,中國是否依然處在轉型之中?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:是的。胡錦濤所作的十八大報告有很多重要內容,關鍵是怎麼讓這些成為現實。我認為,中國新一代領導人能夠團結一致,繼續大膽地改革,但方向要很清楚。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 首先,中國應該更重視法律,對待腐敗問題應更嚴厲,法律要取得更高的地位。我認為中國的腐敗問題與我們西方是不一樣的。在美國,違反法律的算腐敗。但是依我看,中國的腐敗問題很複雜,不單單是違法不違法的問題。政府決策有時缺少透明度,有些接近高層圈子裏的人,他們得到的機會比別人都好。因此,反腐敗是非常難做的事。但是,中國領導層已經意識到了這個問題的嚴重性。我相信,十八大以後,中國政府會推出更加嚴厲的反腐敗措施。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 第二,中國下一代領導人應該加快推進中國的民主進程。很多人提到民主就擔心</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">亂</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">,但是,隨著中國大多數人過上小康水準的生活、教育水準的提高、知識的普及,推進民主有了比較好的基礎。民主化是一個漫長的過程。我認為,應該有很多聰明人到學校學習,更了解世界,增長才幹。我想,要是鄧小平還活著,他可能會說,先讓社會安定下來,再提高人民的素質,逐漸推進民主。我還認為,中國應該有自己的民主模式,不必按照西方的做法。東亞的歷史表明,發展最快的國家(如日本、南韓)並不像印度那樣完全是美國標準下的民主國家。有時候需要將權力集中起來,通過政府的力量來促進發展。比如,新加坡是一黨執政,卻是一個不錯的模式。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span></span><b style="color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 14px;">文匯報</b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">:您的書中強調個性對於鄧小平成為一代偉人所具有的重要意義,比如堅定、有條理、強勢等等。不過,在否定</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">文革</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">之後,中國迎來開明的政治大環境,這是否更重要的一個大背景?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:我想是的。鄧小平之所以如此成功,不僅有其個人的因素,而且有時代的因素。威信、經驗、時代背景,合起來才能使他這麼成功。我個人的看法是:人不一樣了,時代也不一樣了,以後不大可能會再出現鄧小平那樣的人物了。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span></span><b style="color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 14px;">文匯報</b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">:領導力(</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">leadership</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">)對經濟發展的影響,是國際學術界的一個研究熱點。對中國這樣一個大國而言,政治領導人堅強的領導力是不是顯得更為重要?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:我想是這樣。管理這麼大的國家很不容易。中國這麼大,情況這麼複雜,歷史這麼長,如果領導人缺乏堅強的領導力、權力太分散的話,中央政府對地方官員就很難控制,中國就會亂。有人說,中國是權威主義國家。我認為,中央政府的確比較有權威。但令我感到驚訝的是,現在中央對地方的控制有時是不夠的,所謂</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">上有政策,下有對策</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">,政令不暢,情況就會混亂。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 改革開放初期,那時候正值</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">文革</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">後的撥亂反正,全中國的情況還比較亂,簡單地依靠法治搞建設是行不通的。還有一層,我覺得當時很多幹部怕這怕那,不敢動。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">文革</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">中,人們學到了許多</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">經驗</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">,最好是不做事。但是,鄧小平敢想敢做,他也一直希望那些幹部敢作敢為。當時的難處在於,如果對幹部要求太嚴格的話,當時就沒有人敢做事。因為需要人幹事,所以,鄧小平有些讓步。在我個人看來,當時他的政策是對的。搞改革開放、發展經濟,完全是需要的,何況</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1980</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代腐敗還不算太嚴重。鄧小平覺得最好每個地方、每個單位都有好的領導班子。通過改變任免幹部和考核幹部業績的標準,鄧小平使整個幹部隊伍的觀念和行為方式都發生了巨大變革,官員們變得開明務實,以追求經濟發展作為首要目標。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 但是後來,情況有所改變,現在的情況則與</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1980</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代完全不一樣了。我認為,要是鄧小平現在還活著的話,他會認為反腐敗非常重要,是個政治問題,影響到老百姓對政府的看法。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1980</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代,他覺得最重要的事情就是搞好經濟建設。但是,現在老百姓對政府的看法,不僅僅是看經濟增長的績效,還要看能否控制腐敗。因此,鄧小平會大膽地為反腐敗做一些事。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><b>鄧小平的改革經驗值得今人借鑒</b></span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span></span><b style="color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 14px;">文匯報</b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">:中國地域廣大,通過某一地的成功試點、然後在其他地方推廣的試錯方法,對於中國的改革很重要。您的《先行一步</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">——</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">改革中的廣東》一書就總結了廣東的經驗。中國改革進入下一個十年,試錯法對中國改革依然重要嗎?還是像許多人說的,中國的改革更需要頂層設計?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:從</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1978</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年開始,鄧小平要在中國實行改革開放。我想,當時還沒有很清楚的藍圖,他要看情況,要試驗很多事情。他是一個務實的、實事求是的人。鄧小平將改革看作是一個連續的進程,他的經驗值得新一屆中國領導人借鑒。鄧小平認為,在領導支援改革時,應該在條件有利的地區先行試驗。當新的方案奏效後,讓各地領導親眼目睹所取得的效果,然後再派遣那些先行實驗的領導到全國去傳授成功的秘訣。例如當時在深圳和其他經濟特區,臺商和港商紛紛前來設立新企業,制定新的高效管理標準,隨後,這些做法從中國的沿海開放城市向內陸城市逐漸擴展。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 我認為,如果說</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">設計</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">的話,就必須要有一個藍圖,比較清楚每一步該怎麼走。鄧小平當時是</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">摸著石頭過河</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">,試試看,看情況,成功了就可以再走。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 上世紀</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">80</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代,我在廣東做過研究,印象最深的是原中共廣東省委書記任仲夷退休以後說過的一句話:我是搞</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">經濟特區</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">的,為什麼不能搞</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">政治特區</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">?那是很大膽的想法。但是現在看起來,我個人認為,還是對的。政治改革必須先做試驗,突破一點,再行推廣,就可以穩步前進。我覺得可以選擇思想比較開放、基礎比較好、比較了解改革的某一個地區先搞試驗,取得經驗,然後推廣。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 鄧小平並不反對政治改革。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1980</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代,鄧小平多次說過,中國需要政治改革。但是,他認為這需要時間,畢竟,中國是一個龐大的國家,任何新的做法或變革,或許都要先從部分試點起步。他怕中國亂,所以,他主張先有安定,在比較和諧的情況下,慢慢搞政治改革。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span></span><b style="color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 14px;">文匯報</b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">:作為中國改革開放進程的見證人,在您看來,改革深化與公平正義之間,如何取得平衡?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:有些人,包括我的一些中國知識分子朋友,抱怨說改革開放的步子太小。但是,我認為,中共十六大以來,中國政府為改善民生的的確確做了許多工作,比如,農業稅被全部取消,</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">9</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">億中國農民因此受益;再如,中國基本醫療保障已覆蓋全國</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">95%</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">以上的人群,成為世界上最大的醫保網;而且,中國經濟發展得以繼續,社會比較安定,全民受教育程度提高。這些成績都很了不起,也為促進社會公平正義提供了好的基礎。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 當然,我也認為,現在的社會情況與十年前不同,特別是腐敗問題比較嚴重。依我看的話,即使改革有風險,現在也的確需要通過更多的改革來解決相關問題了。我是一個外國人,我這樣說並非出於外國利益的考量,而是為了中國自身的發展。從美國的立場來說,如果中國改革取得成功,也符合美國的利益,那樣的話,美國也滿意,而且也容易與中國交往。所以,我認為美國的立場與中國的立場基本上是一致的。中國經濟繼續發展、社會安定、把腐敗問題解決得更好一點,不但對中國有好處,對外國也有好處。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span></span><b style="color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 14px;">文匯報</b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">:</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">30</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">多年前,您寫的《日本第一》暢銷全球,</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">日本模式</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">風靡世界。然而,最近</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">20</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年,日本陷入停滯。作為</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">40</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年來密切觀察過日本崛起的著名學者,在您看來,日本的教訓對中國發展能帶來什麼警示?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:很多人誤會了我所說的</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">日本第一</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">的意思。我寫那本書是在</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1979</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年,我當時沒有說日本的經濟水準最高,或者說日本會變成世界最大的經濟體。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">日本第一</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">指的是,日本在很多方面做得確實非常好,是值得學習的。比方說,日本的社會治安非常好,犯罪率低,社會相當安定;日本把教育看作立國之本,教育普及程度非常高,教師社會地位高;日本的品質管理也是世界聞名的。從</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1964</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年到現在,日本的高速鐵路很少死過人,這是個了不起的事啊。因此,那本書的全名是《日本第一:對美國的啟示》。我當時呼籲經濟發展停滯、缺乏活力的美國向取得巨大成功的日本學習。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 日本從高速發展到低速發展,他們的問題有些方面比中國更大。在美國,如果一個公司出現虧損,老闆炒員工的</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">魷魚</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">是家常便飯。但在日本,不能這樣做。由於實施終身雇傭制,在整個社會必須對產業結構進行調整時,企業面對突如其來的經濟變化,很難迅速降低勞動成本,從而導致企業競爭力下降。所以,如果從經濟方面來看,</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">泡沫經濟</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">破滅,日本公司收入下降、股票價格下跌、市場表現不好,遭到了許多經濟學家的批評。但是,很多人並不真正了解日本。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1989</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">泡沫經濟</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">破滅時,日本人其實非常認真地做了不少工作,政府也照顧工人和普通百姓。終身雇傭制在穩定社會方面起了一定作用,因此,社會還比較安定。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 當前,中國經濟進入轉型期,社會穩定問題也相當突出。所以,我認為,中國應該為穩定夯實基礎,先把農村問題、醫療問題、腐敗問題、貧富分化問題等影響社會穩定的突出問題解決得好一點,才能為進一步發展創造條件。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> </span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><b>中國強大了,有一些外國人怕,這很自然</b></span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><b><br /></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>文匯報</b>:英國人佩裏</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">·</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">安德森(</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">PerryAnderson</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">)前段時間在《倫敦書評》評論說,您的《鄧小平時代》與基辛格的《論中國》等書都是</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">在西方視野下</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">(</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">underwestern eyes</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">)迎合</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">中國熱</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”(Sinomania)</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">的產物,對這樣的批評,您本人是怎麼看的?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:我覺得他沒有認真地讀過我的書,甚至根本就沒有念過我的書,因此,他不理解我的書。所以,我不會理會他。他的評論,我覺得無所謂。我這本書首先是寫給西方人看的。因為在我看來,在西方世界,鄧小平的地位被低估了,當提及</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">20</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">世紀的偉人時,人們不一定立即會想到鄧小平。我想改變這一偏見。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 在計劃出版這本書時,我並沒有考慮到出版時機。原來計劃</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">5</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年能寫完,結果寫了</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">10</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年。不過,出版時機還算幸運。假如在</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">20</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">多年前出版,很多西方人很可能難以去客觀看待鄧小平的歷史性貢獻。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 我知道,很多學者、記者、評論家評論我的書,說的都是好話。但是,也有對中國存有偏見的西方人批評我的書。他們認為,我對鄧小平批評不夠,對中國政府批評不夠。我自己的想法是,我研究的目的不是</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">批評</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">、而是</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">評論</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">;儘量客觀地寫出鄧小平所做的一切,是一個研究鄧小平的學者的職責。這也是我的原則。對於這一點,我想,用鄧小平的話</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">實事求是</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">來形容再恰當不過了。我相信讀者會根據自己的判斷下結論。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>文匯報</b>:</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1970</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代您在香港根據當時所能獲得的材料撰寫了《共產主義制度下的廣州</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">(1949-1968)</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">》,</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">1980</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代您深入廣東調查研究後寫出了《先行一步</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">——</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">改革中的廣東》,新千年裏您的《鄧小平時代》更是</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">十年磨一劍</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">。今後,如果寫作有關中國的書的話,您還會有什麼考慮?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:我今年</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">82</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">歲了,寫《鄧小平時代》用了</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">10</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年時間。曾有人問我,要是你再寫另外一個領導人的話,你比較有興趣的是誰。我回答說,如果可能的話,我想寫朱鎔基。但是,我恐怕沒有精力這樣去做了。我現在只能做力所能及的事。我正在考慮的是,上世紀</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">50</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代我剛開始做日本研究時,日本經濟還沒有起飛,南韓也沒有,台灣、香港地區都是如此。幾十年來,我看到了這些國家和地區經濟發展的整個過程。現在它們又都面臨著從高速發展到低速發展的問題,那麼,這其中有什麼共同之處呢?我打算做一兩年的研究,多了解這個過程,去分析一下這個變化過程,期望能寫一本篇幅比較短的書。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>文匯報</b>:有人評論說,您的《鄧小平時代》一書中寫得最精彩的部分,是和鄧小平的外事活動有關的內容。尤其是鄧小平在上世紀</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">70</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年代為數不多的幾次重要出訪</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">——</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">日本、美國和東南亞四國之行。您覺得鄧小平當年的外交活動對當今仍處於</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">戰略機遇期</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">的中國有何啟示?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:中國已然崛起成為世界第二大經濟體,一個受人尊敬的大國,它在處理國際關繫上應該更加自信。但我認為,</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">韜光養晦</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">仍然適合中國的和平發展,適合當今世界的需要。最近南海氣氛緊張,外國人有很多懷疑和擔心。在南海問題上,中國要以行動來表明,中國永遠不會做霸權主義的國家,如果獲得別的國家理解的話,對改善中國自身的發展環境也是有利的。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>文匯報</b>:其實,將您稱為</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">“</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">漢學家</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">”</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">可能有失偏頗,因為您被認為是美國唯一的一位對中日兩國事務都精通的學者,據說您的日語說得比漢語還好。您如何評價中國、美國和日本之間的關係?</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> <b>傅高義</b>:中美兩國之間的信任非常重要。根據芝加哥外交關係委員會的一個調查,在美國,領導人(企業界、學界、政界)與老百姓對中國的看法不一樣。美國大選中候選人拿中國說事,其實就是為了迎合選民。老百姓對中國的看法負面,主要有三個原因:一是,冷戰時期中國和美國是站在一起的,我們有一個共同的敵人蘇聯,而現在關係變了;二是,全球金融危機後,歷史上一直樂觀的美國人開始擔憂自身的前景;三是,中國發展非常快,中國人工作學習非常勤奮,不遠的將來,中國經濟會超過美國。美國在對華態度上,一直就匯率問題和知識產權保護問題指責中國。此外,美國對中國的軍費開支始終存有疑慮。現在,中國已經是強大的國家,力量越來越強大了,有一些外國人怕,這很自然。所以,需要處理好這個問題。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 中日兩國搞好關係對雙方都有好處。鄧小平就是新中國成立後第一位訪日的領導人。他還與天皇見了面,出席了《中日和平友好條約》批准書的互換儀式。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"> 假如美國需要就某個重大問題,比如</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">10</span><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;">年計劃,與日本或中國進行磋商,選擇中國將更有意義,因為中國的決策速度更快。日本的政治是零散的,領導人不停地更換,什麼大事也決定不了。</span><span lang="EN-US" style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-size: 10.5pt;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #333333; font-family: 新細明體, serif; font-size: 10.5pt;">資料來源:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="background: white; color: #17375e; font-family: "Helvetica","sans-serif"; font-size: 10.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #17375E; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=75000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;"><a href="http://big5.news365.com.cn:82/gate/big5/wenhui.news365.com.cn/tp/201211/t20121119_787726.html"><span style="color: #17375e; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #17375E; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=75000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 191;">http://big5.news365.com.cn:82/gate/big5/wenhui.news365.com.cn/tp/201211/t20121119_787726.html</span></a></span><!--EndFragment--> </div>
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-18882125212468568052013-03-05T20:04:00.001-08:002013-03-06T18:16:26.502-08:00基辛格:论中国<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: #990000; font-family: 新細明體, serif; font-size: medium;">史景迁</span><span style="color: #990000; font-family: 新細明體, serif; font-size: medium;">:基辛格与中国</span></span><br />
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/jun/09/kissinger-and-china/?pagination=false" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><img border="0" height="140" src="http://4.bp.blogspot.com/-8QTUKkHFmJo/UL7d5ERD_WI/AAAAAAAACJo/ljLsQhgfgeI/s200/1.jpg" width="200" /></span></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">作者:</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">史景迁</span>(Jonathan D. Spence) <span style="font-family: 新細明體, serif;"> </span><span style="font-family: 新細明體, serif;">2011年6月9日</span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">纽约时报</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">翻译:薛蓉<span lang="EN-US"> 2011</span>年<span lang="EN-US">6</span>月<span lang="EN-US">27</span>日译品網<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">很难将亨利•基辛格(</span><span lang="EN-US">Henry Kissinger</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)的新书《论中国》归类于任何传统的框架或体裁。这一方面是因为这个有点谦逊的标题掩盖了这本书的雄伟目标:即对中国</span><span lang="EN-US">2,500</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年来的外交和对外政策进行解读,同时回顾中国过去完整的历史发展周期从而更好地了解今日之中国。从形式上看,该书独树一帜,既不全是回忆录,也不全是专著或自传;相反,书中既有回忆,也有反思,既有历史,也有基于直觉的探究。</span></span></div>
<a name='more'></a><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span><br /></span>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="EN-US"> </span><span style="font-family: 新細明體, serif;">借用时下的一个流行词,这本书就像一辆</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">混合动力车</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。在我看来,书名若是定为《中国的主题变奏曲》(</span><span lang="EN-US">VariationsonaThemeinChina</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)之类也许更为合适。如果记住这个名字,把它当作一个副标题,就不难明白这本书是围绕六个主题来依次展开的,即中国的早期历史、近代王朝试图改革君主制体系的失败、具有决定性影响的毛泽东时代、基辛格精心安排尼克松总统于</span><span lang="EN-US">1972</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年访华的自身经历、邓小平领导下的</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">开放</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">时期以及令人意外的最后一章——它独具匠心地将第一次世界大战前英德间的扩张冲突同中美当前面临的一些问题相联系了起来。</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">在亨利•基辛格看来,古代的中国高深莫测,因此现代的中国仍然与它存在着某种特别的共鸣。他写道:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">一个当代领导人居然会用一千多年前的历史事件所体现的战略思想来指点国家大事,这无论在哪个国家都是不可想象的。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">但这正是毛泽东在讨论政策事务时的一贯作风。而且毛泽东</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">满怀信心地期待自己的同僚能够理解这些典故的含义</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。为什么会这样?因为</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">中国的语言、文化及政治体制都是中华文明的标志,因此就连中国在亚洲地区的竞争对手以及外国侵略者都在不同程度上吸收了中国的语言、文化和政治体制,作为自己合法性的标志</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">战略大师</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">(</span><span lang="EN-US">strategicacumen</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)主导了中国古代的外交政策,而且还会招揽众多的追随者和支持者来巩固自身的核心地位。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-LgVR6EKBLw4/UL7fVKZ88hI/AAAAAAAACJ4/uLXooMb1yJM/s1600/13-1211061649180-L.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-LgVR6EKBLw4/UL7fVKZ88hI/AAAAAAAACJ4/uLXooMb1yJM/s200/13-1211061649180-L.jpg" width="159" /></span></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">一个很好的例子就是西方世界熟知的中国学者孔子。他用举例子的方式向一小群虔诚、愿意为之献身的学生宣扬自己的思想。而这些学生则通过与老师的对话来指导自己的实践,最终为孔子留下了一部传世经典——基辛格更是形容这部经典</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">类似于中国的圣经与宪法的混合体</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。在西方,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">均势外交,与其说是一种选择,还不如说是一种必然</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,而且</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">无论哪一种宗教都没有足够的权威来实现全球性的传播</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,因为中国的对外交流并不是</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">以平等为基础</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">的。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">通过对中西方战略思维的审视,基辛格推断两者之间存在一个显著的区别:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">中国的理想战略强调精巧、迂回以及耐心地积累相对优势</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,而</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">西方的传统则注重决定性的力量碰撞</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。基辛格巧妙地用这个推断,为后文对中西两大哲学、军事传统的二元剖析作了充分铺垫。首先,他概括了中国围棋与西洋象棋之间的差异。西洋象棋所体现的是力量的碰撞、</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">决定性的战役</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,其目标是</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">大获全胜</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,而这些都取决于棋盘上每一颗棋子的部署;可是围棋讲究的是相对利益和长期围困。围棋从一张空白的棋盘开始,只有当棋盘上</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">布满双方势力相互交错相互牵制的区块</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">时才能分出胜负。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">战略家和军事家对于上述差异的研究可以追溯到许多世纪以前。围棋的理念在《孙子兵法》这一旷世经典当中也有所体现。《孙子兵法》据传由一位姓孙的军事家所著,年代与孔子相近。基辛格对孙子的思想作了相当的引述,特别是借鉴了他对</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">声东击西</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">与</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">心理战</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">的精辟论述。(书中写道:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">也许有人会说,美国近代历史上之所以会在亚洲战场遭遇挫折,其重要原因之一正是忽视了孙子的教诲。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)基辛格在书中还引用了才华横溢的汉学典籍翻译家闵福德(</span><span lang="EN-US">John Minford</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)对一句孙子名言的翻译:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">是故百战百胜,非善之善者也;</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">不战而屈人之兵,善之善者也。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">孙子简明扼要地将其推崇的作战策略按照重要性和有效性的高低进行了排序:首选是全力攻击敌人的战略,其次是攻击敌人的同盟,再者是攻击敌人的军队,最后才是攻击敌人的城邦。孙子曰:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">其下攻城。</span><span lang="EN-US">"<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">那么,这个高深莫测的中国又是如何在</span><span lang="EN-US">19</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">世纪和</span><span lang="EN-US">20</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">世纪初险恶的历史洪流当中分崩离析,最终陷入举步维艰、甚至是绝望无助的境地的呢?基辛格在讨论第二大主题的章节里提供了一些答案。他重点论述了中国在文化、经济和政治方面接连遭受的重创:从</span><span lang="EN-US">1793</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年马戛尔尼伯爵(</span><span lang="EN-US">Lord Macartney</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)受命出使中国、要求扩大通商和居留权,到鸦片战争的爆发;从国内的各种起义和叛乱,到基督教的渗透;从</span><span lang="EN-US">20</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">世纪初的义和团运动,到封建帝制的土崩瓦解。然而更重要的是,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">几百年来的优势地位扭曲了天朝对现实的认知。自命不凡的优越感只会让不可避免的屈辱感显得更加强烈</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">然而,中国的</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">棋子</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">并没有完全出局:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">中国的政治家尽管拿着一副不好的牌,但却凭借着相当的技巧避免了更严重的灾难</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,这是均势政治的基本规则所无法解释的。在简要地描述了</span><span lang="EN-US">19</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">世纪中国政治家所奉行的现实主义的求生策略之后,基辛格指出,在当时的情况下还能够</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">维持中国政府的独立性已经是一个了不起的成就</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US">19</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">世纪后期,利用屡试不爽的以敌制敌策略,中国在对抗西方侵略方面确实取得了一些实质性胜利。但讽刺的是,已近垂暮之年的政府希望依靠官员精湛的外交技巧来</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">争取时间,可是对于如何利用赢得的时间又毫无计划</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。基辛格认为,当时日渐衰弱的中国已经无力</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">让强敌为胜利付出其难以承受的代价</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。在这种情况下,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">一定程度上的和解是唯一明智的做法</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,因此对日俄等列强采取的绥靖政策也并非毫无意义。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">行文至此,作者的叙述稍显模糊,原因是正在寻求新秩序的中国进入了一个</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">多事之秋</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">:起义和叛乱事件此起彼伏,军事现代化改革和教育改革齐头并进,野心勃勃的外国列强不断索取割地——可谓一波未平一波又起。随着日本的迅速崛起,特别是日本在</span><span lang="EN-US">1894-1905</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年间先后击败了中国舰队和俄国陆军之后,形势对中国变得更加严峻。随后,</span><span lang="EN-US">1919</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年新文化运动的爆发、第三国际(共产国际)运动的开展、以及</span><span lang="EN-US">1921</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年中国共产党的成立,这一切似乎让基辛格有些应接不暇。读者或者可以直接跳到第三大变奏曲:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">毛泽东领导的长期革命</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。作为一名中国观察家和职业外交官,基辛格在这一部分道出了自己相当专业的分析。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">在描述中国早期的共产主义革命时,基辛格平实地讲述了让他激动不已的时刻。他这样写道:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">农村包围城市的运动在</span><span lang="EN-US">1949</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年开创了一个新的朝代,而走在前面的是一位巨人——毛泽东。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">当他写到毛泽东的一生是</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">激烈斗争的一生</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">时,基辛格改变了毛泽东在世人心目中的形象,但却没有改变世人的看法。尽管毛泽东有诸多让人惊叹的品质,但基辛格也承认毛泽东上台后的大多数时候证明</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">光靠高举意识形态的大旗是无法治理好国家的</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。在</span><span lang="EN-US">1958-1962</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年间,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">数百万人因为毛主席推行平均主义而在大饥荒中丧命</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,数千万人的生活难以为继——有人甚至会用</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">难以想象</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">来形容。至此,靠意识形态治国的尝试也宣告结束。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">基辛格称这次饥荒是人类历史上</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">最严重的饥荒之一</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,估计死亡人数超过</span><span lang="EN-US">2,000</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">万(最近有学者估计实际数字可能要高出一倍)。至于</span><span lang="EN-US">1966-1969</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年间的</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">文化大革命</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,基辛格没有估计死亡人数,但是却同意今天的论断:文化大革命是由</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">青少年红卫兵的造反运动</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">牵头的,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">其结果是对人类的大屠杀和对制度的大破坏</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。然而,正是中国人为毛泽东的这些不可能完成的挑战奠定了基础,因为</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">他对(中国人的)顽强精神、能力和凝聚力充满信心</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">而且事实上,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">基辛格写道,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">无法想象还有哪个国家的民众能够忍受毛泽东对其社会强力施加的一系列残酷的动乱。</span><span lang="EN-US">"<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">这种说法对于中国人整体道德水平的评价近乎苛责。中国人为什么要</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">忍受</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">这些</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">动乱</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">?是出于恐惧?还是因为对毛泽东自</span><span lang="EN-US">20</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">世纪初以来宣扬的共产主义革命有着不可动摇的信念?基辛格一再解释:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">只有像中国人这样顽强、坚忍的民族,才能在经历了这样大起大落的历史之后仍然展现出团结与活力。</span><span lang="EN-US">"<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">对毛泽东执政的思考,让基辛格有机会回到他在开篇伊始提出的一些主题。他写道:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">历史上从来没有哪一位中国的统治者像毛泽东一样集历史性、权威、冷酷和全球视野于一身;面对挑战时雷厉风行,而在条件不允许他继续一贯强攻猛打的作风时又能展现灵活的外交手腕。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">在日本战败后的四年中国内战期间(</span><span lang="EN-US">1945-1949</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">),毛泽东张扬的辞令的确使其成为众人瞩目的对象,但却未必比得上斯大林的狡黠。这从两人在朝鲜战争伊始的初次交锋当中就可窥见一斑:当时斯大林虽然支持北韩领导人金日成入侵南韩,可是却拒绝提供援助。(</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">如果你遭到反击,我也不会动一个指头。你得向毛泽东求助。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">真正的斯大林是:不可一世、目光长远、控制欲强、行事谨慎却冷酷无情。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">基辛格这样写道。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">基辛格描写朝鲜战争的部分可谓引人入胜。但这一部分也反映出,毛泽东本人就是位操控大师,而他在和自己作斗争的时候并非总是胜利者。基辛格在回忆自己艰辛的外交生涯时写道:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">政策规划的弊端在于,规划中的分析无法预知决策者在做出决策时的心理状态。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">换句话说,在朝鲜战争中,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">中国出兵(朝鲜)是对潜在威胁采取的先发制人策略,其决策依据其实是对形势的错误判断:美国的终极目标是中国。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">事实上,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">据有关各方迄今所公开的文件显示,没有任何一方认真讨论过通过外交途径解决冲突的可能性</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。这一点使得交战双方的对抗进一步升级。在详细记叙了朝鲜战争之后,基辛格总结说,从整体看来,斯大林是最大的输家,而中华人民共和国赢得的却</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">不仅仅是平局</span><span lang="EN-US">......</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">(这场战争)奠定了新中国作为军事强国和亚洲革命中心的地位</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,并且表明中国是</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">一个值得尊敬和害怕的对手</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">进入全书的第四大部分——</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">和解之路</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,基调和内容都有了重大转变。基辛格一度以第一人称叙事,因为时任尼克松总统国家安全顾问的作者走进了故事。他讲述了亲自安排尼克松成功访华并与毛泽东在北京会晤这一大胆尝试,并且记载了自己在外交上对</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">可能性</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">这一科学的探索。不过,读者若指望作者像讲述朝鲜战争那样详细地讲述越南战争,恐怕要大失所望了——美国国内对越南战争的许多细节一直保持缄默,基辛格亦是如此。他对越南战争的理解与其早先思考历史的方式是一致的。他写道:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">随着美国开始向越南增兵,北京用围棋的思维将形势解读为:美国企图将越南变成又一个基地,连同朝鲜、台湾海峡和印度支那对中国形成包围之势</span><span lang="EN-US">......</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">越南河内的领导人谙熟《孙子兵法》,并且应用书中的兵法有效地打击了法国和美国。在这场漫长的战争当中,越南先是反抗企图在二战之后重新夺回殖民地的法国,随后又在</span><span lang="EN-US">1963-1975</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年间与美国交战。不过早在越南战争结束以前,北京与河内都渐渐意识到,下一场对决将在彼此之间展开,为的是争夺在印度支那和东南亚地区的主导权。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">尽管尼克松访华的许多细节在当事人出版的回忆录当中已有披露,但是《论中国》的参考书目及注释也提供了很多其他的信息来源。这些资源让基辛格回想起了他所率领的先遣队的工作,以及</span><span lang="EN-US">1972</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年</span><span lang="EN-US">2</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">月尼克松总统与毛泽东的会晤。在讲述这段往事时,作者巧妙地将亲身经历与官方版本融合在了一起。很明显,通过磋商促成的这次访华之旅以及之后(据他自己计算)多达五十次以上的高级别访问,让基辛格乐在其中。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">尽管此时毛泽东的伟人形象有些受损,但是周恩来以及随后的邓小平、江泽民和其他部长级官员却让传奇故事得以延续。这些点点滴滴的记录让我们看到了,当中美两国都甘愿冒着遭到对方拒绝的风险、主动向对方示好的时候,中美双方的政策也在逐渐转变。随后,基辛格又回到了第一个主题,不禁感慨自</span><span lang="EN-US">1972</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年以来</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">我们所接触到中国的外交风格与其传统的外交更为接近,而不同于我们同其他共产主义国家谈判时已经习以为常的迂腐程式</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。让基辛格欣喜的是,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">这种外交很好地迎合了中国传统的安全挑战</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,也保存了</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">(中华)文明,因为中国周边的民族如果联合起来,其军事力量就能够占据优势</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。他还发现,中国之所以能够立于不败之地,实际上是通过</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">打造一种良好的奖惩制度以及气势磅礴的文化。在这个背景之下,友好睦邻成为了战略的一部分</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">这本书的又一大亮点在于,让我们有机会了解周恩来。作为近乎完美的政治家、外交家以及毛泽东的左膀右臂,周恩来</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">拥有超乎常人的智慧,以及凭直觉感知对手心理的能力</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。基辛格对这两位中国的主要领导人作了精辟的概括。对于两人的特质,他这样表述:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">毛泽东永远是主导者;而周恩来则是八面玲珑。遭到反对时,满腔热血的毛泽东会用力量征服对手;而充满智慧的周恩来则会设法说服对方或智取。毛泽东喜欢冷嘲热讽;而周恩来则是一语中的。毛泽东以思想家自居;而周恩来则把自己的角色看作是管理者或谈判专家。毛泽东渴望加速历史的进程;而周恩来则乐于</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">顺水推舟</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">随后在北京举行的中美元首会晤进展得相当顺利。恰如基辛格所写的那样,尼克松此行是</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">极少数对国际事务产生深远影响的国事访问之一</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。此言的确不假。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">然而,世事难料:用基辛格的话说,水门事件以及</span><span lang="EN-US">1974</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年</span><span lang="EN-US">8</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">月</span><span lang="EN-US">8</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">日尼克松总统的辞职,导致了</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">在</span><span lang="EN-US">1974</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年</span><span lang="EN-US">11</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">月的国会选举当中,国会对积极外交政策的支持完全崩溃</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。随之而来的是,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">美国应对地缘政治挑战的能力遭到削弱</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,这在当时的形势下意味着,美国的首要政策是要削弱苏联在中国周边地区的势力。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">基辛格告诉我们,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">主张对中国开放的(尼克松)总统竟然会下台,这让北京感到不解</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,当然你大可以怀疑毛泽东和周恩是否真的如此惊讶。不过,水门事件的危害性和突然性绝对比不上毛泽东钦选的继承人——国防部长兼元帅林彪的倒台。林彪被指控在</span><span lang="EN-US">1971</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年的一次政变当中暗杀毛泽东未遂,随后和家人一起乘飞机逃往苏联时在蒙古坠机身亡。时隔这么多年,基辛格仍然出言谨慎,称该事件</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">据报道是一次失败的政变</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">毛泽东自己曾对尼克松打趣说:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">在我们国内也有一股反动势力反对我们和你们接触。结果,他们上了飞机逃到国外去了</span><span lang="EN-US">......</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">苏联在事后挖出了(林彪的)尸体,但对此事却绝口不提。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">中美双方对彼此的城府都有夸大之嫌(或之实)。毛泽东毫无顾忌地</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">藐视天地间一切法律</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,或者——就像基辛格对毛泽东使用中国俗语的注释所说的那样——</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">将法律践踏在脚下,无法无天</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">同样出人意料的是,在</span><span lang="EN-US">1976</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年毛泽东去世后中国发生了巨大的变化,</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">三落三起</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">的中共元老邓小平重新上台,这些都为全书的第五大部分提供了背景。邓小平</span><span lang="EN-US">1979</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年出访美国,给外界留下了非常好的印象,基辛格更是将其比喻为</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">一出(精彩的)皮影戏</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。像基辛格敬佩的那些中国早期的战略家一样,邓小平也可以同时采取截然相反的政策。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">(此处略去</span><span lang="EN-US">1024</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">英文字)</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">在全书余下的部分里,基辛格按照时间顺序讲述了自己与中国的交往,包括邓小平后期的改革、领导班子的过渡、从江泽民到胡锦涛的权力交接以及胡锦涛一再重申的</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">和平崛起</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">等等。在</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">后邓小平</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">时代,特别是中英两国就香港的未来达成协议之后,基辛格认为中国的领导人</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">不再自称代表可供输出的唯一的革命真理。相反,他们所主张的目标从本质上看是防御性的,包括努力让世界不再公然敌视自己的政治制度或领土完整,为发展经济赢得时间,按照自己的步骤来解决国内问题</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">基辛格认为</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">与毛泽东的风格相比,这种对外政策更接近俾斯麦(</span><span lang="EN-US">Bismarck</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)的风格:逐步递增、防御为主、以构建堤坝防御历史洪流为基础</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。其结果之一就是中国决心</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">要证明自己在面对外界压力时不会动摇</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">。正如</span><span lang="EN-US">1994</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年时任总理李鹏在与美国国务卿沃伦•克里斯托弗(</span><span lang="EN-US">Warren Christopher</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)谈话时所说的那样:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">中国的人权政策与(美国)无关。</span><span lang="EN-US">"<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">直接提及俾斯麦的政策,为本书第六章亦即最后一部分埋下了伏笔。这一部分旨在对作者的观点,特别是其对于</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">均势外交</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">以及开展有意义外交的可能性等问题的观点进行总结。为了实现上下文的顺利过渡,基辛格以第一次世界大战之前的经典外交事件为例,该事件因其撰写人的名字而被俗称为《克罗备忘录》(</span><span lang="EN-US">Crowe Memorandum</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)。艾尔•克罗(</span><span lang="EN-US">Eyre Crowe</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)是英国外交部的官员,是欧洲均势外交以及军备竞赛的数据分析员,是由其领导的英国外交部西方事务司内部的万事通,具备从外交部大量的文件当中收集相关信息的数据分析及统计能力,而且对德国有着特殊的了解——他的母亲是德国人,而他在</span><span lang="EN-US">17</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">岁之前一直生活在德国,后来还娶了位德国女子为妻。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">著名的《克罗备忘录》长达</span><span lang="EN-US">23</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">页,于</span><span lang="EN-US">1907</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年元旦当天上呈给了时任英国外交大臣格雷伯爵(</span><span lang="EN-US">Earl Grey</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)。这份文件从严格的现实主义角度审视了欧洲国际政治的发展,特别关注了英国与刚刚统一的德国之间的海军军备竞赛。克罗的结论尖锐且令人震惊。不论德国是选择通过武力和丰富的文化底蕴来扩大影响力,还是选择通过持续向大英帝国及众多英殖民地施加压力来彰显实力,实际上德国在事关生死存亡的问题上并没有选择:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">不论在上述哪种情况下,德国最明智的做法都是尽可能打造一支强大的海军。</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">而英国的选择同样有限。考虑到德国进行扩张的迫切性,英国面临着同样严峻的选择:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">英国必须做好准备,德国一定会力图削弱竞争对手的实力,通过扩大势力范围来增强自身实力,同时阻止其他国家之间的合作,最终瓦解并取代大英帝国。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">《克罗备忘录》反映出一种残酷的常识,而非深奥复杂的局势。基辛格解释道,或许正因为如此,在克罗百年后的今天,中美两国的一些高级军事将领和决策者仍然在思考克罗的设想是否适用于现代,</span><span lang="EN-US">20</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">世纪早期的德国与英国是否能替换成今天的中国和美国。直截了当地说,这或许意味着,既然中美是太平洋地区的两大强国,两强相争难免会有一战,而胜者只有一个。要想避免这一论断成为现实,中美主要还是应该在本世纪发展更丰富的结盟模式,同时双方在资源、矿产、文化遗产方面的贸易合作应该多元化,从而减少给对方带来的威胁感,保证双方能够在避免贪婪和纷争的前提下大范围地获取宝贵资源。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">上述解决方法有些可以在该书的开篇部分找到,有些则可以从中国和美国现在自信的政治与商业模式当中看到。但我们需要记住基辛格并未在书中深入探讨的一件重要的小事:《克罗备忘录》并非没有受到质疑。最强烈的反对意见,来自于同样在英国外交部供职的高级官员托马斯•亨利•桑德森(</span><span lang="EN-US">Thomas Henry Sanderson</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)。桑德森审慎地评估和批判了克罗的观点,并于</span><span lang="EN-US">1907</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年</span><span lang="EN-US">2</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">月</span><span lang="EN-US">21</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">日向时任外交大臣格雷提交了自己的备忘录。不过在看了桑德森的</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">奏折</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">之后,格雷惊呼:</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">没想到他(桑德森)居然为德国辩护。</span><span lang="EN-US">"<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">桑德森(</span><span lang="EN-US">Sanderson</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">)在自己的备忘录中这样写道:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">德国是一位益友,尽管要求有些苛刻;在谈判桌上,她咄咄逼人、坚韧固执,同时她也是最难对付的对手。对一切她自认为拥有发言权的问题,她十分在意别人是否征询她的意见</span><span lang="EN-US">......"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">一分耕耘,一分收获</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">向来都是她的座右铭。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">如果把</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">德国</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">二字改为</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">中国</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">,以上描述用来形容目前的形势或许并无不妥。桑德森在形容</span><span lang="EN-US">1907</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">年的大英帝国时,其措辞也颇为尖锐,我们只能希望以下这番话并不适用于今天的美国。桑德森写道:</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">有时候在我看来,外国人要是看了我们的新闻报道,肯定会觉得大英帝国就像一个触角遍及全球的庞然大物,患了痛风的触角伸向四面八方,所以一旦别人稍微靠近,她就会哇哇大叫。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-family: 新細明體, serif;">《桑德森备忘录》和《克罗备忘录》都被标记为</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">机密</span><span lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 新細明體, serif;">文件,但两者不可能都是对的。要么是不得不阻止德国前进的步伐,要么是英国不得不丧失其全球霸主地位。英国一直没有作出明确的决定,于是七年半之后,第一次世界大战在欧洲爆发。</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: #10253f; font-family: "新細明體","serif"; font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">資料來源:</span></span><a href="http://article.yeeyan.org/view/216352/197030" style="font-size: 10pt;"><span style="background: white; color: #10253f; font-family: "Georgia","serif"; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">http://article.yeeyan.org/view/216352/197030</span></a><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="color: #10253f; font-size: 10.0pt; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ZH-CN" style="font-family: SimSun; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">史景迁:基辛格与中国(纽约时报原文)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: #990000; font-size: large;"><b>Kissinger and
China</b></span><span style="color: #444444;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">JUNE 9, 2011 NYT<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">by Jonathan D. Spence</span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">It is hard to fit Henry Kissinger’s latest book, On China, into any conventional frame or genre. Partly that is because the somewhat self-deprecatory title conceals what is, in fact, an ambitious goal: to make sense of China’s diplomacy and foreign policies across two and a half millennia, and to bring China’s past full circle in order to illuminate the present. In form, the book is highly idiosyncratic, for it is not exactly a memoir, or a monograph, or an autobiography; rather it is part reminiscence, part reflection, part history, and part intuitive exploration.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">To borrow a current phrase, it is a “hybrid vehicle,” and a more accurate title, it seems to me, would have been something like Variations on a Theme in China. If we keep that in mind as a working subtitle, then we can see how the book follows six sequential themes: China’s early history, China’s inadequate attempts to modify the imperial system of the later dynasties, the formative years of Maoist consolidation, Kissinger’s own experiences while orchestrating President Nixon’s 1972 China visit, China’s later cycles of “opening up” and repression under Deng Xiaoping, and a surprise final section that ingeniously links pre–World War I British and German expansion to some of the current problems facing the United States and China today.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">For Henry Kissinger, ancient China was a subtle place. That in turn led to its special resonance in the present: “In no other country,” he writes, “is it conceivable that a modern leader would initiate a major national undertaking by invoking strategic principles from a millennium-old event,” as Mao often did in discussing policy matters. And Mao “could confidently expect his colleagues to understand the significance of his allusions.” How could it not be so? For “Chinese language, culture, and political institutions were the hallmarks of civilization, such that even regional rivals and foreign conquerors adopted them to varying degrees as a sign of their own legitimacy.” “Strategic acumen” shaped China’s earliest international policies; and to support its central position it could call on a remarkable series of potential followers and aides.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">A good example was the Chinese scholar known in the West as Confucius, who taught by citing examples to a small group of loyal and dedicated students. They reciprocated by drawing on their conversations for practical examples that could create a legacy on his behalf—forming a canon that Kissinger describes as “something akin to China’s Bible and its Constitution combined.” Whereas in the Western world “balance-of-power diplomacy was less a choice than an inevitability,” and “no religion retained sufficient authority to sustain universality,” for China foreign contacts did not form “on the basis of equality.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Kissinger’s reflections about the Western and Chinese concepts of strategy lead him to posit a stark distinction, one in which “the Chinese ideal stressed subtlety, indirection, and the patient accumulation of relative advantage,” while “the Western tradition prized the decisive clash of forces.” It is a good way for Kissinger to prepare the reader for a dualistic approach to two vast philosophical and military traditions, which he begins by summarizing the key differences between the Chinese players of the board game weiqi (the Japanese go) and those favoring the contrasting game of chess. While chess is about the clash of forces, about “decisive battle” and the goal of “total victory,” all of which depend on the full deployment of all the pieces of the board, weiqi is a game of relative gain, of long-range encirclement, which starts with an empty board and only ends when it “is filled by partially interlocking areas of strength.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Teachers and practitioners of grand strategy have studied these contrasts between the two for many centuries. The principles of weiqi are echoed in the haunting text known as The Art of War, by a certain Master Sun, writing around the same time as Confucius. Kissinger quotes Sun at some length, drawing especially on his insights into the concepts of “indirect attack” and “psychological combat.” (“One could argue,” says Kissinger, “that the disregard of [Master Sun’s] precepts was importantly responsible for America’s frustration in its recent Asian wars.”) As the talented translator of classical Chinese John Minford renders one of the maxims by Master Sun quoted by Kissinger:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ultimate excellence lies</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Not in winning</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Every battle</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> But in defeating the enemy</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Without ever fighting.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Master Sun succinctly lists his favored tactics for success in order of their priorities and effectiveness: first on the list is an all-out attack on the enemy’s strategy, second comes an attack on his alliances, then comes an attack on his armies, followed by an attack on his cities. “Siege warfare,” says Master Sun, “is a last resort.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">How then did this subtle and complex China collapse as completely as it did, left to flounder, apparently helpless, in the vicious currents of the nineteenth and early twentieth centuries? In what I would call the second section of his variations, Kissinger gives a partial answer, one that focuses on the various cultural, economic, and political blows that hit China in numbing succession, from the arrival of Lord Macartney’s mission in 1793, seeking expanded trade and residence rights, to the opium wars, the internal rebellions, the Christian sectarians, down to the Boxers of 1900 and the collapse of the imperial regime itself. Somewhat undercutting his previous discussion, Kissinger suggests that “centuries of predominance had warped the Celestial Court’s sense of reality. Pretension of superiority only accentuated the inevitable humiliation.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">At the same time some of those weiqi pieces were still in play: “Chinese statesmen played their weak hand with considerable skill and forestalled what could have been an even worse catastrophe,” defying the basic rules of balance of power politics. Rapidly sketching some of the survival strategies of Chinese political realists in the nineteenth century, Kissinger argues that “the rearguard defense to maintain an independent Chinese government was a remarkable achievement.” In the later nineteenth century, he writes, the Chinese scored some real successes against Western aggression by using those tried and true methods of pitting enemy against enemy, with one central irony being that the fading government expected its most skillful officials to “gain time without a plan for using the time they gained.” He recognizes that resorting to appeasement of major powers like Russia and Japan made sense in a situation where “some degree of conciliation [was] the only prudent course,” given the fact that a rapidly weakening China was no longer in a position “to make its defeat costly beyond the tolerance of the stronger.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The narrative becomes somewhat blurred here, owing to the remarkable confluence of events in China’s quest for a new order. Rebellions, military modernization, transformative education, assertive foreign powers demanding ever fresh “concessions”—all overlapped, compounded by the swift rise of Japan, which between 1894 and 1905 defeated the fleets and the land armies of both China and Russia. With the coming of the New Culture Movement in 1919, the activities of the Third International (the Comintern), and the 1921 founding of the Chinese Communist Party, Kissinger appears somewhat overwhelmed, and the reader might perhaps be wise to skip to what I see as the third of the main variations, where the chapter title “Mao’s Continuous Revolution” signals to the reader that Kissinger is approaching the areas of his analytical expertise as a China-watcher and professional diplomat.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">In describing the early years of the Communist revolution in China, Kissinger tells us plainly where he stands emotionally. As he phrases it, “at the head of the new dynasty that, in 1949, poured out of the countryside to take over the cities stood a colossus: Mao Zedong.” He shifts the image but not the cosmic idea when he tells us that Mao lived “a lifetime of titanic struggle.” Despite these awesome attributes, Kissinger also admits that the main years of Mao’s power proved that it was “impossible to run a country by ideological exaltation.” The attempt to do so ended by making tens of millions of Chinese lives almost unbearable—one might be tempted to say “inconceivable,” while “millions died to implement the Chairman’s quest for egalitarian virtue” in the famine between 1958 and 1962.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Kissinger notes that the famine was “one of the worst” in human history and assesses the deaths at over 20 million (some scholars recently have estimated twice that number as probable1). As to the Cultural Revolution toll between 1966 and 1969, he gives no estimates, but accepts the current judgment that “the result was a spectacular human and institutional carnage,” one primed by “the assaults of teenage ideological shock troops.” Yet it was the Chinese people themselves who gave Mao’s impossible challenges a kind of foundation because of “his faith in [their] resilience, capabilities, and cohesion.” “And in truth,” says Kissinger, “it is impossible to think of another people who could have sustained the relentless turmoil that Mao imposed on his society.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The remark is close to harsh in its moral judgment of the Chinese population as a whole. Why did the Chinese even try to “sustain” this “turmoil”? Was it out of fear? Or out of the same kind of unwavering faith in transformation that Mao had been preaching since the Teens of the twentieth century? By way of explanation, Kissinger repeats that “only a people as resilient and patient as the Chinese could emerge unified and dynamic after such a roller coaster ride through history.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Thinking about Mao in power gives Kissinger the chance to circle back to some of the themes with which he opened his variations. “No previous Chinese ruler,” we are told,</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">combined historical elements with the same mix of authority and ruthlessness and global sweep as Mao: ferocity in the face of challenge and skillful diplomacy when circumstances prevented his preference for drastic overpowering initiatives. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mao’s flamboyant rhetoric certainly made plenty of noise in the four-year Chinese civil war (1945–1949) that followed the defeat of Japan, but it was not necessarily a match for Stalin’s canniness, as could be seen at the time of the preliminary sparring between Stalin and Mao at the very beginnings of the Korean War: the Russian response to North Korean leader Kim Il-sung, both approving an invasion of the south and refusing to provide assistance (“If you should get kicked in the teeth, I shall not lift a finger. You have to ask Mao for all the help”), “was authentically Stalin,” writes Kissinger: “haughty, long-range, manipulative, cautious, and crass.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Indeed, as Kissinger’s absorbing chapter on the Korean War shows, Mao was by no means always successful when dealing with the master manipulator himself. “The trouble with policy planning,” Kissinger notes, in a passage that suggests both his lifetime of diplomacy and its attendant travails, “is that its analyses cannot foresee the mood of the moment when a decision has to be made.” Or, to put it another way, in Korea “a Chinese offensive was a preemptive strategy against dangers that had not yet materialized and based on judgments about ultimate American purposes toward China that were misapprehended.” The confrontations were compounded by the fact that not one “of the many documents published to date by all sides reveals any serious discussion of a diplomatic option by any of the parties.” Overall, Kissinger concludes, in his detailed coverage of the Korean War, Stalin was the biggest loser, and the PRC achieved “something more than a draw…. [The war] established the newly founded People’s Republic of China as a military power and center of Asian revolution,” and showed that China was “an adversary worthy of fear and respect.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">With the fourth of the variations, “The Road to Reconciliation,” On China makes a major shift in mood and content, becoming in part a first-person narrative, as Kissinger himself enters the story as President Nixon’s national security adviser during the bold and ultimately successful quest to arrange a meeting between Mao and Nixon in Beijing, with an accompanying account of diplomatic exploration of the science of the possible. Readers seeking to find chapters on the Vietnam War as detailed as those on the Korean War will be disappointed—Kissinger remains muted on many aspects of the Vietnam war as it was viewed in the United States, and links the war to his earlier patterns of historical thinking, claiming:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">When the US buildup in Vietnam began, Beijing interpreted it in wei qi terms: as another example of American bases surrounding China from Korea, to the Taiwan Strait and now to Indochina…. Hanoi’s leaders were familiar with Sun Tzu’s Art of War and employed its principles to significant effect against both France and the United States. Even before the end of the long Vietnam wars, first with the French seeking to reclaim their colony after World War II, and then with the United States from 1963 to 1975, both Beijing and Hanoi began to realize that the next contest would be between themselves for dominance in Indochina and Southeast Asia. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Although much of the Nixon visit to China has been covered by the principals themselves in their published memoirs, the bibliography and notes to On China give helpful leads to many other sources. They enable Kissinger to recall the work of his advance team—and then the President’s February 1972 visit to Mao—in a sustained narrative that neatly blends the personal with the national sides of the story. Kissinger obviously derived immense pleasure from negotiating this China trip and from all his other visits at the highest levels—fifty or more, according to his own calculation—that came afterward.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Even if Mao was a somewhat tarnished colossus by this time, there is also Zhou Enlai to continue the tale, and then later Jiang Zemin, Deng Xiaoping, and other ministerial-level Chinese officials. Cumulatively these transcribed minutes help us to see the gradual changes in policy when both sides were willing to risk rebuff. Reprising his first variation, Kissinger reflects on how, from 1972 onward, “what we encountered was a diplomatic style closer to traditional Chinese diplomacy than to the pedantic formulations to which we had become accustomed during our negotiations with other Communist states.” Here, to his obvious delight, “was a diplomacy well suited to China’s traditional security challenge,” preserving a “civilization surrounded by peoples who, if they combined, wielded potentially superior military capacity.” China, Kissinger observes, prevailed by “fostering a calibrated combination of rewards and punishments and majestic cultural performance. In this context, hospitality becomes an aspect of strategy.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">As an added plus, there was the chance to get to know Zhou Enlai, a consummate courtier, politician, and diplomat, who “dominated by exceptional intelligence and capacity to intuit the intangibles of the psychology of his opposite number.” In a nicely constructed summary of the two main Chinese leaders, Kissinger writes of their special attributes:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mao dominated any gathering; Zhou suffused it. Mao’s passion strove to overwhelm opposition; Zhou’s intellect would seek to persuade or outmaneuver it. Mao was sardonic; Zhou penetrating. Mao thought of himself as a philosopher; Zhou saw his role as an administrator or a negotiator. Mao was eager to accelerate history; Zhou was content to exploit its currents. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The subsequent leader-to-leader meetings in Beijing went well and it may very well be true, as Kissinger writes, that the Nixon trip was “one of the few occasions where a state visit brought about a seminal change in international affairs.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">How swiftly, nevertheless, things could change: the Watergate crisis and the resignation of President Nixon on August 8, 1974, led, in Kissinger’s words, “to a collapse of congressional support for an activist foreign policy in the subsequent congressional elections in November 1974.” This was accompanied by an “enfeebling [of] the American capacity to manage the geopolitical challenge,” which in this situation meant above all a policy by which the US would weaken the Soviet build-up on China’s borders.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Kissinger tells us that “the destruction of the President who had conceived the opening to China was incomprehensible in Beijing,” though one might question whether Mao and Zhou were genuinely so astonished. Watergate was surely no more harmful and unanticipated than the sudden destruction of Mao’s selected successor, the minister of defense and army marshal Lin Biao. Lin was accused of trying to kill Mao in a 1971 coup, and subsequently was himself killed when the plane in which he was trying to escape to the Soviet Union, along with several of his family members, crashed in Mongolia. Even after this long passage of time, Kissinger carefully refers to the drama as being “reportedly an abortive coup.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mao himself jocularly noted in an aside to Nixon that</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">in our country also there is a reactionary group which is opposed to our contact with you. The result was that they got on an airplane and fled abroad…. As for the Soviet Union, they finally went to dig out the corpses, but they didn’t say anything about it. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Each side could (and did) exaggerate the subtlety of the other. Mao felt no hindrance to “defying laws both human and divine” or—as Kissinger glosses Mao’s use of the familiar Chinese idiom—”trampling law underfoot without batting an eyelid.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Equally hard to predict were the astonishing changes brought to China after Mao’s death in 1976, and the return to power of the thrice-purged Party veteran Deng Xiaoping, which provides the setting for the fifth variation. In his 1979 visit to the United States, which Kissinger labels “a kind of shadow play,” Deng made a dramatically favorable impression. Like the earlier Chinese strategists admired by Kissinger, Deng could pursue contrasting policies at once: thus in early 1979, for instance, while he was charming his hosts in the United States, he not only also ordered Chinese troops into Vietnam, to counter Soviet influence there, but also arrested and ordered harsh prison sentences for many of the Chinese artists and writers who had been participating in the short-lived flourishing of demands for more freedom of expression known as “Democracy Wall.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">It now seems inevitable—though it was not—that Deng’s ten years of close to absolute power after 1979 must have led inexorably to the immense demonstrations and subsequent massacres of 1989 in Tiananmen Square. We can note the caution of Kissinger’s language, as he writes that the events of spring 1989 were not due to a single cause, but that “it was the unprecedented confluence of disparate resentments that escalated into upheaval.” More simply put, “events escalated in a manner neither observers nor participants thought conceivable at the beginning of the month.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Recent events in North Africa and the Middle East may help to underline Kissinger’s sardonic reflection that “the occupation of the main square of a country’s capital, even when completely peaceful, is also a tactic to demonstrate the impotence of the government, to weaken it, and to tempt it into rash acts, putting it at a disadvantage.” As to the “harsh suppression of the protest,” writes Kissinger, that was “all seen on television.” In fact, I believe it is still accepted by most analysts in the West that the television lights were turned out on the square, and much of the killing took place in darkness—hence the great disparity in reports of what happened where, and when, and of how many fatalities there really were. Such figures are needed if one is to separate random from deliberate use of lethal power.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">So was Deng Xiaoping a tyrant or a reformer, or an intricate mixture of the two? Some of the most absorbing pages of Kissinger’s book deal with the uses of diplomacy shortly after the Tiananmen crackdown, and the differences in response that were in play. He discusses how President George H.W. Bush sent a personal letter to Deng on June 21, 1989, in which he spelled out the issues concerning sanctions and other steps as he saw them, while at the same time he referred to Deng as a “friend,” despite what had so recently occurred. In the same letter, Bush talked of the United States as a “young country,” especially when contrasted to the “history, culture and tradition” of China.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">To reinforce some of the themes in the letter concerning the best methods for damage control in the circumstances, on July 1 the President sent Brent Scowcroft (his national security adviser), together with Lawrence Eagleburger (deputy secretary of state), in a military transport plane to meet with Deng and the Chinese premier, Li Peng. In the ensuing discussion seeking some balance between violent suppression and the threat to order, Kissinger observes, “the difficulty was that both sides were right.” The letter and the talks do seem, however, to have led to a reopened dialogue, and in November 1989 Kissinger was invited to Beijing in a private capacity to continue the Bush/Scowcroft overtures.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The most intriguing materials in Kissinger’s depiction of his own personal meetings with Deng Xiaoping concern the various alternatives for solving the impasse over the treatment of the celebrated Chinese astrophysicist and writer on democracy Fang Lizhi. Witty and acerbic, sharp and funny in debate, Fang, the ousted vice-president of the prestigious Chinese University of Science and Technology, had for several years been openly advocating free speech and assembly.2 During the crackdown (and manhunt) that followed Tiananmen he had been sheltered in the American embassy, and faced severe punishment if the Chinese authorities got hold of him. Kissinger reports that after he told Deng that “your best friends in America would be relieved if some way could be found to get him [Fang] out of the Embassy and let him leave the country,” Deng then personally unscrewed the microphones between his and Kissinger’s chairs, to ensure that confidentiality was maintained. Asked by Deng what solution he could see to the problem of Fang, Kissinger tells us that he told the Chinese leader:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">My suggestion would be that you expel him from China and we agree that as a government we will make no political use of him whatsoever. Perhaps we would encourage him to go to some country like Sweden where he would be far away from the US Congress and our press. An arrangement like this could make a deep impression on the American public…. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">True to his training in politics during the Mao years, Deng “wanted more specific assurances” and asked Kissinger: “What would you think if we were to expel him after he has written a paper confessing to his crimes?” Kissinger doubted that Fang would agree to write such a confession, and told Deng:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">If he says that the American government forced him to confess, it will be worse for everyone than if he did not confess. The importance of releasing him is as a symbol of the self-confidence of China. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">It was a delicate line to tread, and one that certainly suggested curbing some of Fang’s rights to freedom of expression, as long as it could be done tactfully.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">In fact, while staying in the embassy, Fang wrote an essay, “The Chinese Amnesia,” published in these pages after his release, deploring the ways that “the Communists’ nefarious record of human rights violations” had been “largely overlooked by the rest of the world.”3 Fang and his wife were finally flown to the UK in an American military plane, and after a spell in Cambridge and Princeton he was subsequently appointed a professor of physics at the University of Arizona. Among other writings, in 1996 he published in these pages an essay (with Perry Link) commenting on the need for “freedom to criticize and dissent” in China,4 and he served for years as both a board member and cochair of the organization Human Rights in China; otherwise he seems to have concentrated mainly on his scholarly work.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The remaining chronological chapters of On China bring Kissinger’s own dealings with China close to the present, by looking at the later Deng reforms and the transition to the next generations of leaders, from Jiang Zemin to Hu Jintao, with his reiterated calls for China’s “peaceful rise.” In this post-Deng period, after the negotiated agreements on the future of Hong Kong, Kissinger feels that China’s leaders</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">no longer made any claim to represent a unique revolutionary truth available for export. Instead, they espoused the essentially defensive aim of working toward a world not overtly hostile to their system of governance or territorial integrity and buying time to develop their economy and work out their domestic problems at their own pace. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Kissinger calls this a “foreign policy arguably closer to Bismarck’s than Mao’s: incremental, defensive, and based on building dams against unfavorable historical tides.” One consequence was the Chinese determination “to prove their imperviousness to outside pressure.” As the former premier Li Peng put it in a talk with Secretary of State Warren Christopher in 1994, “China’s human rights policy was none of [the US’s] business.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The direct reference to Bismarck’s policies lays a foundation for Kissinger’s sixth and last variation, designed to draw his arguments together, especially those on “balance of power” and the possibilities of meaningful diplomacy. To effect this transition, Kissinger has chosen a classic of pre–World War I diplomacy, known most commonly by its author’s name as the “Crowe Memorandum.” Eyre Crowe was a career official in the British Foreign Office, an omnicompetent tabulator of the European balance of power and the burgeoning arms race, a mine of information on the so-called Western section of the Foreign Office (which he supervised), a master of the statistical skills needed to assemble the relevant information in the vast Foreign Office files, and with a special knowledge of Germany—he was born to a German mother, lived in Germany until he was seventeen, and had married a German woman.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Crowe’s celebrated twenty-three-page memorandum, handed in to British Foreign Secretary Earl Grey on New Year’s Day of 1907, took a hard-eyed realist’s view of the march of European international politics, with special focus on the naval arms race in which England and the recently unified Germany appeared to be locked. Crowe’s conclusion was sharp and devastating. Whether Germany chose to spread its influence by the force and richness of its cultural inheritance, or chose to project its strength by constant pressures on the British Empire and its many colonial dependencies, it essentially had no choice in the matter of survival: “In either case Germany would clearly be wise to build as powerful a navy as she can afford.” England’s choice of options was also limited. Given Germany’s urgent race for expansion, England was faced with a similarly stark choice:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">England must expect that Germany will surely seek to diminish the power of any rivals, to enhance her own by extending her dominion, to hinder the co-operation of other States, and ultimately to break up and supplant the British Empire. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The Crowe Memorandum is a document projecting a kind of ruthless common sense rather than profound complexity. Perhaps for that reason, as Kissinger explains, there are senior military officers and policymakers in both China and the United States today who, more than a century after Crowe, wonder whether his formulations could be adapted to the present time so as to replace early-twentieth-century Germany and England with the choices facing China and the United States today. In its most direct form, this might point to a possible struggle between the two major powers in the Pacific, in a situation with room for only two major protagonists, only one of whom can win. The main riposte to this argument is to seek a richer pattern of alliances in the current century, and to diversify trade in resources, minerals, and cultural relics in a nonthreatening way that can promise wide-scale access to valued resources without major greed and disagreements.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Some of these answers can be found in the early texts with which Kissinger began his book; some can be seen in the patterns of political and commercial assertiveness that we are now witnessing in both China and the United States. But we need to remember one fact, small but relevant, that Kissinger does not pursue: namely, Crowe’s memorandum did not go unchallenged. The most important critique came from another senior career officer in the Foreign Office, Thomas Henry Sanderson (1841–1923), who on February 21, 1907, handed to Grey his own careful assessment and criticism of Crowe’s logic. After reading Sanderson’s countermemo, Grey exclaimed that “somewhat to my surprise he [Sanderson] has taken up the cudgels for Germany.”</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">What Sanderson wrote in his own notations to Crowe’s memorandum was that</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Germany is a helpful, though somewhat exacting friend, that she is a tight and tenacious bargainer, and a most disagreeable antagonist. She is oversensitive about being consulted on all questions on which she can claim a voice….Her motto has always been “Nothing for nothing in this world, and very little for sixpence.” </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">With China substituted for Germany this is perhaps not a bad description of how things stand at the moment. As for Sanderson’s depiction of the old British Empire in 1907, that too was trenchantly written, and one can only hope that it does not apply to the United States today. “It has sometimes seemed to me,” wrote Sanderson,</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">that to a foreigner reading our press the British Empire must appear in the light of some huge giant sprawling over the globe, with gouty fingers and toes stretching in every direction, which cannot be approached without eliciting a scream. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Both of the memos, Sanderson’s and Crowe’s, were marked “secret.” But they could not both be right. Either Germany had to be stopped in her tracks or England had to lose her paramount global position. No clear decision had been taken when—seven and a half years later—World War I broke out in Europe.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 新細明體, serif;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: 新細明體, serif;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: #444444;">資料來源:</span></span><a href="http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/jun/09/kissinger-and-china/?pagination=false" style="font-size: 10pt;"><span style="background: white; color: #10253f; font-family: "Georgia","serif"; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;">http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/jun/09/kissinger-and-china/?pagination=false</span></a><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="color: #10253f; font-size: 10.0pt; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #10253F; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=50000; mso-style-textfill-fill-themecolor: text2; mso-themecolor: text2; mso-themeshade: 128;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b>金融时报:基辛格和他的《论中国》</b></span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">作者:西蒙•沙玛 <span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">2011年6月3日 </span>《金融时报》<span lang="EN-US"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">深陷阿富汗泥潭的我们,应当向谁寻求指引呢?嗯,当然是威灵顿公爵<span lang="EN-US">(Duke of
Wellington)</span>。反正亨利•基辛格<span lang="EN-US">(Henry Kissinger)</span>是这样认为的。别想了,这件事和印度帝国没什么关系。在我和基辛格的谈话开始十分钟后,他说道,政策制定者们应该考虑……比利时。没错,比利时。基辛格嗓音低沉,话音听起来自然很浑厚。这位博士说到这里顿了一下,想看看我这个历史学教授是不是明白了。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">猛然间我确实有点明白了。如果把兴都库什山被搬到泥泞的弗兰德这一离奇景象抛在脑后,你会发现:阿富汗和比利时这两个国家都称不上已经塑造成型,都是不同语言和不同信仰相互竞争的舞台,也都是居心叵测的邻国肆意欺凌的对象——斯海尔德河<span lang="EN-US">(Scheldt)</span>!默兹河<span lang="EN-US">(Meuse)</span>!瓦济里斯坦<span lang="EN-US">(Waziristan)</span>!基辛格像一位耐心的导师一样继续解释道:“<span lang="EN-US">18</span>世纪前以及整个<span lang="EN-US">18</span>世纪,各路军队在弗兰德进进退退。”的确如此,这些人马引发了无穷无尽的恐怖战争。<span lang="EN-US">19</span>世纪早期,在比利时独立展现出曙光时,威灵顿公爵给出的解决方案是什么呢?是国际社会一致同意保证比利时的中立地位。“这一中立地位持续了<span lang="EN-US">80</span>年之久。”基辛格暗示,我们在阿富汗问题上若取得同样的成果,就太幸运了。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">现已<span lang="EN-US">87</span>岁高龄的基辛格最近出版了一本关于中国的巨著,书中的某些部分出奇地感人。基辛格本身就是一部历史。当然,这里的意思决不是说他已经过时、已经远逝——情况恰恰相反。在位于曼哈顿中城的基辛格顾问公司<span lang="EN-US">(Kissinger Associates)</span>的办公室里,他邀请我坐在他的左边,告诉我他有一只眼睛的视力已经不及正常水平了。幸运的是,几乎没有证据显示他的身体还有其它毛病。他卷曲的头发已经雪白,宽阔的面庞上也有了更多皱纹,但他善于分析的头脑仍然敏锐如刀,能够以稳健的思维步伐做出连串的判断;那是长老的思考,如果改让马基雅维利<span lang="EN-US">(Machiavelli)</span>来刻画尤达大师<span lang="EN-US">(Yoda)</span>,一定就是这个样子。虽然基辛格在现实中居住在曼哈顿和康涅狄格州,但他真正的居所却是在经典治国大师云集的帕纳塞斯山<span lang="EN-US">(Parnassus)</span>——在那里,俾斯麦<span lang="EN-US">(Bismarck)</span>每天向梅特涅<span lang="EN-US">(Metternich)</span>脱帽致意,困倦的塔列朗<span lang="EN-US">(Talleyrand)</span>戴着扑满白粉的假发,向周恩来心有灵犀地眨了眨眼。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">基辛格居高临下俯视国家事务里的种种小问题,这种视角有好的一面,也有不那么好的一面。一方面,身居奥林匹斯山巅的高远视角让基辛格能看清更广阔的图景。另一方面,一生都沉浸在官方事务的繁文缛节和需小心应对的外交工作当中,这让他的讲话变得圆滑、失去了棱角。不过,他在这本关于中国的书中对毛泽东、周恩来、邓小平和江泽民做出了坦诚全面的描述,其中不乏呈现人真实一面的描写。他在回忆起与毛泽东的交谈时深沉地笑出声来,像是在含着鹅卵石漱口。他说,年事已高的毛泽东仍不服软,夸张地宣称“老天不收我”、或是坚称希望被人“诅咒”,以证明即使到最后时刻他也仍具有让人又畏惧又愤恨的帝王之力。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我尽力不让自己因“尼克松<span lang="EN-US">(Nixon)-</span>柬埔寨<span lang="EN-US">-</span>智利”的惯常原因而不喜欢基辛格,但我不只一次为他彻底折服。<span lang="EN-US">17</span>年前,我受邀为他的著作《大外交》<span lang="EN-US">(Diplomacy)</span>撰写书评。我原以为这本书能让我对外交文化大开眼界,比如关键决策是怎样依赖看似微不足道的外交礼节等琐事才得以确定的。我还记得在巴黎举行越战和谈时各方围绕谈判桌的形状展开的冗长争辩,既荒诞可笑、又举足轻重。难道这本书中没有电报措辞不当造成政治灾难、鸡尾酒会上的错漏演变成国际事件的故事?然而,《大外交》却相当常规而优雅地阐述了<span lang="EN-US">19</span>世纪的外交政策、欧洲列强的大公们的治国艺术。这本书角度独特、堪称优秀:它经常给予读者启发,尤其是在探讨俾斯麦和<span lang="EN-US">1815</span>年维也纳会议之时。基辛格在哈佛大学<span lang="EN-US">(Harvard)</span>曾对俾斯麦做过许多研究,而维也纳会议是他的著作《重建的世界》<span lang="EN-US">(A World Restored)</span>中的核心部分——该书至今都仍是这一领域的最佳著作。我在书评中也是像上面这样说过,还对该书未能从社会学视角来探讨外交实践表示遗憾。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">书评刊出大约一周以后,我的电话响了。对方言辞礼貌,话音深沉、神秘、带有德国口音——当然得装成这样了,我想。两天前,我一个爱开玩笑的朋友才刚刚在电话上冒充过基辛格,几乎以假乱真,我一时间还真以为基辛格在因我写的那篇书评痛斥我,后来我才识破了这个把戏。所以这个电话打来时,我本欲以自己模仿得很像的尼克松的腔调接电话,但很快发现对方这次真是基辛格。他对我希望他写的那种书表达了一种礼貌的困惑,问我能否考虑当面更详细地解释给他听。我深吸一口气,想道,干嘛不去呢?在基辛格的公寓门外,我对自己说:这可能是个坏主意,但为时已晚。基辛格本人(而不是我料想中的曼哈顿男仆)亲切地用一只手为我拉开门(我就是在这一刻为他折服的),另一只手朝感激地张开大口的慵懒猎犬扔了一片狗饼干。是为不战而屈人之兵。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">在将近<span lang="EN-US">20</span>年后的今天,基辛格仍记得那天的事(他的记忆力仍然出众),这让我有些受宠若惊。基辛格告诉我,他已尝试在这本关于中国的新书中融入一些我希望具备的视角,我又一次为他折服。他点到为止的奉承让我猝不及防。我回忆起,我的确注意到该书的一些段落将中国实力的展示作为某种文化表演进行陈述:继承自帝国时代的宴席、敬酒和悉心的拿捏,例如外国使节应在何时以何种方式受到主席接见。基辛格认为,如果不能敏锐地注意到他所谓的这种“把款待当作战略的一个方面”,中国之门的打开可能就不会发生,世界也会变得与现在截然不同。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">那么,这本关于中国的新书,可谓与基辛格迄今已出版的任何著作都不同:它讲述的是两个一开始看起来几乎没有任何途径互相了解的大国,走向文化上互相理解的过程。看看尼克松和毛泽东,再听听他们的谈吐,这两个人的搭配应算是怪异中的怪异。但为美中两国“准盟友”关系铺平道路的是基辛格和周恩来,本书的核心是这二人建立个人友谊的故事——二人的友谊来源于了解难以理解的异国文化的共同努力。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">当然,亨利•基辛格必须要努力掌握的第一个难以理解的异国文化就是美国文化。<span lang="EN-US">1938</span>年,当基辛格一家逃离纳粹德国到达纽约时,他已经<span lang="EN-US">15</span>岁了。当时,有很多方式和社区可以帮助基辛格缓解这种文化上的冲击:纽约上西城有活跃的德国犹太侨民社区,人数众多;哈德逊河畔有定期聚会<span lang="EN-US">(stammtisch)</span>;纽约市立大学<span lang="EN-US">(City
University of New York)</span>有来自世界各地的人,还有军事情报解读组,其中有许多像基辛格这样的人。但在哈佛,基辛格看到的却是另一番情景:学院名流们的求思若渴。以最严苛方式把基辛格一路带进美国思想殿堂的是一位令人意想不到的精神导师——来自田纳西州莫夫里斯波洛<span lang="EN-US">(Murfreesboro)</span>的威廉•扬德尔•艾略特<span lang="EN-US">(William
Yandell Elliott)</span>。基辛格回忆道,“他可是个大名人”,是范德比尔特大学<span lang="EN-US">(Vanderbilt
University)</span>“逃亡派诗人”<span lang="EN-US">(Fugitive Poets)</span>中的一员。这群诗人还包括爱伦•泰特<span lang="EN-US">(Allen Tate)</span>和约翰•克劳•兰塞姆<span lang="EN-US">(John Crowe
Ransom)</span>。艾略特把自己的张扬个性和坚韧头脑带到了华盛顿,担任富兰克林•罗斯福<span lang="EN-US">(Franklin
Roosevelt)</span>的顾问,并一直与那个圈子保持着联系。艾略特一开始可能对哈佛的本科生并不感兴趣,尤其是那些带有浓重德国口音、诚挚迫切求知求学的本科生。基辛格郁闷地笑着说:“我被分配给他时,他明确表示这对他是个很大的负担。他说,‘你不妨写一篇关于康德<span lang="EN-US">(Kant)</span>的论文吧。’”绝对命令<span lang="EN-US">(Categorical Imperative)</span>与政治实践?这正合年轻基辛格的心意,尽管作为前罗德学者<span lang="EN-US">(Rhodes Scholar)</span>的艾略特要求他在下次会面时朗读出来——这很像贝利奥尔学院<span lang="EN-US">(Balliol)</span>的风格。基辛格朗读完后,这位逃亡派诗人承认:“你的思想倒的确有点意思。”“实际上,他说他现在愿引导我的才智发展。第一步就是让我去读《卡拉马佐夫兄弟》<span lang="EN-US">(The Brothers Karamazov)</span>。”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">基辛格从艾略特那里学到的是,如果不掌握很长的时间跨度,那么对政治和政府的任何阐述都将是浅薄和适得其反的。在这本关于中国的著作中,这种长远视野得到了全面展示。该书引人入胜之处在于,它坚持从中国古典文化的起源开始讲述,历数“中央王国”的诸多朝代,之后才论及衰落、割据和革命时代。基辛格微笑着讲起他在这本书开篇时提到的场景,毛泽东把党内领导人召集过来听他讲述唐朝发生的一场战争。“这就像我们的某位领导人回顾查理大帝<span lang="EN-US">(Charlemagne)</span>时代的战争一样。”你能够听出来,基辛格是在认为我们的领导人回顾历史并没有什么坏处。他还哀叹“现代的政治家们太缺少历史感。对他们而言,连越南战争都久远得难以想象,朝鲜战争就更是与我们不再有什么关系了,”尽管朝鲜半岛冲突还远谈不上结束、而且随时都有可能从“冷战”转为“热战”。基辛格叹息道:“这(即戈尔•维达尔<span lang="EN-US">(Gore Vidal)</span>喜欢说的‘失忆合众国’<span lang="EN-US">(United
States of Amnesia)</span>)是一种重大的残缺……我和政策制定者们交谈时,如果引述一些历史做类比,他们就会想‘他怎么又开始扯历史了。’”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">在基辛格心目中,以深厚历史知识为基础进行分析思考的完美典范,仍是哈里•杜鲁门<span lang="EN-US">(Harry
Truman)</span>身边杰出的顾问圈子。基辛格说,这个圈子的领军人物乔治•凯南<span lang="EN-US">(George
Kennan)</span>有着“绝佳的头脑和远见卓识”,凯南关于遏制理论的那篇文章(<span lang="EN-US">1946</span>年详述苏联野心的那份著名的长电报)“是具有开创性的,一个标点都不需要改”。但作为一位外交家,凯南可算是冷战中的一个暴脾气。基辛格回忆道,凯南从来都不能很好控制住自己的怒火,他曾在柏林滕珀尔霍夫机场不讲策略地大喊:莫斯科的状况还“跟纳粹德国一样”。“他的想法多少有些绝对,”基辛格微笑着说。“他不能忍受那些可能发生的意外事件。”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">而掌控意外正是基辛格外交政策风格的精髓所在,特别是在面对中国的时候。俄中两国间的相互猜疑必然导致爆炸性的冲突,这一客观历史局面由来已久。但只有基辛格和周恩来共同秉持理性、遵循这一局面中的逻辑,才能实现中美激动人心的建交。如今我们知道,苏联因过度扩张而走向自我毁灭,那么,当时中国人对苏联入侵(毛泽东称之为“祸水”)的担心是否过了头?一点儿也不——基辛格答道。中苏双方当时都很紧张,这正是导致<span lang="EN-US">1969</span>年的局面变得非常危险的原因。基辛格说,勃列日涅夫<span lang="EN-US">(Brezhnev)</span>流露出“一种感觉,认为中国正浮现出一些不详的危险信号”。斯大林<span lang="EN-US">(Stalin)</span>在人生的最后几年也受到同一难题的困扰——始终没有“解决如何维持对中国的影响的问题”。苏联发动先发制人式打击的危险迫在眉睫,毛泽东对此保持着足够警惕——“他把所有政府高官都疏散到全国各地,只留周恩来一人在北京。”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">第一次启程去与周恩来会面的时候,基辛格对中国历史和文化了解多少?“一开始……呵,毫无了解。”因为那时候保密是第一位的,常规机构都拒绝向他提供任何资料。于是他回到了哈佛,希望研究中国现代史的学术大师费正清<span lang="EN-US">(J.K. Fairbank)</span>和欧文•拉铁摩尔<span lang="EN-US">(Owen
Lattimore)</span>能给他上几堂速成课。“他们想跟我谈为何应该允许中国加入联合国<span lang="EN-US">(UN)</span>的事情,并向我提供了各种会让这件事变得轻松的方法。我认为这么做当然是非常明智的。不过,他们谁都没有坐下来告诉我:‘现在你真的该去了解中国人是怎么想的了。’”基辛格随后进行了大量自学,而且他非常清楚:如果想要达成任何成果,就必须摆脱美国官僚机构和国务院的通病,不能动不动就提出索赔和赔偿之类的法律问题,而应直奔基本原则、从达成“一个中国”的共识开始。“一个中国”的立场,是当时台湾国民党政府和北京共产党政府都坚持的。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">谈起这个全球结盟态势上的重大转变,基辛格似乎在暗示这只能通过<span lang="EN-US">19</span>世纪政治中常见的那种私人互动来实现。毕竟这整件事的中心(不要忘记尼克松古怪、混乱而扭曲的个性)是毛泽东——他的重要性是基辛格无论如何不愿低估的。我问他如何看待毛泽东最高指示的混乱与矛盾:下令开展“大跃进”,人为导致饥荒、致使几百万人饿死;发动灾难性的文化大革命,直到它即将致使国家崩溃才急踩刹车。“这些都是对‘人皆有一死’的反叛,”基辛格说道。这话听起来有点玄妙,但提供了一个有趣的补遗。被“无法想象的恶行”留下永久伤痕的,是邓小平那一代人以及邓本人(邓小平在上述运动中曾两次被打倒,他的一个儿子也被盛怒的红卫兵迫害致残)。但他们的下一代,开始认为也许毛泽东“出发点是好的……但一如既往地做过了头”。文革的痛苦与恐怖已是上一代人的记忆,基辛格说,这一代人“怀念……一种不一样的社会”。“现在在重庆,”他告诉我,“有一位党委书记,叫薄熙来,正在引领某种毛泽东思想的复兴。我一位曾在中国呆过的同事告诉我,<span lang="EN-US">10</span>年前,大学毕业生们都想成为高盛<span lang="EN-US">(Goldman Sachs)</span>的高管,而现在,他们想当政府官员。”毛泽东本人面对当今的中国会怎么办呢?“我想他会头痛。他确实相信他对中国人民负有道德使命。而当今中国雅皮士们的自私会让他头痛。”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">中国政府顽固地以残暴方式处理人权问题的记录,难道不会令我们在跟他们攀交情时犯下犹豫吗?在基辛格的职业生涯中,他曾不时被指责对人权问题不够关切,他对此似乎有些敏感。他回答说:“我会定期提出人权问题,通常是以个人名义,从不公开宣扬。但对于主张人权的人士来说,公开宣扬是一项道德使命,因为它让我们站在历史的正确一边。为此,我尊重他们。”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">但这种尊重,不足以妨碍他将中国看做推动朝鲜半岛和阿富汗局势转危为安的不可或缺因素。没有中国的积极参与,任何试图使阿富汗免受恐怖主义侵扰的努力,都是徒劳的。这样说或许把中国的位置摆得太高,因为事实上俄罗斯和中国搭了美国在阿军事行动的“便车”:该行动遏制住了圣战主义者,减轻了圣战主义者在中亚和新疆对俄中自身国家安全构成的威胁。那么,事后来看,巴拉克•奥巴马<span lang="EN-US">(Barack Obama)</span>宣布从即将到来的<span lang="EN-US">7</span>月份起开始从阿富汗撤军是个好主意吗?这个问题让我们的思绪一下子跳回越南。“根据我的个人经验,一旦迈出撤军的第一步,这条路就得一直走下去。黎德寿<span lang="EN-US">(Le Duc Tho)</span>曾在谈判中讥讽我:如果用<span lang="EN-US">50</span>万人都无法摆平越南,你凭什么认为用越来越少的人反倒可以呢?这个问题我一直没有想出答案。我们发现自己的处境是,要维持……南越人民的自由选择权……我们就必须继续撤军,而这也就减弱了各方参与我所参与的那个和谈的积极性。我们在阿富汗也将面临同样的挑战。我在写给尼克松的一份备忘录中说过,撤军开始的时候,就像在吃盐焗花生,越吃越想吃。”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">基辛格甚至还笑着为阿富汗局势勾勒出一个比任何人迄今想到的都严酷的前景,其中,基地组织<span lang="EN-US">(al-Qaeda)</span>存在与否只是最不紧要的一个问题。他说,可能发生的情况是一种事实上的分裂——印度和俄罗斯改组北方联盟,巴基斯坦与塔利班建立紧密联系、以抵御巴自身受到的包围。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">忽然间,我在这个春天中感到一丝寒意。一战百年纪念即将到来之时,人们却隐约感到它在重演。那不是比利时式的,而是萨拉热窝式的。想想这些吧:充当大国代理人的准国家;包围妄想症;准备就绪的军火库(这次是核装备);四面受敌、神经过敏的巴基斯坦出于不安全感变得暴躁好斗。“最终,爆发一场印巴战争的可能性越来越大,”基辛格说,声音像平静的深海。“因此,通过某种国际程序讨论这些问题,也许能够制定出足够的约束措施,使得巴基斯坦不再感到被印度包围、不再把塔利班当作其战略保留。”他直视着我。“这可能吗?我不知道。但我知道,如果我们放任局势自行发展,这一地区可能变成下一场世界大战的巴尔干。”<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">突然间,基辛格悲观论断展示出的无可辩驳的清晰逻辑,让这位“奇爱博士”<span lang="EN-US">(Dr
Strangelove)</span>仿佛变成了“潘格罗斯博士”<span lang="EN-US">(Dr Pangloss)</span>。两周前,美国各地都出现了圣经海报,宣称世界末日绝对会在<span lang="EN-US">5</span>月<span lang="EN-US">21</span>日到来。如果他们是对的,你现在就不会在读这篇文章了。但如果基辛格是对的,散发海报的人就还有机会把这个日期拨后一点。可别说历史和基辛格没有提醒你。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i style="background-color: white;">亨利•基辛格所著的《论中国》<span lang="EN-US">(On China)</span>由艾伦莱恩出版社<span lang="EN-US">(Allen Lane)</span>出版<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i style="background-color: white;">译者<span lang="EN-US">/</span>何黎<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i>作者简介:西蒙·沙玛(<span lang="EN-US">Simon Schama</span>),英国历史学家、美国哥伦比亚大学艺术史讲师,英国《金融时报》特约编辑,<span lang="EN-US">BBC</span>纪录片解说员,美国《纽约客》杂志文艺评论员。</i><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">纽约时报:</span>基辛格论中国</b></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">作者:<span lang="EN-US">MAX FRANKEL 2012</span>年<span lang="EN-US">12</span>月<span lang="EN-US">05</span>日<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">纽约时报</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">亨利<span lang="EN-US">·</span>基辛格<span lang="EN-US">(Henry Kissinger)</span>不但是前往共产中国的第一位官方美国特使,而且<span lang="EN-US">40</span>年来,先后<span lang="EN-US">50</span>余次往返其间,覆盖双边各达<span lang="EN-US">7</span>任元首。外交上,他享有特权;而在<span lang="EN-US">88</span>岁高龄之际,他在《论中国》<span lang="EN-US">(On China)</span>一书中,回顾反思自己精彩的历程。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">以华盛顿与北京现在相互理解的程度看,可谓不错了,因为基辛格一直在尽力为双方调停,察言观色,从隐晦的笑话到发脾气,无所不包。在每一个危急关头,他都力求提出一些<span lang="EN-US">“</span>战略观念<span lang="EN-US">”</span>,以此度过充满冲突、双方不满与恐惧的历史阶段。无论是作为尼克松总统的国家安全顾问,还是尼克松与杰拉德<span lang="EN-US">·</span>福特的国务卿,抑或自<span lang="EN-US">1977</span>年起,作为私人特别居间人,基辛格一直毫不动摇,致力于消除中国因美国干涉其内政而产生的那种在他看来尚属正当的愤慨,以及美国因中国对民族、宗教与政治异见者残酷镇压而生的反感。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">在他对中美关系磕磕绊绊的回顾中,令人意外的是,受到大事宣扬的<span lang="EN-US">1971-1972</span>年的尼克松<span lang="EN-US">-</span>基辛格中国之行,其实挺顺利的。<span lang="EN-US">“</span>考虑到时代的需要,中国与美国找到途径走到一起势所必然。<span lang="EN-US">”</span>他写道,<span lang="EN-US">“</span>这迟早会发生的,不管双方两国的领导人是谁。<span lang="EN-US">”</span>两国都已疲于战争(越战、中苏边境冲突)与国内的矛盾冲突(尼克松治下的反战抗议,毛泽东治下的文化大革命)。两国都决意对抗苏联的挑衅,因此得以很快成为同道。面对莫斯科的威胁,两国领导人放下在越南与台湾上的冲突,停止各自例行的谴责<span lang="EN-US">——</span>不管是谴责国际帝国主义还是共产主义。双方认定敌人的敌人就是朋友, 而十多年里,这一条颇有成效。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">可时代不同了。中国终于脱离了毛泽东将革命进行到底的疯狂教条,摆脱了中央计划经济这一无用的灵丹妙药;中国成为了一个工业强国。苏联及其帝国倒塌了。而美国,虽觉得自己高高在上,但也开始带着传教士一般的热情推销民主,尽管美国对外国石油、商品与信贷的依赖已经到了危险的地步。权力平衡发生根本变替,使中国与美国成为两个相互依赖的经济巨头,但却并未使两国建立包罗万象的战略伙伴关系规划。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">正是为了展示有这种规划的需要,基辛格检视了中美关系的风风雨雨,甚至走进中国古代历史以明确这个民族的性格(他发现这个例子很合适:中国人喜欢下围棋,一种耗时的包围游戏,而我们下国际象棋,寻求对中心的掌控与完胜)。基辛格参考了大量新近的学术研究成果以及自己北京之行的笔记,以此赞美毛泽东的几位继任者的务实。他说,他们乐于待在已经恢复的历史边界内,愿意等待时机与台湾和平统一,最为坚定地继续他们的高经济增长并消除中国依然普遍的贫困现象。他对美国是否有能力继续保持稳定的外交政策则不太有信心,指出<span lang="EN-US">“</span>民主过渡这一漫无休止的心理表演<span lang="EN-US">”</span>其实是在不断邀请其他国家在我们身上<span lang="EN-US">“</span>两面下注<span lang="EN-US">”</span>。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">正如基辛格的研究者所熟知的,他长期以来认为,民主对国家治理而言是一个负担<span lang="EN-US"> ——</span>无论是美国国内民主的喧闹,还是我们对其他国家民主化的鼓动,莫不如此。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">他再次想起<span lang="EN-US">20</span>世纪<span lang="EN-US">70</span>年代在任时的痛苦,当时他认为,越战期间美国的抗议活动可能会误导毛泽东相信,一场<span lang="EN-US">“</span>真正的世界革命<span lang="EN-US">”</span>就在眼前。他认为,尼克松在水门事件中的<span lang="EN-US">“</span>毁灭<span lang="EN-US">”</span>、国会不再支持越战、对总统战时权力的新约束与情报机密的<span lang="EN-US">“</span>大量外流<span lang="EN-US">”</span>,所有这一切累加起来有损于与中国的准联盟,使美国在对付苏联问题上显得软弱无力。他高兴的是,吉米<span lang="EN-US">·</span>卡特并未让人权问题影响与中国的关系,而罗纳德<span lang="EN-US">·</span>里根开朗的性格克服了他在与北京打交道时<span lang="EN-US">“</span>几乎难以理喻的矛盾<span lang="EN-US">”</span>,即便是在他提倡台湾独立这一设想的时候。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">当然,对这种 准联盟最为严厉的考验是<span lang="EN-US">1989</span>年天安门事件中对民运的残酷镇压。那场暴力镇压也考验了基辛格对于在外交关系中主张美国价值观的容忍度。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">回想起来,他认为一切取决于局势:<span lang="EN-US">“</span>有些对人权的侵犯行为实在令人震惊,<span lang="EN-US">”</span>他写道,<span lang="EN-US">“</span>根本无法想象继续保持关系会有何益处;譬如,柬埔寨的红色高棉,卢旺达的种族灭绝。因为公开施压要么演变为改朝换代,要么就是退位,这种做法很难用于那些与之继续保持关系对美国安全颇为重要的国家。在与中国的关系上,尤其如此,对于西方社会对中国令人屈辱的干预,这个国家有着太多记忆 。<span lang="EN-US">”<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="EN-US" style="background-color: white; color: #444444;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">因此,基辛格很是赞赏乔治<span lang="EN-US">·H·W·</span>布什总统的做法,他<span lang="EN-US">“</span>熟练而又优雅<span lang="EN-US">”</span>地行走在<span lang="EN-US">“</span>钢丝<span lang="EN-US">”</span>上,一方面在天安门事件后通过制裁惩罚中国,同时又通过私人信函向特使表达歉意。基辛格注意到,比尔<span lang="EN-US">·</span>克林顿总统一度想施压,但他明智地变得温和时,却并不受人感激;中国人<span lang="EN-US">“</span>并不将撤销单边威胁视为让步,而且他们对任何有关干涉他们内政的口风,都极为敏感。<span lang="EN-US">”</span>而乔治<span lang="EN-US">·W·</span>布什,尽管也有他的<span lang="EN-US">“</span>自由议程<span lang="EN-US">”</span>,却获得了基辛格的赞扬,因其通过<span lang="EN-US">“</span>合理平衡战略重点<span lang="EN-US">”</span>,克服了<span lang="EN-US">“</span>美国传教与务实两种路径之间的历史矛盾<span lang="EN-US">” </span>。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">如果美国将其对民主管治的偏好作为在其它中国问题上取得进展的主要条件,基辛格的结论是,<span lang="EN-US">“</span>势必陷入僵局<span lang="EN-US">”</span>。那些为传播美国价值观念而战斗的人值得尊敬。<span lang="EN-US">“</span>但外交政策必须明确目标与手段的界限,而如果所采用的手段逾越了国际框架或对国家安全至关重要的关系的容忍度,就必须做出选择。<span lang="EN-US">”</span>这一选择,他坚持认为,<span lang="EN-US">“</span>不容回避<span lang="EN-US">”</span>,尽管他自己也试图打回避的擦边球 :<span lang="EN-US">“</span>美国辩论最好的结局是将两种路径结合起来:让理想主义者认识到,执行原则需要时间,因此有时需要根据时势做出调整;让<span lang="EN-US">‘</span>现实主义者<span lang="EN-US">’</span>接受,价值观念有其自身的现实且必须融入到可行的政策中去。<span lang="EN-US">” <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="EN-US" style="background-color: white; color: #444444;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">不过,在最后,基辛格还是为国家安全至上投了赞成票。这本著作中不时有对美国价值观的称赞,以及对人类尊严的承诺与义务,这可能有时真的会使我们的政策超越对国家利益的考量。事实上,在《论中国》出版后,这样的事真的发生了,奥巴马总统冒险插手利比亚。基辛格或许感到惊讶的是,这一人道主义干预以及在利比亚改朝换代的企图,并未促使中国在联合国行使否决权。然而,如今是在亚洲而不是欧洲,他认为,<span lang="EN-US">“</span>主权至高无上,<span lang="EN-US">”</span>而一切<span lang="EN-US">“</span>来自外部<span lang="EN-US">”</span>的改变中国国内结构的企图<span lang="EN-US">“</span>势必引发巨大的始料不及的后果<span lang="EN-US">” </span>。此外,正如他在华盛顿实施现实主义政治时所坚持的,和平事业也是一个道德追求。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">基辛格的经验与忠告这一中心主题必须从他在《论中国》中有时不着边际、大多熟悉的故事讲述中提炼出来。只是在书末他才讨论了未来中美关系这一基本问题:没有了共同的敌手来约束他们,世界上的两个大国靠什么来保持和平,促进双方的合作与信任?<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">基辛格回答这一问题的方式是回顾历史,那是英国外交部一位高级官员艾尔<span lang="EN-US">·</span>克劳<span lang="EN-US">(Eyre Crowe)1907</span>年写的一份备忘录。克劳认为,<span lang="EN-US">“</span>(德国)尽己所能建立一支强大的海军<span lang="EN-US">”</span>,是符合德国的利益的,而这本身就会导致与英帝国的<span lang="EN-US">“</span>客观<span lang="EN-US">”</span>冲突,不管德国的外交官说或做了什么。如今在美国,基辛格注意到,有一个<span lang="EN-US">“</span>克劳思想流派<span lang="EN-US">”(Crowe school of thought)</span>,该派视中国的崛起<span lang="EN-US">“</span>与美国在太平洋的地位不相容<span lang="EN-US">”</span>,因此最好采取先发制人的敌对政策。他感受到两国社会的焦虑在增大,他也担心那些声称中国的民主是信任关系前提的美国人会加剧这种焦虑。他警告说,隐含的下一次冷战会阻止两国的进步,并使两国<span lang="EN-US">“</span>分解为本身自会成为事实的预言中<span lang="EN-US">”</span>,而在现实中,双方主要的竞争更有可能是经济而非军事上的。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">沉湎于自己对外交体系建构的习惯性偏好,基辛格坚持认为,两个大国的共同利益应该有可能<span lang="EN-US">“</span>共同进化<span lang="EN-US">”</span>到<span lang="EN-US">“</span>一个更为全面的框架<span lang="EN-US">”</span>。他展望,英明的领导人建立一个<span lang="EN-US">“</span>太平洋共同体<span lang="EN-US">”(Pacific community)</span>,类似于美国与欧洲建立的大西洋共同体。所有亚洲国家就可加入这一体系,这一体系当被视为联合的事业而非中美两大敌对集团的竞争。而太平洋两岸的领导人有责任去<span lang="EN-US">“</span>建立磋商与相互尊重的传统<span lang="EN-US">”</span>,从而使共同的世界秩序<span lang="EN-US">“</span>体现各国的抱负<span lang="EN-US">”</span>。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这确是基辛格首次北京之行的使命所在。他虽然没有这么说,却是将这个希望寄托在了那些与他分享相似观点的国家身上。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i style="background-color: white;"><span lang="EN-US">Max Frankel</span>是《纽约时报》前执行主编,报道了尼克松<span lang="EN-US">―</span>基辛格<span lang="EN-US">1972</span>年的中国之行。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: x-small;">本文最初发表于<span lang="EN-US">2011</span>年<span lang="EN-US">5</span>月<span lang="EN-US">15</span>日。</span></i></span></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-46890985438049532062013-03-05T20:03:00.001-08:002013-03-05T20:03:16.916-08:00托克维尔:旧制度与大革命<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-SzpecgtojCA/UNLpSD-F-VI/AAAAAAAADS8/mr_CFkcKmus/s1600/11204718_035497.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-SzpecgtojCA/UNLpSD-F-VI/AAAAAAAADS8/mr_CFkcKmus/s200/11204718_035497.jpg" width="132" /></a></div>
<div style="background-color: white; line-height: 24px; margin-bottom: 25px; padding: 0px; text-indent: 28px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.366666793823242px; text-align: justify;"> 2012年</span>2月,经济学家华生在自己的新浪微博上更新了一条评论:“去海里见老领导,被推荐读本书,托克维尔的《旧制度与大革命》。他认为中国这样在世界上举足轻重的大国,从历史上看也好,今天的外部环境也好,现代化转型不会那么顺利。中国人自己的代价也没有付够。过去这些年走得顺了些,下面难免会有反复。”</span></div>
<span style="background-color: white; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">让华生自己也始料不及的是,正是这短短数语,让国内思想界爆发出一场大讨论。一时间洛阳纸贵,《旧制度与大革命》成为关注中国未来命运的知识分子传阅的读物。</span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 24px; text-indent: 28px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span>
<span style="line-height: 24px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“中国与法国都是通过革命走向现代性的国家,在‘后革命时期’所遭遇的政治社会困境上,也具有很大的相似性。史学大师陈寅恪曾经说过,西方社会中以法国人与中国人最为相似。阅读《旧制度与大革命》可以帮助我们理解历史上的中国与当下中国的关联性,从而为走出这一困境提供启迪。”</span></span><br />
<a name='more'></a><span style="color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-large; line-height: 24px;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报</strong>:</strong></span><span style="color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-large; line-height: 24px;"><span style="background-color: white; line-height: 35px; text-align: center;">为中国走出“后革命时期”的困境提供启迪</span><span style="background-color: white; line-height: 35px; text-align: center;"> </span></span><br />
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span>石剑峰<span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> 2012年12月17日</span><span style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报</span></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1856年,《旧制度与大革命》出版时,托克维尔曾忧心忡忡地对他的妻子说道:“这本书的思想不会讨好任何人:正统保皇派会在这里看到一幅旧制度和王室的糟糕画像;虔诚的教徒……会看到一幅不利于教会的画像;革命家会看到一幅对革命的华丽外衣不感兴趣的画像;只有自由的朋友们爱读这本书,但其人数屈指可数。”</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">日前,中央政治局常委、中纪委书记王岐山在主持听取专家学者对反腐败工作的意见和建议的座谈会上说:“希望大家看一下《旧制度与大革命》。”而在过去一两年,《旧制度与大革命》和托克维尔已经成为知识界的热点话题。在托克维尔去世一百年后,他的思想和著作才在西方复兴,而托克维尔的各类著作在过去几周都成了畅销书,各家网络书店都卖断了货。《旧制度与大革命》是亚历克西·德·托克维尔的代表作,也是研究法国大革命历史的重要著作之一,《旧制度与大革命》出版于1856年,1992年商务印书馆出版了中文版。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 日前,早报记者就托克维尔的个人历史背景、《旧制度与大革命》的成书历史、托克维尔对法国大革命的研究以及他对自由与平等的关系的看法等问题专访了北京航空航天大学人文与社会科学高等研究院讲席教授王焱。王焱同时也是《读书》杂志执行主编,多年从事经济史、政治史等方面研究,过去几年一直在课堂内外讲授托克维尔的政治思想。《旧制度与大革命》成为热点,甚至被政界高层推荐,对重读《旧制度与大革命》的意义,王焱对早报记者说:“中国与法国都是通过革命走向现代性的国家,在‘后革命时期’所遭遇的政治社会困境上,也具有很大的相似性。”</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">反民主的传统主义者也无法拒绝民主带来的改变</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔的家庭背景和家族历史对他政治思想的形成有什么影响?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔出身法国诺曼底的一个贵族家庭,就他的家庭社会关系而言,属于保王党的贵族。他从小就生活在一个忠于王室氛围很浓的贵族家庭里,在大革命的恐怖时期里,不仅他的外祖父被处死,而且他的父母也被下狱并被判处死刑,只是因为后来热月政变突然发生,他们才侥幸逃过一死。他的外祖父叫做德·马勒舍尔伯,是启蒙时代百科全书派的赞助人,是一位贵族自由主义者。在法国大革命的恐怖时期,当革命议会审判法国国王路易十六的时候,其外祖父为路易十六担任辩护律师,结果在雅各宾专政的恐怖高潮中被送上了断头台。他的名言是:“我在国王的面前为人民辩护,我在人民的面前为国王辩护。”可以说这位外祖父,是对托克维尔的思想影响最大的人。托克维尔还有一位远亲叫夏多布里昂,是法国文学史上著名的浪漫主义作家,也是一位君主立宪派。托克维尔从小接受贵族教育,家里为他聘请了私人教师,家中拥有极为丰富的藏书。青年时期,他进入王家学院学习并获得了法学学位,后来进入凡尔赛宫担任法官。青年时代,当时法国社会保守派与自由派关于宪政的大辩论,曾引起了他的特别关注。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 像托克维尔这样的人,应当说属于法国大革命以后残存的“最后的贵族”。成年后,他曾经几度从政,出任过法国制宪会议的议员,还短期担任过路易·波拿巴政府的外交部部长。托克维尔原本期望通过亲身参与政治实践,为大革命后的法国寻觅一条长治久安之路,但是1851年路易·波拿巴的政变,使他的政治抱负付诸东流。由于当时正担任外交部长的托克维尔反对这次政变,结果被捕。此后他最终退出了政坛。经历过这一事件后,托克维尔终于领悟到,从事研究和写作比从政更适合于自己。此后他专心从事著述,再也没有回到政界。1856年,他出版了《旧制度与大革命》。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔个人怎么看待启蒙运动以来的理性主义?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在他看来,启蒙主义的失误,在于把一般思想扩张到了对具体状况漠不关心的地步;而保守主义则根本否认存在能够指导审慎判断的一般思想;在他看来,应当把一般思想与具体情况结合起来,因为上帝的目标非常简单,而手段却是异常丰富的。因此他一方面批评十八世纪的启蒙学派,将唯理主义视为激进主义的哲学基础,另一方面,他也批判传统主义浪漫的有机论思想。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在托克维尔看来,启蒙主义强调个人的平等与自由,顺应了天意,但在启蒙哲学思想指引下的社会观念,乃是由原子化的个人集结而成的一种“单纯、齐一、连贯、平等而理性的社会观”,这种观念仅仅根据一些简单的理性原则企图重新设计与构造社会,不能不说是体现了一种理性的傲慢。而保守主义者尽管“反动”,但他们对于启蒙主义的批判无疑有切中肯綮之处;然而他们主张倒退和全盘恢复革命前的社会结构却无异于痴人说梦,既不明智也不可取。因为,在大革命已经从根本上改变了法国的政治社会结构之后,要想全盘恢复那个大革命前的老法国的旧建制,却恰恰需要与启蒙主义分享同一个唯理主义。托克维尔对于传统主义的批判的高妙之处就在于,在他看来,尽管传统主义反对民主与平等,却仍然不能不体现一种民主时代的政教习俗所带来的思维方式,其含义在于,在这些保守主义的论式中,已经是人民、种族、地理、气候等等,而不再是君主个人掌控历史的发展了。这说明,民主的时代所带来的政教风习的改变,就连反民主的传统主义者也不能不受到其潜移默化的影响。这也从一个侧面说明,企图退回到绝对君主制的旧建制是徒劳的。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">要理解革命,就必须回到历史</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 《旧制度与大革命》是托克维尔从法国政治社会结构的历史演变去探讨革命发生的原因的,他对法国大革命持有什么样的态度?托克维尔对法国大革命的研究有什么值得我们注意之处?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 像托克维尔这样的出身经历与家世背景,本应站在国王和贵族一边成为大革命的反对派。可是他对大革命反倒采取了一种极为独特的立场。他说,当我出生的时候,贵族制已经死亡了,但是民主制还没有诞生,所以我的本能引领我既不盲目倾向前者,也不会倾向后者;我是一个彻底的置身于过去和未来之间的人。我不会轻易地为这两种制度所吸引。所以,托克维尔对激进革命派或者保王党人,都保持一定的距离,力图对这些社会政治现象进行客观的考察。从他的生前一直到今天,他的这种立场,可以说既得不到保守的右派的欢迎,也得不到激进的左派的支持,他自己也说,他的思想是几面不讨好,无论是正统保王党人、虔诚的教徒还是凶悍激进的革命家,都不会喜欢他的思想,但托克维尔的立场却是对于这几派立场的一种超越。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在托克维尔看来,法国大革命既是政治革命,同时也是一场社会革命,作为一场疾风骤雨般的剧烈社会变迁,这样的巨变究竟是如何形成的,对托克维尔来说,不能就革命来论革命,或者用一些革命渊源的神话或妖魔化的办法来解释这样一场宏大的剧烈的社会变迁。法国人说,巴黎不是一天建成的。那么大革命其实也不是一天就能突然发生的,其所从来者,既深且远。所以,他的《旧制度与大革命》是从法国政治社会结构的历史演变去探讨革命发生的原因的。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 《旧制度与大革命》这本书的书名由“旧制度”与“大革命”两个词组成,在托克维尔的观点里,大革命真的终结了革命前的“旧制度”?革命前后的法国是两个法国吗?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在托克维尔生活的时代,大革命作为一种疾风骤雨式的剧烈社会变迁已经过去。革命派当年为了要与革命以前的旧事物、旧建制彻底决裂,采取了很多他们认为是彻底的连根拔除彻底扫荡的重大政治举措。因此在大革命以后,很多人包括保守派都认为,革命前后的法国是截然不同的,新旧两个法国是两个根本不同的世界。大革命已经撕裂了法国。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 但是托克维尔经研究后发现,实际上旧制度、旧事物并没有被大革命所阻断或者区隔,很多旧的事物一直延续到大革命以后所谓的“新社会”。旧制度有很多制度规则、程序举措和政教习俗被保留下来了,而且领导大革命的革命者也正是凭借了旧法国的这些旧建制和旧政教习俗所提供的资源,才能发动和促成革命并成为其领导者。另一方面,大革命也确实改变了法国,托克维尔因此认为,要想真正理解法国大革命,还必须去考察他所处的那个时代已经不存在的、“那个坟墓里面的法国”,用他的话说,是借着解剖已经死亡的器官才能发现生命的规律。要理解革命,就必须回到历史!</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 对于法国来说,革命是突然发生的,还是必然发生的?或者说革命的原因是什么?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔的《旧制度与大革命》一直上溯到法国大革命以前六七百年间的历史演变,从而令人信服地揭示出,大革命并不是突然发生的。早在革命以前的六七百年里,代表着王权的中央集权就不断地进行扩展,蚕食着地方的自治权与贵族的特权。到大革命前夕,贵族实际上已经被王权剥夺了真正的权力,失去了参与地方行政管理的职能,成为真正的寄生阶层。贵族的土地也被君主兼并重新划分,逐渐转入第三等级的手中,后者大量占有、购买破落贵族的土地。对于贵族力量的削弱,早在大革命之前的专制君主那里就已开始,而在绝对主义时期达到高峰。在这一意义上,应当说大革命只是接续了这一过程。常言说,“专制之下出暴民”。托克维尔并不认同革命期间的那种暴民专制,但是在他看来,这种“暴民专制”并不是渊源于暴民本身,而恰恰是来源于绝对君主时代的那种恣意专断的专制统治。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔说,他是经历了一个漫长的革命以后才来到世界上的,这个革命摧毁了旧有的国家,但是并没有发展出一个稳定的而且能够长治久安、垂之久远的社会政治制度。在托氏看来,这才是法国政治社会长期动荡的原因所在。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">托克维尔对大革命的宽恕与批评</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 作为贵族,事实上托克维尔并不完全否定大革命,他褒扬革命中哪些价值?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在托克维尔看来,大革命扫荡了旧的封建制度,在法国建立起了一个人人平等的新社会体制,重建和恢复了地方自治制度,这是值得赞扬的。他赞扬法国大革命前期心怀宽大、热情洋溢,充满了雄劲和宏伟,是一个永世难忘的时代。他说,当目睹那个时代的人都消失了以后,人类还一定会长久地用赞美和崇敬的眼光仰望这个时代,法国人会对他们的事业或者自身感到自豪,相信他们能够在自由之中平等地生活。作为一个贵族的后裔,而且连自己挚爱的亲属都在大革命中被送上了断头台,但是托克维尔通过对法国政治历史的考察,却依然由衷地赞美大革命所体现出的法兰西民族的政治首创精神。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 所以托克维尔并没有否定法国大革命,那么在托克维尔看来,法国大革命的历史意义在哪里?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在他看来,无论法国大革命给法国政治社会带来的直接后果是什么,其深刻的历史意义则在于,它将自由和民主这些蕴含在现代性中的价值,在历史的行程中次第展开。从这个意义上来说,大革命真正的合法女儿是自由,是平等,是民主,是人权和代议制;而形形色色的激进主义者和传统主义者乃至权力崇拜者,都并不能代表大革命所体现的正面价值。托克维尔为了表示他和大革命前君主制和贵族制度的决裂,曾毅然拒绝接受自己家族的贵族头衔。他在给朋友的信里说,“我断绝了和家人的联系,割舍了真挚的亲情和珍惜的回忆,为了就是追求1789年大革命的目标和理性。在我看来,那些希望复兴路易十四绝对君主政体的人神志不清已经到了极点。”他批判像法国的梅斯特和英国的伯克那样的保守主义思想家,认为他们误解了正在开始的革命的总性质和最终的普遍性意义,依然沉溺在欧洲的旧建制之中。那些陈旧的代表这一旧建制的阶层,并不懂得世界正在出现和形成的一些新的具有普遍性的事物。后来保罗·利科也说过,如果我们用托克维尔的观点去思考法国大革命,就不会把革命看成是法国历史的断裂,而是会把它当作君主制使命的一种完成,是旧的社会结构的解体和民主国家制度的诞生。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔认为,其实“即使没有这场革命,革命所做的一切也会产生,对此,我深信不疑;革命只不过是一个暴烈迅猛的过程,借此人们使政治状况适应社会状况,使事实适应思想,使法律适应风习”(《旧制度与大革命》,第311页)。在他看来,民主首先是一种社会状况,既然社会在大革命之前即已日益开始变得平等,那么政治状况必须要适应这一社会现实;如果无视革命前后的这一重要社会变化,希图原样搬用君主专制时期的政制,或者复辟等级为治的贵族特权制度,不仅是不明智的,而且也注定是没有前途的。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔部分地宽恕了大革命中的很多措施甚至专制力量,但他对大革命还是失望的,他对革命失望的是什么?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔宽恕大革命创造的过分中央集权以及许多专制举措和工具,因为这些在革命前就已经存在。他也宽恕在革命的过程中摧毁了可阻止无政府状态或专制暴政的制衡力量,因为这些,在革命前即已经趋于消失。他甚至可以宽恕大革命作为一种急风暴雨的社会政治运动所带来的那些血腥暴力与不公。他要批评的是,从大革命直至他所处的时代,革命迄今尚未能创设出任何制衡力量,而这种制衡力量,即便在旧制度下就已经被指明。他毫不留情地指责大革命恢复了革命之前旧制度下的全套政府机器,乃至在60年之后,第二次将法国投到专制制度之下,“它比旧专制更合逻辑,更加平等,但肯定也更为全面。”托克维尔是站在大革命的立场上,以大革命的原则去批评大革命。他批评在革命之后60年里,竟然还未能找到和实施一种使权力得到制衡的政治制度。在革命的名义之下,竟将老欧洲旧建制下的恣意专断的统治延续至今。如何走出这样一种困境,乃是托克维尔所有著作的中心性主题。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">托克维尔更重视自由与民主的紧张关系</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 从《旧制度与大革命》到《论美国的民主》,19世纪的托克维尔对民主尤其是政治民主持什么态度?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在托克维尔那里,所谓“民主”,也并不都是指我们现在所说的通过选举更换领导人或者公民参与政治的制度机制。有的时候他用狭义的民主,指的确实是政治民主;更多的时候则用民主来指称历史结构性演变的客观趋势与力量,正是这种力量在历史的演进过程中不断使人们趋于同质化和相似化,在这种意义上,民主意味着公民在法权方面的平等地位。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在托克维尔看来,不能只看到民主的负面和弊端,而忽视了民主可能带给我们的益处。如果法国能够将民主妥善地融入各种制度和习俗之中,就可以建成这样一个社会,即政府的权威既能够得到广大民众的充分尊重,对民主国家的挚爱也能成为一种理性的感情,每个公民都享有自己的权利,在各个阶层之间能够逐步建立一种牢固的信任感,公民与国家在权利、义务、利益方面各守其分际,就能最终避免陷入革命与专制之间交替往复的恶性循环。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔认为法国大革命以后,尽管革命最终失败了,却使欧洲社会取得了长足的重大进步,但是当时欧洲最有影响、最聪明、最有教养的阶级却对此视而不见,他们没有努力去掌握民主以及引导它,结果民主就放开了它这种狂野本能的支配,成了一个没有父爱的孩子,立法者处心积虑企图消灭它,处上位者试图彻底压制它,可民主革命依然发生了。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔怎么看民主与自由之间的关系?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔视民主制取代贵族制,是法国大革命代表的现代性出场给世界带来的最大变化,影响着和支配着包括政治制度在内的现代社会生活的各个方面。这意味着民主首先是一种社会状况。不管我们是否喜欢,民主已经是既定的客观事实,政治的上层结构是否能够与其社会状况的基础相适应,则是主政者能否顺应社会变化趋势,掌握政治主动权的关键所在。但与上述问题相比,毋宁说,托克维尔更重视自由与民主的紧张关系问题。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 启蒙思想的一个误区,是乐观地相信一切人类可欲的价值都是相容兼顾的。托克维尔则显然已经没有了这种乐观,他认为,“人们对自由的爱好与对平等的爱好,实际上是两个不同的事情。我甚至敢补充一句,在民主国家,它们还是两码不调和的事情。”对于均分财产的那种所谓经济民主,托克维尔是反对的。在他看来,平均财产是违背了自然的固有秩序,人的天然禀赋有高有低,即使是在同一起点上起跑,也逐渐会产生自然的不平等。我们应该把平民提升为贵族,不是把贵族削平为平民,那种追求过分平等的“解放”,只会导致自由的丧失。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 那么怎样做到自由与民主两者的相容兼顾?一些旧贵族坚持恢复革命前的那种作为贵族特权的自由,而不知道革命已经从根本上夷平了那种不平等的社会结构。激进主义者坚持平等,哪怕是专制下的平等也行。托克维尔则在两线作战,既反对恢复贵族特权之治的“不平等的自由”,也反对激进平等主义所主张的那种“宰制下的平等”。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 他通过对于先天平等的美国社会的民主发展趋势的考察指出,如果欧洲逐渐演变成像美国那样的平等社会,那么对于自由来说可能会带来威胁,其中特别值得引起警惕的:一种是由于社会的平等化所导致的那种“过度私人化”的弊端。另一种就是“软专制主义”或者叫“柔性专制主义”,由于社会对平等的要求过甚,导致国家权力不断扩大,遂使个人的自由空间不断减少。在托克维尔那里,平等与民主并非理想的社会愿景,而是人类社会不可抗拒的一种历史发展趋势。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">中法在“后革命时期”有很大相似性</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔的作品在生前并没有受到太大重视,“托克维尔热”也只是近几十年的事情,他的思想的复兴又是一个怎么样过程?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔去世以后,他的著作和思想,在法国学术界并没有得到充分的重视,因为法国社会思想界受主流的涂尔干学派的影响,一般只重视社会结构,不大重视政治制度的重要意义,对于政治结构和社会结构之间的交互影响,也很轻视。所以,托克维尔的思想在法国长期受到冷遇。20世纪中叶特别是七八十年代以来,关于托克维尔的研究在西方学界出现了复兴的趋势,兴起了“托克维尔热”。这一热潮的兴起,源于当代民主在制度实践方面的复杂现实,尤其是上世纪80年代以后,托克维尔生前所作出的一系列预言与论断,在当代语境中获致了新的意义。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 人们重视托克维尔,首先在于他较早揭示了现代性的内在矛盾与紧张。查尔斯·泰勒的晚近著作《现代性之隐忧》中提出了对于现代社会的三大隐忧:第一个是“生命的英雄之维”的失落,即个人“将自己完全封闭在内心的孤独中”的危险,他将这一担忧称之为“意义之丧失”。第二个担忧涉及工具理性日益猖獗,导致“目的之晦暗”,即原本应当由其他标准来确定的事情,现在都按照成本-收益分析来决定了。第三个担忧是现代政治的“柔性专制主义”,导致社会横向联合的消失,结果孤立而无力的个人,独自面对强大的官僚国家。这意味着“自由之丧失”。这三个担忧,正如泰勒所说,都是从一百多年前托克维尔生前所作的预言中引申出来的,由此可见托克维尔对于人类社会历史发展所具有的惊人洞察能力,所以,泰勒将他视为具有预言性的思想家。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 托克维尔的复兴,首先是在美国学界兴起。这与他们反思20世纪激进主义思潮的功过有关。在法国,1980年代以来开始兴起的学界重新诠释法国古典自由传统的浪潮中,相继出版了不少对托克维尔思想的研究新著,这些著作可能更值得我们重视。</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">东方早报:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 现在《旧制度与大革命》经一位领导人的推荐成为畅销书,那么在中国,重读或者热读《旧制度与大革命》,现实意义在哪里?</span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">王焱:</strong></span></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 中国与法国都是通过革命走向现代性的国家,在“后革命时期”所遭遇的政治社会困境上,也具有很大的相似性。史学大师陈寅恪曾经说过,西方社会中以法国人与中国人最为相似。阅读《旧制度与大革命》可以帮助我们理解历史上的中国与当下中国的关联性,从而为走出这一困境提供启迪。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.dfdaily.com/html/150/2012/12/17/912388.shtml" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-HJJEh-mfrfw/UNLcG4-Lo6I/AAAAAAAADQc/BOmLc8iWi8E/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div style="color: #262626; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-large;"><span style="-webkit-text-size-adjust: none; background-color: #fcfbf0; line-height: 21px; text-align: -webkit-center;"><br /></span></span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-large;"><span style="-webkit-text-size-adjust: none; background-color: #fcfbf0; line-height: 21px; text-align: -webkit-center;">杜蘅:</span>托克维尔与大众政治</span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span><span style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 21px; text-align: -webkit-center;">杜蘅</span><span style="font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> 2012年12月18日</span><span style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 18px; text-align: center;">观察者</span></span></div>
<div style="line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
</div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;">很少有哪部外国史研究作品,能像《旧制度与大革命》这样同当下的中国语境,建立起如此切近的联系。这种联系部分出于联想,部分则是有根有据的;它在法国与中国、历史与现实之间建构出双重的相似性:两场革命的相似性,以及旧制度与中国后革命时代的新体制之间的相似性。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;">在《论美国的民主》中,托克维尔看的是美国社会;而在《旧制度与大革命》中,他抓住了法国国家及其治理术。特定的治理术为大革命准备了条件,预先铺设了到达革命后果的道路。在他所揭示的诸多方面中,有两个方面特别值得提出来作一说明。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;">首先是革命之前法国君主推行中央集权的过程中,对中间阶层的政治打击。贵族以政治权力交换社会特权,最终被君主及其官僚体制收买,丧失了他们对社会的组织功能。没有政治功能却保留各种社会经济特权的贵族,成了遭人嫉恨的对象,与君主本身成了一丘之貉。取代传统贵族这一地方组织机制的国家官僚体系,并非一架足够理性化的超级机器,而是包括了官职买卖与继承以及特权化的征税制度在内的利益私人化网络。君主通过它把法国社会的权、钱、贵笼络在自己阵营,但却只造成一种内部离心离德的、虚弱的中央集权,一种比较政治学家称之为弱专制的体制。最关键的是,这个体制打掉了地方的组织性力量,本身却无法担负其这一组织功能。因此,打掉了地方的传统组织力量,也就打散了法国社会,就像托克维尔所说,造成了法国人之间的相似化以及(看似有些矛盾的)陌生化和冷漠化。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;">其次,在贵族丧失政治功能的情况下,取而代之的是托克维尔所批判的文人政治。文人政治产生的条件不在于文人本身,因为文人的抽象观念要发挥社会效果,需要有相应的国家治理术与之配合,那就是这种治理术欠缺吸纳政治参与的能力。专制体制就是这样一种治理机制。它使有政治参与欲望的人群无法获得政治经验,而使传统上具有政治经验的阶层放弃其政治义务。托克维尔把体制的朽坏归结到政治自由的没落,换成我们的语言,正是参与欲望和政治能力之间的不对称:有欲望的人没有能力,有能力的人没有欲望。当法国社会被启蒙文人的抽象观念所武装,一旦统治阶层内部发生分裂,激进的群体就有机会和能力,直接诉诸这些观念上武装起来的基层成分,将他们动员起来,一举推翻旧制度。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;">由此看来,法国革命的机制,实为大众政治的生成机制;托克维尔所揭示的,也正是大众政治的逻辑。在托克维尔的年代,他还没有机会见识现代动员型政党的威力。无独有偶,中国现代政党政治的研究已经指出了国民党政权实质也是一种弱势独裁体制。尽管国民党也是按照大众动员型政党的机制改组出来的,但它却并没有将此逻辑贯彻到底,相反,它逐渐走上了类似法国旧制度的状态。这就为另一个基层动员能力更强的竞争对手创造了条件。中共的成功,很大程度上在于它填充了动员下层这个空缺。从这个角度来看,中国革命比起法国革命来,是更有组织性的大众政治。与此同时,这也意味着中共代表的革命力量,在其一开始就把政治参与的要求提高到了民族界限内的最高程度。也是因此,中共革命的成功和建立政权,仅仅表示它的革命的开始,而非革命的结束。它面临着一项史无前例的任务,就是如何用它创设的体制来持续满足被它调动起来的空前的政治参与规模。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;">人民共和国的经验是否为这一历史任务找到了一个可靠的答案,对于这个问题,应该是大可讨论的。中国思想界在这里,无疑存在巨大的分裂。很显然,最近《旧制度与大革命》的“读书热”,暗示了成功的革命反向走到了法国革命之前的状况。或许正是出于这种直觉与经验,很快促使某些论者进行“区分技术”的操作,以便把中国与法国旧制度区别开来,斩断在这两者之间的无根据的联想。但《旧制度与大革命》中呈现的种种迹象却在不断复现出来。社会运动理论家指出:官方治理技术造成阶级意识的消亡,培育了民粹政治的温床。社会的个体化与道德冷漠,辅之义愤和暴戾之气,天生一对。再加上公知政治,宛如猛虎添翼。人们耳边或许不时回想托克维尔笔下改革的悲剧:不改无以为继,改了催生革命。传播网络中小道消息和谣言更受欢迎,也就是说,无权威的反而被视为权威,权威反而被视为没有权威。所有这些现象,都是体制未能成功吸纳政治参与要求的表现。</span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;">此时此刻,在当下的中国,阅读《旧制度与大革命》,不免令人产生一种时空的不确定感:在革命之后和革命之前读托克维尔的这部著作,体会将大为不同;那么我究竟身处哪个时空?作品是开放的,其效果取决于读者;读者又取决于其作为思想者或行动者的不同类别;而不同的行动者类别,又决定于他身处其中、又被他的自我意识所中介的具体历史语境。就如《君主论》可以有他的美迪奇,也可以有它的卢梭一样,《旧制度与大革命》也可以有它同处一个时空却有彼此对立的想象的读者。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.guancha.cn/Western/2012_12_18_114721.shtml" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-HJJEh-mfrfw/UNLcG4-Lo6I/AAAAAAAADQc/BOmLc8iWi8E/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; font-family: 宋体; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-size-adjust: none; background-color: #fcfbf0; color: black; font-family: 宋体; font-size: 14px; line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div style="color: #262626; font-family: 宋体, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24px; padding: 0px 0px 15px;">
<br /></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-74171910680396662602013-03-05T20:02:00.001-08:002013-03-05T20:02:30.706-08:00刘晨光:旧制度、新制度与大革命<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;"><span style="color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;">作者:</span><span style="margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;"><span style="color: #333333;"><span style="line-height: 22.366666793823242px;">刘晨光</span><span style="line-height: 22.383333206176758px;"> 2012年12月20日</span></span></span></span></span><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;">纽约时报</span></span><br />
<a href="http://cn.nytimes.com/article/culture-arts/2012/12/20/cc20frenchrevolution/" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-SzpecgtojCA/UNLpSD-F-VI/AAAAAAAADS8/mr_CFkcKmus/s200/11204718_035497.jpg" width="132" /></a><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;"></span><br />
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 15px; padding: 0px; text-align: start;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">《旧制度与大革命》(The Old Regime and the French Revolution)在中国引起热读,很大程度上与中国当下的改革处境有关。</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 15px; padding: 0px; text-align: start;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这本书是法国历史学家亚历克西·德·托克维尔(Alexis de Tocqueville)的经典名著,原著出版于1856年,中文版1992年由商务印书馆出版。近日中央政治局常委、中纪委书记王岐山在主持听取专家学者对反腐败工作的意见和建议的座谈会上说:“我们现在很多的学者看的是后资本主义时期的书,应该看一下前期的东西,希望大家看一下《旧制度与大革命》。”</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 15px; padding: 0px; text-align: start;">
</div>
<div id="text_body" style="margin: 10px 0px 0px; position: relative;">
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">中国的改革,我们常常听到“改革进了深水区”,“改革到了攻坚期”等说法,二十一世纪头二十年的“重要战略机遇期”所剩不多,改革导致了人们普遍对改革产生紧迫感乃至焦虑感。政治高层抛出“改革红利说”,似乎要坚定将改革进行到底的决心;同时政治高层公开推荐阅读《旧制度与大革命》,似乎担心改革不成功,反而引发革命。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">托克维尔所说的旧制度下的法国,就是一个通过改革不断产生“红利”、不断改善法国人民生活的政府;同时却也是一个因为改革而不断引发难以满足的改革诉求,致使社会矛盾激化,最终走向革命的政府。改革可以产生红利,但改革本身绝不必然就是红利。怎样使改革之利最大化、改革之弊最小化,无疑是对执政者的执政水平与政治智慧的重大考验。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">但是,在谈论“改革”时,非常有必要区分两种“改革”:一种是“革命前的改革”,一种是“革命后的改革”。简单地把中国当下的改革事业比附为法国旧制度下的改革,其实并不允当。有人把当下中国的改革与晚清政府推行的改革相提并论,显示了同样的思维错乱。实际上,中国的革命已经发生了,“新中国”已经建立了,当下中国的改革是革命后的改革,是新制度的自我完善。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">《旧制度与大革命》是托克维尔生前最后、也是最重要的一本书,但它是一本未竟之作。该书分三个部分:第一部分界说大革命的历史意蕴及其基本内容;第二部分分析大革命古老的、一般的原因;第三部分则分析大革命特殊的、较晚近的原因。显然,托克维尔在书中致力于发掘大革命的原因,但他更关心的问题——大革命的后果,却未及展开。不过,从他对拿破仑帝国与1848年革命的态度上,不难发现他对革命的后果并不满意。法国在大革命后出现的政体更迭与社会动荡,离他想望的一个自由的民主国家相距甚远。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">对托克维尔而言,法国大革命本身只是此前一系列已经开始展开的趋向的最终完成而已。只不过,民主革命虽然把君主制推翻了,但真正的民主制并没有建立起来;民主革命使得平等观念深入人心,但在民主社会怎样保有自由,却成了更大的难题。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">因此,真正值得中国读者关注和思考的是:大革命所创造的新制度如何不断获得自我完善?面对法国大革命造成的种种不良后果,托克维尔致力于探究民主社会中“自由的技艺”,这实质是“革命后的改革”所要面临的问题。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">托克维尔最纠结最痛苦的莫过于,他意识到民主是一种出于天意的历史必然趋势,浩浩荡荡,无可阻挡,但他又想不到法国人如何在这种趋势下保持贵族式的自由。早先他曾认为美国民主比较好地解决了这个问题,对民主持有积极乐观的态度,但1848年爆发的民众情绪和急剧高涨的社会主义革命热潮,使得民主在法国呈现出新的面貌,这一面貌使托克维尔对民主感到恐惧。他在另一本著作《回忆录》(Recollections)中说得尤其直白:“在思想上我倾向民主制度,但由于本能,我却是一个贵族——这就是说,我蔑视和惧怕群众。”</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这实际凸显了自由与民主之间所具有的张力,而此张力,本质上也就是“贵族制的自由”与“民主制的平等”之间的张力。托克维尔所热爱的自由,并非后来所说的“消极自由”,而是具有积极政治参与意味的共和主义的自由,是一种具有高贵男子气的政治德性,显示了人性本身的卓越,故而他所期待的民主社会,是一个贵族式的自由得以普遍化、公民普遍享有并实践政治自由与共和美德的社会。这种主张是因为,与民主相生相随的平等精神会对人性产生一种夷平化的效果,使人的品格趋于同质的平庸。然而,如果人性所具有的卓越光辉越来越黯淡,以致放弃了对于高贵事物的追求,又怎么可能有真正的自由呢?</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">虽然热爱贵族式的“自由”,但托克维尔同时也愿意承认,大革命的必然趋势是谁也无法抗拒的,不能因为革命后的不良后果而否定大革命本身的意义。正是大革命使“民主”成为唯一正当的现代政治,而革命后的制度建设、改革与自我完善,实际上也就是后来所说的民主化之后的“民主巩固”问题。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">法国大革命这一事件本身所经历的时间并不算长,但如果从大革命给法国与世界带来的深远影响看,我们甚至可以说,大革命仍然尚未终结。法国在大革命之后经历多次的政体更迭,帝制复辟与共和再造反复进行,直到1958年建立“法兰西第五共和国”才算告一段落。有一种说法是,1971年,当尼克松向周恩来询问对于法国大革命的看法时,周恩来淡淡地回答:“现在下结论还为时太早。”最近,时任美国国务卿的基辛格在他的新著《论中国》(On China)中对此作了更正,认为周恩来所指的是1968年巴黎运动,但这岂非恰恰说明了1968年依然受到1789年精神的感召?</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">大革命推动产生了世界性的民主化潮流,直到今天,人们所呼吁的民主化改革,源头上仍与法国大革命构成精神性的关联。在法国大革命之后发生的中国革命,也与法国大革命分享了共同的民主革命精神,但却试图建立一种不同于资本主义民主的“社会主义民主”,一种更新的新制度。同样,社会主义革命也不能毕其功于一役,革命也可能产生不良后果,革命后的新制度建设也是一个长期的过程。自辛亥革命以来,中国在二十世纪同样经历了“漫长的革命”,1949年建国后仍一度坚持“不断革命”,甚至改革开放也被认为是“第二次革命”。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">今天,我们不能假设,旧制度下的法国君主如果更为审慎就能避免法国大革命的发生;也不能假设,旧制度下的满清政府如果更为审慎就能避免中国革命的发生,因为从君主主权到人民主权的根本变迁,乃是托克维尔所说的“天意”。但如果革命所希望建立的新制度尚未建成,那我们就不能说革命真正获得了成功。中国在1949年之后对于新制度的建设进行了艰辛的探索,并付出了惨重的代价,一直到当下的改革,中国仍处于这一新制度的自我完善过程之中。改革所产生的焦虑与困惑,只有通过新制度的不断更新、创造才能最终消解掉。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">托克维尔所提出的自由与民主的矛盾问题,中国固然也需要面对,但中国需要面对的更大的矛盾,乃是当年严复就为之苦恼的富强与自由的矛盾问题。“中华民族的伟大复兴”已被提上政治日程,这是近代以来无数中国人的梦想,不过中国革命追求的社会主义事业还禀有一种更高的使命,那就是建设一种有利于人的自由全面发展的新制度,这无疑与托克维尔所期盼的有助于塑造卓越人性的自由技艺有相通之处。这恰恰是社会主义政治哲学与改革事业面临的最大难题之一。</span></div>
</div>
<div class="authorIdentification" style="clear: both; color: black; font-family: serif; font-size: 14px; font-style: italic;">
<div class="p1" style="padding: 0px;">
刘晨光是中共中央党校讲师。</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cn.nytimes.com/article/culture-arts/2012/12/20/cc20frenchrevolution/" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-HJJEh-mfrfw/UNLcG4-Lo6I/AAAAAAAADQc/BOmLc8iWi8E/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div class="p1" style="padding: 0px;">
<br /></div>
</div>
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-77255947230943637982013-03-05T20:01:00.003-08:002013-03-05T20:01:55.150-08:00被操纵的革命:阿拉伯之春<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span><span style="background-color: #fefefe; line-height: 26px;">驻法国特约记者 史晓帆</span><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> 2011年12月21日</span><span style="background-color: #fefefe; line-height: 26px;">环球时报</span></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://world.huanqiu.com/depth_report/2012-12/3402806.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-uEEqVVfTNFo/UNPMAiMZcTI/AAAAAAAADXo/FtunmFV-wbY/s1600/20121221095856996.jpg" /></a></div>
<div style="background-color: #fefefe; line-height: 26px; list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">由一个突尼斯商贩之死掀起的“阿拉伯之春”已有两年,这场席卷中东的风暴让数个国家政权更迭,甚至一场内战仍在叙利亚持续。恰逢此时,法国情报研究中心推出新书《阿拉伯革命:不为人知的一面》,目的是“逐一分析有关事件,揭示外部势力在背后起的决定性作用,并对事与愿违的革命后果进行评估”。</span></div>
<a name='more'></a><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这部长达500多页的书由该中心主任埃里克·德内瑟牵头,23名合著者来自8个国家,其中包括比利时参议院前议长、阿尔及利亚前政府官员、突尼斯前驻联合国教科文组织大使、法国国际反恐研究中心主席等权威人士。德内瑟曾任法国总理办公室国防及安全事务总秘书处情报分析员,他近日在接受《环球时报》记者专访时表示,发生“革命”的中东国家,人们厌倦了独裁者,但现在也意识到“革命”被外部势力操纵和利用。更让德内瑟感到悲观的是,这些国家的局势将进一步恶化。</span><br />
<div style="background-color: #fefefe; line-height: 26px; list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 外部势力利用革命为其利益服务</span></strong></div>
<div style="background-color: #fefefe; line-height: 26px; list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:法国情报研究中心是什么性质的智库?</span></div>
<div style="background-color: #fefefe; line-height: 26px; list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:法国情报研究中心是2000年成立的独立研究机构,法国政府未提供任何资金。中心任务之一是为情报工作“恢复名誉”,纠正法国社会对情报工作以及“神秘的”情报人员的偏见。世界越来越复杂,也越来越离不开情报工作。</span></div>
<div style="background-color: #fefefe; line-height: 26px; list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:请介绍一下《阿拉伯革命:不为人知的一面》一书的出版过程?</span></div>
<div style="background-color: #fefefe; line-height: 26px; list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
</div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">德内瑟:为撰写该书,我召集阿尔及利亚、比利时、科特迪瓦、埃及、法国、马里、突尼斯、叙利亚的权威人士,其中包括前情报人员、政要、学者、记者等。尽管23位作者来自不同领域,有着不同的文化背景和思想观点,但他们得出相同结论,这使我们的分析更充分,更有说服力。这些人与“党派政治”无关,也不是阴谋论者。我们进行实地调查,并相互借鉴彼此长期积累的经验。比如,我为参与撰写《叙利亚:人为制造的黎巴嫩化》一章,专门组织情报研究中心到叙利亚进行调查和评估,目的是对局势做出自己的判断,而不是只听信于国际媒体。国际舆论受到美国CNN和卡塔尔半岛电视台太多片面甚至严重失实报道的影响。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:你们为什么要关注和揭示外部势力在这场革命中起到的作用?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:正是外部势力在所谓“阿拉伯革命”中发挥了最重要的作用。毋庸置疑,当地人民厌倦了独裁者。但如果没有外部势力的鼓动和支持,就不会有任何结果。请别忘了,在突尼斯和埃及发生“革命”的前一个星期,这两个国家的军方首领都去了华盛顿,为利用人民起义推翻本·阿里和穆巴拉克政权征得华盛顿的授权。一些人现在才认识到,他们在不知不觉中被操纵、被利用。实际上,在所有经历“阿拉伯之春”的国家,目前的政治、经济、社会和安全形势都比2010年时更糟。这更加证明,外部势力懂得利用革命为各自的利益服务。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:2010年12月17日,26岁的突尼斯小贩博阿齐齐因与城管警察发生矛盾而自焚,最初这只是一个贫富悬殊、政治腐败和经济出现问题的国家的内部事件。为什么这个事件会被一些外部势力所利用?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:一些中东国家面临的问题由来已久,并非新问题。近十多年来社会抗议活动从未停止过,2011年前形势与往年并没有什么区别。正因如此,我们才对这场“革命”的自发性提出质疑。实际上这是一场“媒体革命”,参加抗议活动的民众被操纵了。那位引火自焚的突尼斯青年被塑造成“烈士”,而后来的调查表明,他并不是什么诚实的小商贩,而是有前科的游手好闲者。所有这些都是各类组织团体一手导演的,它们以“人权”之名,达到各自的政治目的。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 美国非政府组织是真正的颠覆者</span></strong></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:为什么在解决突尼斯、埃及、利比亚、也门、叙利亚等国的革命问题上,会出现不同的模式和结局?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:各种“革命”的结局取决于其特殊条件,往往与各国去殖民化后的历史有关,但同时也具有相似的共性。我认为后者更为重要。这些国家都长期面对贫困,民众抗议活动频仍,专制政权的治理能力低下。一些外部势力———如美国,首当其冲充分利用这种局面,在这些国家更换政府,为华盛顿的利益服务。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:“阿拉伯之春”两周年之际,很多阿拉伯国家的民众感到失落。对眼下的局面,美国是否也没有预料到?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:从战略上美国已达到目的:人民所厌倦的,不再能有效捍卫美国利益的专制政权被推翻。然而,不择手段的美国又一次因其天真幼稚的世界观而将事情弄得一发不可收拾,一些与其愿望背道而驰的局面出现了。美国驻班加西的外交机构遭袭就是例子。美国也没有料到,由于中东地区有大量民众不喜欢伊斯兰主义,所以才会再次爆发民众抗议活动。取而代之的穆斯林兄弟会与西方积怨很深,也会毫不迟疑地反对美国。总之,“阿拉伯革命”两年来没有解决任何问题。这些国家将走向持续的不稳定。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:伊斯兰政党势力上台后,埃及最近又陷入动荡。对此,你怎么看?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:未来数月,埃及、突尼斯等国局势仍将进一步恶化。我预计将出现六种情况:重新上演革命或反革命、掌权的伊斯兰政府走向激进化、抗议者与国家安全武装发生冲突、一些国家发生分裂瓦解、马里这样的西非国家陷入长期的不稳定、大国之间围绕叙利亚问题的紧张局势加剧。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:新书中有《美国非政府组织对“阿拉伯之春”的影响———美国国家民主基金的例子》、《处于阿拉伯革命中心的非政府组织及社交网络》等章节。美国非政府组织对“阿拉伯之春”有哪些影响?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:美国各种非政府组织和基金会发挥了巨大影响,它们从2002年就开始筹划“阿拉伯革命”,为有关国家培训积极分子。这些组织是真正的颠覆者。有人提到美国中央情报局起的作用,这种说法不对。如今,是美国国务院以及一些打着“人权”旗号的基金会和非政府组织,在与华盛顿为敌的国家中制造不稳定。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在搞乱俄罗斯周边所有国家后,美国便将矛头转向阿拉伯国家,并使用同样方法。这是十分危险的,因为对这些国家输出民主和人权的结果都事与愿违,不符合当地人民的利益,也不符合美国西方盟友的利益,只符合美国的利益。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:去年初,当有外国媒体传出卡扎菲要逃亡的消息后,利比亚大乱,有匪徒开始冲击外资企业驻地。这也导致多国开始大撤侨行动。你怎么看一些西方及中东国家媒体在这次“阿拉伯之春”中起的作用?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:美国和阿拉伯国家的媒体在“阿拉伯革命”中起到至关重要的作用。其中包括CNN、半岛电视台等,特别是互联网及“推特”、“脸谱”等社交网站。很大程度上说,这是一场“虚拟”革命。一些媒体曾充当“歪曲信息的急先锋”,举两个例子:2011年3月的一天我在的黎波里,半岛电视台和CNN报道说卡扎非轰炸市内一些地区,造成人员伤亡。当时我在离该地区不到一公里处,根本就没看到任何政府军的行动。2011年12月,我在大马士革市中心赶上大堵车,有100多人排队等候出租车,其中许多人决定步行回家。半岛电视台拍摄这个场面,并在一小时后播放一条消息,将这个场面描绘为新的反政府示威。这样的例子实在太多了。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 美国要在中东削弱中国影响力</span></strong></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:你怎么看中国在整个“阿拉伯之春”期间的表现?曾有舆论认为,新上台的中东国家政权会抛弃中国,但事实并非如此。为什么?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:美国对外政策的目标之一就是在利比亚等国削弱中国的经济和军事影响,因为北京被华盛顿视为未来主要的政治和经济对手。美国的战略旨在控制中国的能源供应源,以便在必要时对中国施压。这也是美国干预利比亚的目的之一:阻止中国石油企业在利比亚的发展。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 我过去一年走访了所有经历“阿拉伯之春”的国家,并未看到太多“中国的存在”。北京和莫斯科在利比亚问题上显然上了西方人的当。中国和俄罗斯在叙利亚问题上的坚定立场至关重要,足以阻止西方对叙利亚的干涉。我认为,这不是捍卫巴沙尔政权,也不是捍卫伊朗的利益,而是避免叙利亚陷入混乱、让极端伊斯兰势力在中东扎根。</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 环球时报:法国在此次“阿拉伯之春”中显得活跃,如萨科齐率先承认利比亚“全国过渡委员会”、奥朗德率先承认叙利亚反对派联合阵线,为什么法国左翼和右翼在这个问题上立场相似?</span></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 德内瑟:奥朗德总统上台后并未改变法国的外交政策,法国仍是美国和海湾国家(卡塔尔、沙特)的追随者。这也造成法国精英误判形势,在外交上缺乏想象力,为经济和金融利益而摈弃独立外交政策。另外,法国的军事实力过去20年大大削弱,法国的决定权和自主权开始丧失,我们只能与华盛顿结盟,但未考虑到其危险性。美国到处伸手,攫取法国的利益。美国的国际政策越来越不负责任,世界第一大经济体已构成对国际和平及平衡的最大威胁。【环球时报驻法国特约记者 史晓帆】</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://world.huanqiu.com/depth_report/2012-12/3402806.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-HJJEh-mfrfw/UNLcG4-Lo6I/AAAAAAAADQc/BOmLc8iWi8E/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div style="list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="font-family: SimSun; font-size: 14px; list-style: none; margin-bottom: 10px; margin-top: 10px; overflow: visible !important; padding: 0px;">
<br /></div>
<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"><br /></span>版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-59719551709365688792013-03-05T20:01:00.001-08:002013-03-06T18:36:58.613-08:00田方萌:探寻欧洲崛起之谜,反观中国崛起<span style="color: #444444;"><span style="background-color: white; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">作者:</span></span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.378787994384766px;">田方萌 </span></span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;">2012年12月</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;">27日 </span><span style="font-family: Arial; line-height: 18px;">纽约时报</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;"> </span></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3ILRm1KeNGM-Wf3JAeMFHZAIu3ukzp1iE7k2iXkEh9FUXND6Iyu2NDTpxeMsvfINrkItXxfLnPP3UU9PI5TOllzJkLIUIWOFQlNXM9HUeJPO2AcX_WCtTNpExZPlKSA9ZkEXwjKgB1Y8/s1600/Rise_China.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="177" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3ILRm1KeNGM-Wf3JAeMFHZAIu3ukzp1iE7k2iXkEh9FUXND6Iyu2NDTpxeMsvfINrkItXxfLnPP3UU9PI5TOllzJkLIUIWOFQlNXM9HUeJPO2AcX_WCtTNpExZPlKSA9ZkEXwjKgB1Y8/s200/Rise_China.jpg" width="200" /></a><span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 24px;">十五世纪以来,欧亚大陆的几大文明体在原有的轨道上并行,它们或者停滞不前,或者进展缓慢。只有欧洲突然飞跃,驶向了另一种文明形态。为什么是欧洲,而不是中国或中东?而反过头来,现在追溯欧洲的崛起,也对今日新经济体的崛起——比如中国,有对照观看的意义。</span><br />
<a name='more'></a><span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 24px;">熟悉日本电影的朋友大概都看过黑泽明的成名作《罗生门》。这部电影根据芥川龙之介的小说改编,讲述了一起扑朔迷离的杀人强奸案。几位当事人都从自己角度向法官讲述了案件的经过,人们难以分辨谁的叙述更接近真相。“欧洲崛起”也颇似罗生门,只是它的案情更为复杂,当事人更为众多,有关叙述更为错乱,学者们至今还为它争吵不休。</span><br />
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
</div>
<div id="text_body" style="margin: 10px 0px 0px; position: relative;">
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="clear: left; color: #444444; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-aI8NL1a5s74/UNu0Iwqu-VI/AAAAAAAAD84/55iT2ApTTO0/s1600/%25E7%2594%25B0%25E6%2596%25B9%25E8%2590%258C.jpg" /></span><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">今年八月底,我有幸在清华大学参加了专门关注“欧洲崛起之谜”的史学研讨会。与会学者虽大多持相似观点,但也是论说纷纭。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">东西方的思想家关注欧洲崛起这一谜题已有两个多世纪,由于线索太多,致使多种学说并立,令人难辨真伪。这一领域的混乱局面堪比盲人摸象——有人专治经济史,则强调“资本主义”;有人注重军事史,则宣扬“尚武精神”;有人研究艺术史,则推崇“文艺复兴”;有人了解宗教史,则力挺“新教改革”;还有人醉心于政治史,自然高举《美国宪法》。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">史学家们提出的绝大部分解释都可归入“长期注定”派,即认为西方早在两千年前的轴心时代,甚至更早,就具备了进入工业文明的动因。有些学者关注的因素较为表面,如气候和种族;另一些则乐于探讨深层原因,如宗教和制度。无论钟情于何种因素,他们都相信上帝早已选中了欧洲人。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">在改革开放以来的中国思想界,“文化基因说”甚为流行。持此论者认为,西方文明早在希腊罗马时代即怀抱科学理性精神,虽经黑暗时代而不辍,终在近世结出启蒙运动之果云云。直到二十世纪末,“加州学派”(California School)在西方史学界兴起,才提出了反传统的“短期偶然”论。该学派的主要成员曾任教于美国加州几所大学,十年前引起中国学术界热议的《大分流》(Great Divergence)即是其代表作之一。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEin0tFslqTZT0cTP5Tr3lU93e4ZrMh-KImTaId-2OEedtnNtOjltlWHLfsBQMl_B3gXNajbFQmILFvC9SRA9i3z2hTEyB9WlqbYnCsZMojfFjv_0dLd6TjmjpSpBpaDDONX_4c_IA2-B60/s1600/%E5%A4%A7%E5%88%86%E6%B5%81.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEin0tFslqTZT0cTP5Tr3lU93e4ZrMh-KImTaId-2OEedtnNtOjltlWHLfsBQMl_B3gXNajbFQmILFvC9SRA9i3z2hTEyB9WlqbYnCsZMojfFjv_0dLd6TjmjpSpBpaDDONX_4c_IA2-B60/s200/%E5%A4%A7%E5%88%86%E6%B5%81.jpg" width="132" /></a></div>
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">与长期注定派截然相反,加州学派的持“短期偶然”论的理论家试图论证,出于偶然因素,西方直到18世纪末才领先于东方。在平均寿命、子女数量、生活水平、市场规模、科学技术和国际关系等诸多方面,此前东亚最发达的地区,即中国的江南和日本的畿内,至少不逊于欧洲的英国和荷兰,<b>东西方的经济分化因此才被称为“大分流”</b>。打个比方来说,欧洲崛起并非一宗精心设计的谋杀案,而是一起出人意料的车祸。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">清华大学的这次史学研讨会,与会学者多来自太平洋两岸,他们大都持有加州学派的立场,并探讨了比较经济史的最新研究成果。其中来自美国乔治-梅森大学的杰克·戈德斯通教授(Jack Goldstone)长期关注欧洲的工业革命和社会运动史,正是他提出了“加州学派”这一称呼。据戈德斯通先生回忆,九十年代末国际史学界在美国召开会议,“长期注定”派曾与加州学派激烈争论,“双方几乎动起手来”。令戈德斯通先生欣喜的是,在过去十年间,新的研究成果大都支持“短期偶然”论,加州学派暂时在这场辩论中占据上风。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">即便欧洲崛起是几百年前发生的一次意外事件,围绕它的“罗生门”并没有结案。针对“大分流”产生的具体原因,几位加州学派的领军人物仍存在较大分歧。牛津大学的经济史教授罗伯特·艾伦(Robert Allen)也是这次到会的学者之一。这位罗教授的大著《<b>近代英国工业革命揭秘</b>》(The British Industrial Revolution In Global Perspective)今年已有了中译本,此书主要从供给层面探讨工业革命肇始于英国的原因。作者发现遭遇黑死病的英国人口锐减,工资水平因而大幅提高;同时,该国煤炭蕴藏丰富,易于开采,致能源价格低廉。由于这两项生产要素的供给状况,英国当地的劳动力价格相对资本为高。比起能源昂贵的其他欧洲国家,英国企业家更有动力发明蒸汽机等节省劳力的工业技术。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">杰克·戈德斯通教授教授则从思想文化角度讲述了故事的另一版本。两年前,他的历史普及读物<b>《为什么是欧洲》</b>(Why Europe?)在国内也推出中译本。此书集加州学派之大成,对欧洲历史问题感兴趣的朋友不妨将其作为入门读物。据戈德斯通教授考察,在1500到1800年的三百年间,欧亚大陆的各个区域都发生了一系列政经危机。大部分政府采取保守政策应对,只有西欧另辟蹊径,将人类文明带入新纪元。他不满罗伯特·艾伦等人经济解释的局限性,更看重工业革命发生的文化基础。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">针对书名提出的问题,戈德斯通教授的回答可用一句话概括——欧洲中了六合彩,或者说六项偶然因素促成了工业革命。十五世纪以后,一系列知识界的新事物改变欧洲整体的思想氛围,动摇了传统的信仰体系,如望远镜的发明、超新星的发现和培根的科学方法,这正是产生工业革命的文化先决条件。作者强调,欧洲和东亚的重要差异之一在于科学和信仰的关系更为密切,因此科学进步将不可避免地冲击欧洲的信仰体系,而中国的传统思想则表现出较大弹性。比如,“与古希腊人和欧洲人不同的是,他们(中国人和印度人)并没有那种存在着一个与地球相分离的至纯不变的星空的刻板印象,因而其传统思想也不会因为新观测到的彗星和恒星而受到挑战。”</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">如此看来,欧洲真是基于 “后发优势”因祸得福了。可我怀疑主要原因并不是科学和信仰的关系,而在于欧洲地理上的政治分裂。当异端们受到保守势力压制,他们总有机会跑到国外栖身,新生事物也总有机会获得某些开明君主的欢迎。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">欧洲历史上的这一阶段其实颇似中国的战国时代。鸦片战争以来,中国人最先从军事力量对比感受到欧洲文明的优越性,我们不妨用火器技术看看政治分裂是否重要吧。早在14世纪,中国即有《火龙经》一书问世,书中提到火箭和空心大炮等先进武器,可见古人并不缺乏军事头脑。然而,早期火器的杀伤力不如弓箭,在同传统武器共存了一个多世纪后,火器才在欧洲占据了兵器谱上的领先地位。考虑到如此漫长的研发过程,只有战争频繁的时代才可能不断刺激火器的工艺改进。而中国自元朝之后,再也没有出现过长期四分五裂的战争局面,也就没有进行相关变革的动力和压力。因此,近现代史上的欧洲的确比中国更有可能发展出先进的武器系统。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">各个版本的“罗生门”仍会在这个世纪流传下去,它们对当前各国的发展实践也具有重要的政策意义。比如杰克·戈德斯通教授在演讲结尾特别谈到,如果不想仅仅取得经济增长,还要做世界的领跑者,中国就必须提供宽容自由的创新环境。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">有些事情永远说不清,这似乎是电影《罗生门》隐含的哲理。现场观看过杰克·戈德斯通教授和罗伯特·艾伦两位学者的精彩论辩后,我却更加相信肇始于欧洲的科学方法,最终会解开欧洲自身的崛起之谜。当然,中欧大分流的“罗生门”尚未终结,因为故事本身还在上演。而如今,中国崛起更引人瞩目,也许百年之后,清华大学会召开主题为“中国崛起之谜”的史学会议吧。</span></div>
</div>
<div class="authorIdentification" style="clear: both; color: black;">
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i><span style="vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: #333333; white-space: normal;">田方萌是书评人,</span></span><span style="vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: #333333; white-space: normal;">在北京师范大学社会发展与公共政策学院任职。 </span></span></i></span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i><span style="vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: #333333; white-space: normal;"><br /></span></span></i></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cn.nytimes.com/article/culture-arts/2012/12/27/cc27europe/" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRJX959zTC2yL90oUuHZk4iQQvYpM9VgeJVxFq-k0J-4vQi4-99xKcO_9q7tt0D56mSb3DcoW_HNScH5eXk7rS1Lg9TSx8O0WxcZRyv9SzvdeUDdfSnq6YoMyz77wzA4rPKrxpr5MBv5g/s1600/isource.jpg" /></a></div>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i><span style="vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: #333333; white-space: normal;"><br /></span></span></i></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><i><span style="vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="color: #333333; white-space: normal;"><br /></span></span></i></span></div>
</div>
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-23732358319938048102013-03-05T20:00:00.003-08:002013-03-05T20:00:39.497-08:00孟捷慕:‘The World America Made’ by Robert Kagan<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;">作者:</span></span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22px;">孟捷慕(</span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 17px;">James Mann)</span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;">2012年3月10日 </span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 17px;"> </span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 17px;">The Washington Post</span><br />
<div>
<div class="mod-washingtonpostarticletext mod-tribunearticletextimpl mod-articletext" id="mod-a-body-first-para" style="border: 0px; line-height: 17px; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px;">
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.washingtonpost.com/entertainment/books/the-world-america-made-by-robert-kagan/2012/02/21/gIQAGj5d1R_story.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-9Z3RTGBo-GM/UPez1GwW5UI/AAAAAAAAF3U/mWNWEc-hB3M/s200/BOOK-popup.jpg" width="111" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Presidents do most of their reading in private. What lies on their bedside table is not subject to the Freedom of Information Act. If a president happens to go to sleep by reading trashy novels or CIA reports, we don’t find out about it.</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">When White House officials do call attention to a book from the presidential reading list, there is often an implicit message or theme. In 2002, when George W. Bush and his advisers began appearing in public with Eliot A. Cohen’s “<b>Supreme Command</b>” — which argues that civilian leaders should make the key decisions on strategy in wartime — it seemed a signal to the military to show deference to the White House on Iraq.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">So what should we make of the fact that President Obama has recently been touting parts of<b> Robert Kagan</b>’s new book, “<b>The World America Made</b>”? The president let it be known before his State of the Union address that he had been reading an essay adapted from the book, published by <b>the New Republic</b> under the title “<b>The Myth of American Decline</b>.”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">On the surface, this seems surprising. Kagan’s writing at the Weekly Standard in the 1990s helped spark the revival of the neoconservative movement. He worked in John McCain’s presidential campaign four years ago and is advising Mitt Romney this year. Obama famously called the war in Iraq a “dumb war”; Kagan was among its leading supporters.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Yet when one looks more closely, Obama’s praise for Kagan is not so implausible. As president, Obama has hardly been a 1960s-style antiwar dove on foreign policy. And for his part, Kagan has never bought into the anti-Obama demonology. He seems to care less about partisanship than about ideas, particularly his advocacy for a powerful American role in the world. When Obama’s actions and rhetoric have been in line with Kagan’s views (in the surge in Afghanistan, for example), the author has been willing to praise the president — much as Kagan, unlike most Republicans, supported President Bill Clinton for his military intervention in the Balkans.</span></div>
</div>
<div class="float" style="border: 0px; clear: both; height: 1px; line-height: 1px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><img alt="" height="1" src="http://articles.washingtonpost.com/images/pixel.gif" style="border: 0px; line-height: 17px; margin: 0px; padding: 0px;" width="1" /></span></div>
<div class="mod-washingtonpostarticletext mod-tribunearticletextimpl mod-articletext" id="mod-a-body-after-first-para" style="border: 0px; line-height: 17px; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px;">
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">And there is much in<b> “The World America Made” that fits Obama’s interests and principles</b>. One of Kagan’s main arguments is that<b> the United States is not in decline</b>. That notion is of help to Obama or any other American president overseas; when you negotiate with other countries and leaders, you’d prefer that they perceive you as strong and powerful, not weak and faltering.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Kagan’s argument against decline also helps Obama at home, at least to some extent. His critics — the Republican presidential candidates among them — have been blaming Obama for somehow causing America to fade. The argument that t<b>he United States is and will remain for decades the most powerful nation in the world</b> undercuts this line of attack.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Some of Kagan’s points are not all that new. Other intellectuals and policymakers,<b> Obama and Hillary Rodham Clinton among them, have been seeking to dispel the notion of American decline</b> by pointing out that similar predictions have been made in the past and have proved wrong. <b>We heard the same refrain — so the argument goes — with China’s communist revolution in the 1940s, Russia’s launch of Sputnik in the 1950s, the Vietnam War in the 1960s, the OPEC cartel of the 1970s and Japan’s economic prosperity in the 1980s. </b>Like other anti-declinists, Kagan points to <b>America’s adaptability</b>, its <b>open political system </b>and<b> its ability to reward innovation</b>.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Kagan’s more novel and interesting argument is that those who believe in decline have a romanticized, exaggerated view of how much power America used to have. “<b>It’s true: the United States is not able to get what it wants much of the time. But then, it never could,</b>” he writes. “<b>To compare American influence today with a mythical past of overwhelming dominance can only mislead us.</b>”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Although “The World America Made” has attracted considerable attention for debunking the idea of American decline, this critique is merely <b>one part of Kagan’s larger argument — one that should prove even more controversial on both the left and the right</b>, once fully grasped: He maintains that <b>the United States should continue to serve as the world’s <span style="color: #990000;">benign hegemon</span>, its <span style="color: #990000;">global cop</span></b>.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">He starts with the idea that American power has been crucial to the spread of <b>democracy and free trade</b> and to the maintenance of peace among the world’s leading powers. From this arguable assertion, <b>he leaps to the more sweeping and dubious claim that other nations accept the legitimacy of U.S. hegemony and are eager for pax Americana to endure</b>. “<span style="color: #990000;">Indeed, America’s great power has been more than tolerated</span>,” he says. “<span style="color: #990000;">Other nations have abetted it, encouraged it, joined it, and, with surprising frequency, legitimated it in multilateral institutions like NATO and the UN</span>, as well as in less formal coalitions.”</span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 18px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
</div>
<div style="background-color: white; line-height: 1.5em; margin-bottom: 22px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Here <b>Kagan is unconvincing</b>. While the world certainly is less anti-American than it seemed at the time of the Iraq war, it is not nearly so enamored of the United States as he contends. He argues cogently for the importance of supporting democratic change; yet in many countries, t<b>he end of authoritarian rule could mean less, not more, acceptance of the supposed legitimacy of U.S. power. Witness Egypt</b>.</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 1.5em; margin-bottom: 22px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En route to his conclusions, Kagan challenges the thinking of a number of other prominent writers: <b>Francis Fukuyama’s idea that the nations are moving inevitably toward a liberal world order</b>, <b>Steven Pinker’s</b> contention that <b>the world is becoming less violent</b>, <b>Henry Kissinger’s devotion to a balance of power</b>, <b>Paul Kennedy</b>’s theory that <b>America is overstretched</b>. But above all, “The World America Made” is intended as a rebuttal to the liberal theorist<u> <a data-xslt="_http" href="http://www.foreignaffairs.com/articles/63042/g-john-ikenberry/the-rise-of-china-and-the-future-of-the-west" style="color: black;">John Ikenberry</a></u>, <b>who has argued that a liberal world order, based on international law and institutions, is self-sustaining and could exist even without American power to support it</b>.</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 1.5em; margin-bottom: 22px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The virtue of Kagan’s book is that his ideas and logic are so clearly laid out that readers can see where they agree or disagree. <b>Its defect lies in what is left out. Kagan doesn’t focus on the possibility that the United States could at once be an enduring military power and a declining economic one</b>. Any American diplomat or military officer can see that <b>the United States doesn’t have as much money as China or Saudi Arabia to throw around overseas these days</b>.</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 1.5em; margin-bottom: 22px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>Nor does he say much about the domestic underpinnings of U.S. power</b>. Will the United States continue to support the large defense budget Kagan seeks at a time of mounting income disparities, when many poor and middle-class people believe that the country is already in decline at home? Kagan says the country’s budget deficits are attributable mostly to “<b>ballooning entitlement spending</b>,” without mentioning the role that <b>tax cuts</b> have played.</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 1.5em; margin-bottom: 22px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Obama is taken with Kagan’s spirited argument against perceptions of American decline. National Security Council spokesman Tommy Vietor confirmed to Foreign Policy’s blog, the Cable, that Obama had recommended Kagan’s ideas to television anchors in a briefing before the State of the Union address in January. “Obama liked Kagan’s [New Republic] article so much that he spent more than 10 minutes talking about it . . . going over its arguments paragraph by paragraph,” <a data-xslt="_http" href="http://thecable.foreignpolicy.com/posts/2012/01/26/obama_embraces_romney_advisor_s_theory_on_the_myth_of_american_decline" style="color: black;">the Cable’s Josh Rogin reported</a>.</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 1.5em; margin-bottom: 22px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">But it is doubtful, at best, that Obama subscribes to Kagan’s prescriptions for how to avoid decline. <b>Kagan debunks the notion that the United States should redirect its attention from overseas to “nation building at home.</b>”</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="line-height: 22.5px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Guess which president has espoused that idea?</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.washingtonpost.com/entertainment/books/the-world-america-made-by-robert-kagan/2012/02/21/gIQAGj5d1R_story.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-MfGt4e9XWbE/UPezhtdkWzI/AAAAAAAAF3M/2ND6Wr3oG6Q/s1600/%E8%B3%87%E6%96%99%E4%BE%86%E6%BA%90.jpg" /></a></div>
<span style="line-height: 22.5px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></div>
</div>
<div class="float" style="border: 0px; clear: both; height: 1px; line-height: 1px; margin: 0px; padding: 0px;">
<br />
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">总统们读书多是私下进行的。他们床头柜上放什么书不在《信息自由法》的管辖范围内。总统睡觉前读的是无聊的小说还是中央情报局的报告,我们无从知道。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 如果白宫官员提醒人们注意总统读的某一本书,那往往传达出一种隐含的信息或意图。2002年,乔治.W.布什及其顾问开始拿着埃利奥特·A·科恩的著作《最高指令》公开露面——该书认为,在战争时期,政治领导人应该作出重要的战略决定——这似乎向军方发出一个信号,促其在伊拉克问题上服从白宫。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 因此,对于奥巴马总统最近称许罗伯特·卡根的新书《美国打造的世界》的部分内容,我们应该如何解读呢?在发表《国情咨文》前,奥巴马总统透露,他读了《新共和》周刊刊登的该书摘要,标题为《美国衰落的神话》。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 表面上看,这似乎出人意料。20世纪90年代,卡根在《旗帜周刊》发表的一篇文章对于新保守运动的复兴起了推波助澜的作用。4年前,他参与了约翰·麦凯恩竞选总统的工作,而今年又给米特· 罗姆尼当起了顾问。众所周知,奥巴马曾称伊拉克战争为“愚蠢的战争”;卡根就是那场战争的主要支持者之一。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 然而,如果仔细琢磨,奥巴马称赞卡根不是那么不合情理。作为总统,奥巴马在对外政策方面并非20世纪60年代式的反战主和人士。而从卡根个人来说,他从来不在反奥巴马人物名单上。他似乎不太在意党派之分,而更在乎思想观点,特别是他主张美国在世界上发挥强大作用。当奥巴马的言行符合卡根的看法(比如在阿富汗增兵问题上),这位作者就乐于称赞总统,这与多数共和党人截然不同。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<strong><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 反驳美国衰落观点</span></strong></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 《美国打造的世界》一书有很多内容也符合奥巴马的利益和原则。卡根的一个主要观点是,美国并没有衰落。这种观点有利于奥巴马或其他任何总统的外交:当你与其他国家及其领导人谈判时,你希望他们认为你强盛,而非衰弱。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 卡根不认同美国衰落的观点也有利于奥巴马的内政,至少在某种程度上是这样。批评奥巴马的人,包括共和党总统竞选人,指责他在某种程度上造成了美国的衰微。卡根认为美国现在是——而且几十年后仍将是——世界最强大国家的观点驳斥了这种攻击。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 卡根的观点有些并不那么有新意。其他有识之士和决策者,也包括奥巴马和希拉里·克林顿,一直在努力反驳美国衰退的观点,指出过去有过类似的预言,且已经证明是错的。在20 世纪40年代中国共产主义革命、50年代苏联发射人造地球卫星、60年代越南战争爆发、70年代石油输出国组织垄断集团形成和80年代日本经济繁荣等时期,我们都曾听过这种老调重弹。与其他反衰落论者一样,卡根强调了美国的适应能力、开放的政治制度和回报创新的能力。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 卡根较有新意和令人关注的观点是,美国衰落论者神化和夸大了美国过去的实力。他在书中写道:“事实是,美国在当今很多时候不能随心所欲。而在以前,它根本就不能随心所欲。将美国今天的影响力与虚构的过去不可一世的主宰地位相比,只能导致我们误入歧途。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<strong><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 坚称应做全球警察</span></strong></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 尽管《美国打造的世界》一书因反驳美国衰落论而备受关注,但这只是卡根更重要观点的一部分——这种观点一旦被充分认识,不管是左派还是右派,都将对其产生更大争议:他主张美国应该继续充当世界的仁慈的霸权,充当全球警察。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 他首先指出,美国的实力对于民主和自由贸易的传播和世界列强之间保持和平发挥了至关重要的作用。从这个有待商榷的看法,他跳跃到更具疑义的观点:其他国家承认美国霸权的合法性,迫切希望永葆美国强权下的和平。他说:“实际上,对于美国的强权,不只是忍受。其他国家在支持、鼓励、参与其中,而且非常频繁地通过北约和联合国等多边组织以及不太正式的联盟使之合法化。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 卡根的这些话没有说服力。尽管全世界肯定不像伊拉克战争时期那么反美,但也不像他说的那样对美国近乎迷恋。他中肯地指出了支持民主变革的重要性;然而在很多国家,独裁统治的结束意味着对所谓的美国强权合法性的认可程度降低,而不是升高。埃及就是证明。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在下结论前,卡根对不少著名作家的观点提出了质疑:弗朗西斯·福山认为各国必然迈向自由的世界秩序:史蒂文· 平克指出世界正在变得不那么暴力:亨利·基辛格笃信均势;保罗·肯尼迪则提出了美国管得太宽的观点。不过,首要的是,《美国打造的世界》旨在反驳自由主义理论家约翰·伊肯伯里,因为他认为基于国际法和国际机构而建立起来的自由世界秩序是自立的,甚至可以在没有美国强权支持的情况下存在。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
</div>
<div style="border: 0px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<strong><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">避谈经济实力衰落</span></strong></div>
<div style="border: 0px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 卡根此书的优点是他的观点和逻辑编排清晰明了,对于哪里同意或不同意,读者一目了然。它的缺陷是有遗漏。卡根没有谈到可能存在美国军事实力久盛不衰而经济实力日趋衰落的情况。美国外交官或军官可能发现,美国现在不像中国或沙特有那么多钱到国外四处去撒。</span></div>
<div style="border: 0px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 他也没有多谈美国实力的国内基础。在收入差距不断扩大、很多穷人和中产阶级认为美国国内已经衰落之际,美国会继续支持卡根主张的庞大国防预算吗?卡根说,美国的预算赤字主要是“不断扩大的福利开支”造成的,没有提到减税的作用。</span></div>
<div style="border: 0px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 奥巴马为卡根激昂反驳美国衰落论所吸引。国家安全委员会发言人汤米·维托向《外交》杂志“链接”博客证实,在1月份发表《国情咨文》前的吹风会上,奥巴马向电视主持人推荐卡根的观点。“链接”博客的乔希·罗金报道说:“奥巴马很喜欢卡根(发表在《新共和》周刊上)的文章,用了10多分钟谈这篇文章……逐段复述其观点。”</span></div>
<div style="border: 0px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 不过,从最乐观的一方面看,奥巴马未必赞成卡根提出的避免衰落的方案。卡根驳斥了美国应将注意力从海外转向 “国内建设”的说法。</span></div>
<div style="border: 0px; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 试想,哪个总统赞成过这种主意?</span></div>
<br />
</div>
</div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-46694946147473145952013-03-05T20:00:00.001-08:002013-03-06T18:39:31.580-08:00书评:「古代中国思想与现代中国力量」與「中国的崛起与战略逻辑」<span style="background-color: white; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">作者:2012年12月18日 </span></span>四月网<br />
<div style="text-align: left;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://press.princeton.edu/blog/2011/08/22/guess-whos-been-caught-reading/" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="459" src="http://1.bp.blogspot.com/-NTdoZJMF1uc/UP6_pjp669I/AAAAAAAAGz4/m45YNp_jtEY/s640/Yan-Biden1.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; text-indent: 0px;"><br /></span></span>
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; text-indent: 0px;"><br /></span></span>
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; text-indent: 0px;"><br /></span></span>
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; text-indent: 0px;">Vice President Joe Biden clutching a copy of </span><em style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; text-indent: 0px;">Ancient Chinese Thought, Modern Chinese Power </em><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; text-indent: 0px;">!</span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: normal; text-indent: 0px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">随着中国的崛起,外界对中国的兴趣也逐年高涨,以英文撰写或翻译中文的中国相关书籍可说是汗牛充栋。近期有两本书受到媒体的注意,一是<b>阎学通着、贝淡宁(Daniel A. Bell)、孙哲编的</b>《<b>古代中国思想与现代中国力量</b>》(<b>Ancient Chinese Thought, Modern Chinese Power</b>),另一本则是<b>爱德华·鲁瓦克</b>(<b>Edward N. Luttwak</b>)的《<b>中国的崛起与战略逻辑</b>》(<b>The Rise of China Vs. The Logic of Strategy</b>),它们分别受到国际媒体的关注评论;根据书评,两本书不约而同地对中国所谓的和平崛起做了评论,也有各自对以古中国经典作为中国未来走向指引的不同看法,但是值得注意的是,这两位作者的观点几乎是南辕北辙。</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>阎学通的非鹰派思想</b></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">由《印度人报》(The Hindu)所发行的印度杂志《前线》(Frontline)在2012年12月底的期刊中介绍了阎学通的新书。阎学通是北京清华大学国际关系学系教授,编辑贝淡宁是加拿大出身的清华大学伦理学和政治哲学教授、另一位编辑孙哲也是清华大学国际问题研究所教授。阎的新书是美国普林斯顿出版社的中国系列的其中一本,中国系列的目标是翻译当代中国在人文、社科和法律领域具独创性和高度影响力的中国学者的著作。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.amazon.com/Ancient-Chinese-Thought-Modern-Princeton-China/dp/0691148260" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-Em4xvzSApbU/UP669FhxUOI/AAAAAAAAGxc/pwqB5klb9sw/s200/%7BAF3F5A75-57CA-4523-B634-C6034C8ACBE1%7DImg100.jpg" width="150" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">为《前线》撰文的印度学者努拉尼(AGNoorani)特别指出尽管阎学通在西方普遍被视为是鹰派,但这本书可以证明西方的说法有误。阎学通曾于2012年底在《纽约时报》上发表“<b>中国如何才能打败美国</b>”一文,文中他也这样说道:“<b>我信奉现实主义政治。西方学者因为我的政治观点给我贴上了'鹰派'的标签。其实我只是从不高估道德在国际关系中的重要性罢了。但现实主义并不意味着政治家只该关心军事和经济实力。实际上,道义对塑造各种政治势力的国际竞争并决定谁胜谁负起着十分重要的作用</b>。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">努拉尼并提出两个理由说明为什么阎学通的著作值得阅读。<b>第一,此著作乃根据国际关系的高阶学术研究,阎对西方和中国经典皆有通透的认识</b>;第二,<b>阎本身就是一位出色的公共知识份子与学者</b>,美国著名期刊《<b>外交政策</b>》于<b>2008年将他列为“全球100名公共知识份子</b>”的其中一人。在这本新书中,有3位评论者分别评论了3篇阎学通的文章,之后阎予以回应,书里也收录了与阎的访谈。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>引经据典的中国崛起</b></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">阎学通同时是学者和政治评论家。他在这本书中将他从中国经典中得到的省思与洞悉应用于当代国际政治。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">中国于西元前221年由秦始皇统一,在那之前的春秋(西元前770-476)与战国时期(西元前475-221)是小国间为了领土争夺而不断竞争的时期。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">阎学通在书中写道:“作为一个政治科学家,<b>我研究先秦时期诸侯国家的政治思想,并不是为了研究古代,而是为了从中获得可为现在的中国崛起借镜的历史教训</b>。历史学家才需要研究先秦思想和历史事件的真实性。21世纪的中国正面对一个历史性的挑战:往超级霸权之路将会是成功或是失败;<b>不论结果为何,它都会影响全世界</b>,而这也是为什么世界现在正关注着中国。研究先秦政治哲学可以为中国外交政策和世界提供指引。从中国的观点来看,我们可以研究<b>先秦思想中崛起强权的起落经验</b>;从世界整体的观点而言,我们可以反省中国的崛起如何为国际秩序的稳定以及国际规范的进步带来贡献。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>霸道vs王道</b></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">努拉尼指出阎学通中国研究的中心思想就在于<b>霸道与王道的比较</b>。阎在书中表示孟子相信“<b>霸道就是使用强力的同时却假装仁慈,霸道因此会拥有广大的领土</b>;<b>贤王会倚赖伦理道德和施行仁政,贤王不须要拥有大片领土</b>。”努拉尼更指出<b>中国从古代思想以来就反对“霸道”</b>,而它现代的批判目标就是小布什领导下的美国。阎学通告诉读者,<b>中国的崛起并非朝向霸道,而是王道</b>;中国不会闪避其力量崛起之路,但她会以人道的方式使用权力。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">阎学通认为自二次大战结束后,美国就一直走在霸道的路上,但中国自1840年起却是不断受到西方势力的入侵;中国以<b><span style="color: #990000;">国际秩序的政治道义</span></b>看待霸道,美国则是从<b><span style="color: #990000;">国际秩序稳定</span></b>的角度看待霸道。阎并表示<b>孟子和荀子的差别也在于此</b>:孟子根据<b>霸道的政治目标是否正确</b>予以评价,荀子则是根据<b>国际秩序的稳定性</b>评价霸道。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">阎学通在书中<b>不断强调具道义之政治领导的重要性</b>、以及中国必须成为<b>一个负责的国家</b>。他的分析是根据中国7位古代思想家──<b>管子、老子、孔子、孟子、墨子、荀子</b>以及<b>韩非子</b>──的哲学思想。他写道:“<b>先秦思想家所提倡的维持和平的方法为现代中国的国安政策提供了两个信息</b>:<b>一是中国必须倚赖自己的军事力量保护自己的和平环境</b>,由于和平概念还不是所有国家的对外政策,也由于国际秩序和规范还不能预防战争,<b>中国唯一的选择就是增强自己的军事能力以维持自己的和平环境</b>;二是<b>中国应该主动在国际间建立一个国际安全制度和规范、并倡导世界和平的实现</b>。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>对美国没有期待</b></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>阎学通对美国没有任何幻想</b>,他认为美国只是<b>以政治结盟取代领土吞并</b>。<b>霸权会产生出自己的合法</b>性,阎写道:“<b>霸权的国际责任、意识型态和权力都会产生合法性、它也因此可以根据此合法性对外使用武力</b>:(1)当一个国家被其他国家承认为霸权时,<b>这些国家认为这个霸权有责任以武力保护它的盟友、支持现有的国际秩序、以及维持它霸权的地位</b>;(2)<b>接受霸权的其中一个理由就是因为许多其他国家也接受了霸权的意识型态</b>,<b>而这个占有优势的意识形态因此也就使得霸权的文明有了思想上的优越性</b>;(3)当霸权被其他国家所接受时,此霸权也因此有主导国际规范建立的权力,而在它主导下所建立的<b>国际规范会与霸权本身的利益重叠</b>,<b>这也提供了霸权使用武力以维护自身权利的合法性。</b>”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">在这样的国际体系下,阎学通给予中国这样的建议:“<b>中国的崛起战略必须采用<span style="color: #990000;">平衡发展原则</span>,也就是平衡地发展整体国家能力的各个要素</b>。将经济成长视为国家发展的中心原则可提升国家的物质能力,但是<b>经济成长原则并不能作为发展国家整体能力的基础</b>。平衡发展原则将使中国能在政治和经济上获得平衡发展。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">阎学通并警告,<b>假使中国无法限制因经济至上原则导致的金钱崇拜,平衡发展将为不可能;增强政治能力的核心方法是增进中国领导层的品质,后者的关键就在于建立一个以能力高低为升迁标准的制度,提拔优秀的党员、并将次等的党员降职</b>。更重要的是,<b>假使中国希望拥有更多的国际政治权力</b>,她必须建立起一个可以吸引<b>人才的制度</b>。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<strong style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">中国和平崛起论有待商榷</span></strong></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">另一方面,彭博社则是在12月10日刊登了英国资深外交官、中国问题专家华尔顿(George Walden)对《中国的崛起与战略逻辑》一书的书评。此书作者鲁瓦克是美国战略与国际研究中心的高级顾问。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">书评首先引用了新任中纪委书记王岐山之前曾在美国说过的一句话:“真正了解中国并不容易,因为中国是一个文明古国,属于东方文化…美国是世界第一的超级大国,而美国人民是非常单纯的。”但华尔顿认为美国国防部顾问鲁瓦克和他写的这本书也许并不那么单纯。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">华尔顿也提醒读者不要被看似艰深的书名给骗了,战略或许抽象枯燥,但是鲁瓦克让这个主题活了起来,也更具有爆炸性。《华尔街日报》书评人玛丽·基瑟(Mary Kissel)同意这点,她说鲁瓦克或许没有中国或是其政治经济的专业知识,但是鲁瓦克对历史上的强权起落有深度研究、可以从军事战略家的角度分析中国(鲁瓦克出版于1976年的《罗马帝国的大战略》就是战略分析的经典之作)。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">中国的专家认为在现有的美国政策下,中国可以完成中国领导人承诺的“和平崛起”,但鲁瓦克不同意。他认为自2008年的金融危机以来,北京的国际政策就变得强硬,因为中国认为美国的霸权地位已经在下滑。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<strong style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">过早的自负</span></strong></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">鲁瓦克指出许多中国“过早的自负”的例子,如中国的贸易政策和她与越南、日本、菲律宾等国的岛屿争议,北京等于是在主张全南海区域的主权,鲁瓦克认为这是一种蛮横的掠夺。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">华尔顿表示这也是鲁瓦克的“战略逻辑”获得应用之处。鲁瓦克认为,中国追求迅速的经济与军事成长以及全球影响力,但是这两项其实是不相容的,因为经济与军事成长必定会引起其他国家的抗拒。的确也如鲁瓦克所预测的,中国的邻近国家已经开始形成集体的军事结盟和贸易保护主义以对抗中国崛起,甚至连越南都开始进一步发展与美国的关系。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">越南现在允许美国海军使用金兰湾军事基地;而曾经让美国头痛的盟友菲律宾,尽管在1991年曾投票决定逐出国内的美军,现在也已经开始请求重新与美国缔结军事联盟;新加坡已同意美国在新加坡部署濒海战斗舰;而澳大利亚2011年也决定让美军陆战队定期驻扎在澳大利亚达尔文基地──二战后美军首次的进驻;最近令人意外的发展还有缅甸,刚启动民主化的缅甸军政府也希望加深与华盛顿的关系。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">中国之外的亚洲国家也正在加强与彼此的关系。举例来说,在2011年5月东盟10国的会议上,菲律宾总统阿基诺三世(Benigno Aquino III)就要求对南沙群岛主张主权的国家(南沙群岛座落在南海的马来西亚、汶莱、菲律宾和越南之间)“结合起来反抗中国近来的侵略性行动。”这段发言在几年前大概难以想像,东南亚的这种结盟假使没有奥巴马政府“亚洲轴心转向”政策的支持,也不可能会成立。基瑟认为,很明显地,中国的军事挑衅已改变了亚太区域的政治动态,而且是对北京政府不利的改变。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">鲁瓦克在书中写道:“战略逻辑本身预示了中国崛起的减速、甚至倒退;假使中国的政策态度可以更缓和或柔软,减速的崛起是可能的结果,但假使中国对外持续保持强硬,崛起的倒退也不无可能。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<strong style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">中国的封闭</span></strong></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">鲁瓦克以“大国的自闭”一词来形容北京政府对其霸道风格的无感。虽然其他国家也可能有这个问题,但是中国作为全世界人口最多、幅员广阔的国家,加上因国内事件过多也过于复杂导致其领导人并不特别关注对外关系,使得中国最有可能为这种自闭病症受苦。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">更重要的是,2000年前发展起来的朝贡体系思想还活在中国的内心深处,也因此北京政府在国际关系上的外交态度还是以“处理蛮夷”的心态来面对。基瑟也带我们回顾了中国外交部长杨洁篪于2010年7月在东盟区域论坛上替中国的好战性下的解释:“中国是一个大国,其他国家只是小国,这就是不可争辩的事实。”</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">鲁瓦克书中名为“古人的战略不智”的一章大概会让像阎学通这样的中国国际关系研究者受到不小的惊吓。鲁瓦克认为众人对中国古代军事思想家的敬畏其实不太必要。他表示,尽管这些古人的写作如《孙子兵法》,非常之细致优美,但是它们并没有让中国免于受到外族或外国的侵害。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<strong style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">基辛格的误判</span></strong></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">阎学通在“中国如何才能打败美国”一文中曾这样说道:“美国著名外交家亨利·基辛格曾对我说,他也认为中国古代政治哲学比其他任何外国学说都更有可能成为未来外交决策的主导思想。”然而,推崇中国古代政治哲学的基辛格却受到鲁瓦克的批评。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">基辛格在他的新书《论中国》中表示毛泽东即是受到中国古代著作《孙子兵法》的影响和启发,鲁瓦克反驳说,孙子的告诫很少被应用于中国(或是中原)之外,毛主席的军事战略通常也都不怎么成功。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">学过中文也熟悉亚洲事务的美国财政部长蒂莫西·盖特纳(Timothy F. Geithner)也被鲁瓦克认为过于受到中国神秘性的魅惑、导致他在货币和技术转让上采取过于懦弱的政策。鲁瓦克认同的美国政治人物是美国国务卿希拉里·克林顿,他认为希拉里在面对北京时也能采取坚定立场的态度。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“大国自闭”将会使得中国无法预见她很有可能成为自身崛起的受害者。当其他国家联合起来限制她的力量时,中国很可能在大战略层面下受到影响并变弱。唯一的解决办法──减缓她往全球霸权走去的速度──但这似乎不是中国政府可能采取的道路。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<strong style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">军事对抗外的制衡方法</span></strong></div>
<div style="border: 0px; line-height: 24px; margin-bottom: 20px; outline: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">鲁瓦克并不是在预言战争可能会发生:以中国现在的经济成长速度看来,她将不会需要动用到军事力以将自己的意志强加于别国之上。鲁瓦克也警告美国不要过度倚赖军事上的反制措施,因为那很有可能会刺激中国进一步发展军事力。他建议,假使不宜将情势发展为军备竞赛,那么限制中国强势作为的方法只剩下一种:阻碍她的经济成长。华尔顿认为鲁瓦克对中国事务的讨论有其贡献。尽管他与其他研究此问题的专家不一定互相同意,但不可否认的是,中国也需要外界的意见以平衡内部的声音。鲁瓦克多年来参访中国多次,并与大量的中国人沟通,包括人民解放军。他的著作可说是对已僵化的思考的一种挑战。</span></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-2362910989771500112013-03-05T19:59:00.001-08:002013-03-05T19:59:16.075-08:00傅高义:邓小平与中国的改革<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;"><span style="line-height: 22.393938064575195px; margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;">作者 </span><span style="margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;"><span style="line-height: 22.378787994384766px;">傅高义 </span></span></span><span style="line-height: 22.393938064575195px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;">2013年1月22日</span></span><span style="background-color: #fcfbf0; text-align: center;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">观察者 </span></span><br />
<a href="http://www.guancha.cn/FuGaoYi/2013_01_22_122306.shtml" style="clear: left; display: inline !important; float: left; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="139" src="http://3.bp.blogspot.com/-qs6cMrODRdU/UP_d8B7SlDI/AAAAAAAAG9k/26tbF-5XCNo/s200/%E5%82%85%E9%AB%98%E4%B9%89.jpg" width="200" /></a><br />
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1月18日,傅高义新作《邓小平时代》简体中文版在国家图书馆举行首发式,本文为傅高义在现场的演讲《<b>邓小平与中国的政治、经济改革</b>》。当天也是邓小平同志视察南方谈话21周年纪念日。</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">《邓小平时代》是写给美国人而非中国人</strong></span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">傅高义:</strong>大家好,首先我想感谢三联书店,给我很大的帮助,这本书在中国出版,这么多人来听我的讲座,我觉得很光荣。同时,也要感谢翻译者<b>冯克利先生</b>,因为我的中国朋友说这本书不仅仅是正确的翻译成中文,而是有文学性,好像不是外文翻译的书,而是中国人写的书。还要感谢<b>在中国几百个与我合作的人</b>,他们给我很多不同的看法,让我更了解那个时代以及背景,要不是他们的合作,我不会做成这样一个研究。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>我写这本书目的不是为中国人写,而是为了美国人</b>,<b>因为我认为美国人对中国不够了解</b>,<b>21世纪美国人应该多了解什么国家?第一就是中国</b>,因为中国已经超过日本,成为世界第二经济体。<b>十年、二十年也会超过美国,毫无疑问</b>。<b>二十一世纪做什么事需要中国与美国的合作,做好工作需要互相了解</b>。那么我个人可以做什么?我认为美国人为了了解现在的中国,<b>最重要的基础应该是了解改革开放那个时期是怎么回事</b>,<b>因为它改变很多事情,应该理解中国是怎么改变的</b>。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-rVb7JqfY7c8/UP_eOfHYJmI/AAAAAAAAG9s/2JN2iqM-wc8/s1600/6786.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-rVb7JqfY7c8/UP_eOfHYJmI/AAAAAAAAG9s/2JN2iqM-wc8/s1600/6786.jpg" /></a></span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">这本书我本来没有在中国出版的想法,但是有的朋友建议我也在中国出版。我认为现在时机正好,新的领导班子非常重视邓小平,我本来不是这么聪明的。习近平当选总书记后访问深圳,在邓小平的雕像前献花,表示他也会按照邓小平改革开放的思想继续。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">虽然我的题目是《邓小平与中国的政治、经济改革》,但我知道你们肯定有人了解得比我多,所以,我特别想从一个外国人的角度,<b>介绍他与外国的关系</b>。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>邓小平的国外经历在建国后作用非常大</b></span></span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平与毛泽东有很大不同,他在外国待过,<b>在法国待了五年,在苏联待了一年</b>,所以他对西方国家的了解,比毛泽东高很多,也不仅仅是一两年的事,而是看了很多情况,我认为那段时期对邓小平很重要。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>邓小平16岁时到法国</b>,作为学生,他计划半工半学。但是他们到法国是1920年,本来以为中国人比较容易找工作,一战时期很多中国工人的确在法国比较容易找工作,但是1920年以后,不再好找,因为在军队的很多法国人回到工厂。第二,当时的经济情况不太好。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">根据市场的情况,企业家赚很多钱,劳动力太多,所以他们的工资很低,<b>企业家的确是剥削学生、工作人员,更剥削外国人</b>。邓小平他们为了受教育从中国来到法国,家庭肯定有钱,很多是地主的儿子,用后来的话说,就是小资,但是他们在法国很同情劳动人民,也看了材料,开了很多会议讨论世界的情况,包括马克思主义,看了马克思主义的事。他们发现马克思理论的确与自己的经验是符合的。为了改变中国,共产党应该是合适的。他们知道不要排斥,有排斥是不行的,与法国人接触做朋友,法国人的作用非常重要。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">解放前的内战时期公众有很重要作用,但是成立新的国家后,他们在外国的这些经历作用非常大。在上面这幅图中(照片略),周恩来比邓小平大六岁,聂荣臻后来负责科学,李富春领导经济工作,还有背后的邓小平,他们都一起在法国。我认为解放后中国的现代化,去法国这些人的工作很重要。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>邓小平未厉害批判毛泽东是为保护共产党权威</b></span></span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1952年邓小平从<b>重庆西南局</b>到北京以后,他与毛泽东有很密切的关系,毛泽东开特殊的会议,邓小平肯定参加。1957年,毛泽东去苏联,跟苏联人说,“<b>看那个小子,不到五尺,他很有前途</b>”。很多人会知道,毛泽东想让邓小平接班,虽然最后的正式接班人是刘少奇,但很多人估计真正的接班人邓小平也会是一个。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>1956年邓小平在莫斯科,1963年以前他去过莫斯科六七次</b>,与赫鲁晓夫见了几次面。1956年赫鲁晓夫批判斯大林批判得太厉害,<b>邓小平看得出,批评自己以前的领导人不仅对斯大林不好,而是对共产党的权威也不好</b>。当时中国也在发生类似的事情,我想邓小平当时已经学到了那个经验,所以,<b>虽然毛泽东后期犯了一些错误,但他保护了毛泽东的权威,保护共产党的权威,这是他1956已经学会的</b>。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平在毛泽东之下工作,当时是冷战时期,没有见西方人,只是共产党的国家,比如与胡志明见过面,看得出当时的确是同志。邓小平当时与共产主义国家的领导有密切关系。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1963年,邓小平在北京的机场,离开北京去莫斯科与苏联做最后的辩论,当时机场不算大,是小小的机场,刘少奇、周恩来等去机场送行。邓小平虽然是很矮的一个人,看起来没有自卑感。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>邓小平知道毛泽东很敏感,复出后说话很小心</b></span></span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平垮过三次,<b>第一次是在江西苏维埃时期</b>,<b>第二次是在文革时期</b>,1966、1967年被批评得非常厉害。中南海让他到外面休息一段时间,说得很严重,<b>1969年连被送到江西新建县的一个小工厂</b>。邓小平当时会花一个小时研读毛泽东思想,虽然和毛泽东一起工作这么多年,但对毛泽东思想好像还不是很懂。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>1973年回到北京</b>,邓小平参加了<b>周恩来为西哈努克准备的一个欢迎宴会</b>,<b>六年来首次公开露面</b>,看上去好像最近六年没事,很平常地维护工作,看他样子没有什么特别的。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我觉得这张照片意义很大(照片略),1974年4月份,周恩来到机场送邓小平去纽约参加联合国会议,去联合国演讲,揭晓中国的基本外交政策。按道理应该是周恩来,因为他很多年一直领导外交工作,当时周恩来已经有癌症,同时也有政治因素,<b>毛泽东对周恩来有看法,认为他对美国太软弱</b>,<b>但是邓小平对事不软弱,很硬的,有自信,因此没让周恩来去,而是让邓小平去。邓小平在联合国讲了话</b>。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平第一次见了基辛格。基辛格非常喜欢周恩来,<b>他认为世界上没有比周恩来更好的外交人员</b>,每次见到周恩来都很高兴,他们谈得来,互相了解,很多世界上的情况都会谈。但是他1974年第一次见到邓小平,邓小平和基辛格开玩笑说,<b>1972年你来到中国的时候我不方便</b>。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1974年见面,基辛格说邓小平好像是一个学徒,不如周恩来。因为邓小平当时遇到比较难的问题,他就说这个事情要问外交部部长乔冠华。<b>我觉得这不完全是公平的看法,因为邓小平当时刚回到北京,知道毛泽东也很敏感,他不想说错话,非常小心。后来基辛格告诉我,他的确也很佩服邓小平,但是开始认为他不如周恩来</b>。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>1975年,毛泽东再次批评邓小平,又垮了</b>,但保留在党内,<b>江青说应开除党籍,毛泽东说可先留在党内,很多人告诉我,万一需要的话,邓小平会恢复工作</b>。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">毛泽东1976年9月份去世以后,10月份华国锋、叶剑英等抓捕“四人帮”。当时华国锋是国家领导人,邓小平能不能回来工作,这是一个问题。邓小平1977年8月份回来工作。</span></div>
<div style="line-height: 25px; padding: 0px 0px 20px; text-align: start; text-indent: 2em;">
</div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>邓小平恢复高考放弃“又红又专”标准</b></span></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">恢复工作后,邓小平说自己能做科学教育工作,因为四个现代化中最关键的就是科技工作,工业、农业、国防的现代化也是一套科学技术,要是科学技术搞得好,也就都可以。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1977年,邓小平请专家讨论一年内恢复高考,很多人说太难了,因为情况还没有准备好,有很多问题。邓小平问那些人到底能不能恢复高考,那些人说可能,但很难,邓小平说那就搞。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>邓小平要求的高考与毛泽东的高考不完全一致,毛泽东需要“又红又专”</b>,<b>邓小平觉得当时不要那个“红”了</b>,<b>因为地主和资产阶级问题没有了</b>,每一个中国人,能干的人都可以考,完全按照考试的水平。1977年恢复高考,很多在农村插过队的人要是有能力都有机会考进大学。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">当时有三个华人在美国拿过诺贝尔奖,<b>李政道、杨振宁和丁肇中</b>。邓小平不仅仅会见了这三个人,还有很多在美国搞科学工作的华人,他关心的基本问题都一样,就是中国想恢复科学工作,应该怎么做,因为那些人不仅会讲中文,而且了解中国情况。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>有时候我认为邓小平走得太快了</b></span></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我在书中当然认为邓小平个人的作用很大。<b>但改革开放不只是他一个人考虑过,很多老干部也考虑过</b>,比如华国锋,我认为华国锋与毛泽东的做法还不是完全一致,他的确想现代化。<b>邓小平的作用是处理政治情况和过渡时期的工作</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平了解外国发展,1974去联合国以后访问法国。邓小平认为为了要改革开放,需要更广泛的人多了解外国的发展,中国是多么落后,尽管很多人中国人觉得自己发展很快,但1975年欧洲发展更快。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">当时中国派到国外的代表团很多,比如到香港、日本、东欧等,<b>我认为最重要的是谷牧领导的欧洲代表团,其中有经委、计委、工业部,还有一些地方的领导人</b>,这些人中出生于40年代、50年代的很多,他们回来以后,可以领导或参加对外开放改革的工作。为什么中国意识形态方面能支持邓小平1978年12月搞改革开放,<b>我认为谷牧的代表团非常重要。</b></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1978年11月,中共中央工作会议是非常重要的,很多人认为华国锋不如邓小平,都觉得“<b>两个凡是</b>”的政策不大对,对改革开放不支持,应该更积极的平反案件,而1974年、1975年邓小平工作做得非常好,应该让他回来领导中国的工作。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">但是,<b>很多人提出毛泽东在延安时期可以听别人的话,也可以有民主的讨论,但1949年以后他成为国家主席,崇拜主义问题变得太厉害,一些同志怕邓小平也会走那条路,所以最好不让他做主席,副主席可以,也可以做总理</b>。虽然他是最高的领导,但是应该有另外一个同样资质的老同志,所以,12月的<b>十一届三中全会陈云和邓小平一起上台,一起工作</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我的书中很重视陈云的作用,<b>虽然说是“邓小平时代”,但陈云也有很大作用</b>。外国人批评陈云实行的是“<b>鸟笼经济</b>”,一个鸟在笼子中,要是自己飞出来就控制不了,要是抓太紧会死。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>我认为陈云是能干的,是比较小心的一个人</b>。<b>有的时候我认为邓小平走得太快了,但是陈云很小心</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>李光耀称没有见到比邓小平更重要的领导人</b></span></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1978年邓小平去日本,与日本天皇会面,<b>他说中日虽有2500年的历史,但中国领导人见日本天皇还是第一次</b>。后来邓小平说我们谈得很好,天皇也认为日本二战做了很多坏事,将来不会走那条路,希望帮助中国建设现代化项目。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">当时邓小平看了几个工厂,也坐上了日本的新干线。中国现在很多地方在建高铁,但是当时中国没有高铁,中国领导人第一次坐在高铁,就是日本的新干线,有人问邓小平,坐在那里怎么样?邓小平不太爱说话,他的回答是“<b>走得很快</b>”。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">他在日本也见到<b>田中角荣</b>,田中1972年访问中国,后来犯了错误被关在家里,<b>邓小平说,现在中日关系过得去,应该感谢田中,所以他去田中家中,田中非常高兴能见到邓小平。</b></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">十一届三中全会以前,邓小平访问东南亚,见到李光耀,<b>李光耀比他年轻25岁</b>,新加坡已经是比较现代化的一个小国家。李光耀讲中文不太流利,都是用英文跟邓小平讲话,用翻译。二人都相互尊敬。我见到李光耀时,<b>李光耀说二战以后见了很多国家的领导人,但是没有见到比邓小平更重要的领导人,为什么?因为邓小平对中国的体制以及西方体制都非常熟悉,他在中国体制内工作,认为不行,要改,怎么改?邓小平把自己的国家有系统得改变了,的确不容易,这点李光耀非常佩服邓小平</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1978年5月,卡特总统派他的安全顾问<b>布热津斯基</b>到北京告诉邓小平,<b>希望建立两国关系的正常化</b>。尼克松1972年访问北京,<b>但从1972年一直1978年两国关系未能正常化</b>,要是想中国学生去美国留学或者企业家访问美国,应该建立正常化的两国关系,没有正常化,很多事情做不成。布热津斯基在北京,二人的关系搞得非常好。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>1978年秋</b>,<b>卡特派伍德科克在北京联络处做两国工作正常化的谈判工作</b>,<b>这事基本是中国外长黄华和伍德科克搞的,比较难的问题邓小平决定</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">12月份,两国决定将关系正常化。美国知道当时华国锋还是主席,所以美国方面派人告诉邓小平要请一个中国领导人到美国参加正常化工作,不知道是谁去,邓小平说,好了,我准备去,下个月行不行?</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1979年1月,邓小平就去美国了。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">当时尼克松还有问题,水门事件后不让他回白宫,<b>邓小平说“饮水思源”</b>,希望能让尼克松回来,因为在1972年恢复中美关系的工作中他很重要,后来美国方面同意了,<b>尼克松得以在白宫与邓小平谈话。</b></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">后来他去美国议会,与领导工会的众议院议长奥尼尔很谈得来,非常好,奥尼尔给邓小平讲了很多故事,比如议会内部可以讨论,可以挑战白宫。奥尼尔最后说,虽然我们吵架,但美国这个做法也是最好,因为白宫如果做错的话,我们可以给予纠正,因为我们的权力分散,法庭、议会还有白宫。<b>邓小平说,在中国不行,他认为权威集中在一起才行。他们的看法不一致</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平在美国去了很多的地方。1979年2月,他在美国得克萨斯州休斯敦参观骑术表演,戴上了牛仔帽。这个照片(略)我认为意义非常大,美国很多人看邓小平,认为他是共产党员,不行,<b>但通过这个照片看,好像也是个人,也这样笑,也可以跟他一起谈话、工作,虽然他是共产党。</b>中国当时很多人骂美国帝国主义坏,但邓小平想说美国文化也很好,也可以去美国学习,了解技术,搞好关系,这张照片变成代表中美好的关系,中国人也能去美国。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>美国政治家中跟邓小平关系最密切的是老布什</b>,为什么?因为1975年美国在华联络处的处长就是老布什,当时正好邓小平在毛泽东的领导之下,有很重要的工作,所以他们常常见面,也慢慢互相了解。<b>里根当总统后,希望与台湾恢复关系,邓小平就跟老布什说劝劝里根,不要那么做,应该跟中国做好关系。里根后来在北京与邓小平会面,会面后说,他看起来不像共产党员啊</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平不仅与美国官员谈得来,与西方其他国家的领导人也谈得来。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1982年撒切尔夫人来北京,表示15年后香港就要回归,为了让香港安心,她建议中国很快就恢复主权了,<b>行政工作可以让英国人留下来继续做。邓小平火了,说不行。有人说撒切尔是“铁娘子”,邓小平是“钢铁公司”</b>,离开房间时撒切尔从台阶上掉下来,香港的电视台说“铁娘子”不如“钢铁公司”,“钢铁公司”更强。后来香港问题和平解决。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平1978年上台以后,他邀请很多的国际组织。比如1980年会见世界银行行长麦克纳马拉。翻译了英文的百科书,让中国人很快学到外国的情况,另外,与美国商人、外国商人见面,还有很多澳门、香港商人。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1989年,戈尔巴乔夫夫妇访问北京。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">你看,1978年中国实现与美国正常化,与日本也搞好了关系,跟苏联是有问题,<b>但80年代对苏联说,要是苏联军队从中国北面撤退,离开阿富汗,让越南离开柬埔寨,他可以恢复和苏联的关系。所以,邓小平活着的时候,这三个最重要国家的关系,本来有问题,他都解决了</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>如果邓小平还活着会继续大胆搞改革</b></span></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1989年发生风波后,美国对中国进行制裁,当时<b>老布什</b>是总统,他派<b>布热津斯基</b>去北京谈判,表示虽然我们对中国进行制裁,但希望我们两个国家的关系要好,所以,他们愿意谈判。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平还忙里偷闲,在水里游泳,<b>他说,我喜欢在大自然里游泳,也就是告诉大家不要太着急,几年后很多外国公司会要求政府恢复与中国的关系,我们不要着急,要放松,几年后会恢复</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1992年邓小平南巡谈话,1月18日到武汉,表示要是不搞改革开放就应该下台。1992年中共十四届一中全会,邓小平支持接班人江泽民。邓小平自己下台,让江泽民继续领导,因为江泽民表态决定继续搞改革开放,是这么回事。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">1997年邓小平去世以后,<b>联合国降半旗表示非常尊重邓小平</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">可以看出,邓小平和重要的国家搞好关系,对中国的经济发展、政治发展有很重要作用。我认为,邓小平在中国做得非常好,也非常成功,希望中国不断继续他的精神,与外国友好。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">邓小平认为<b>改革开放不是一次做好的,而是不断得搞,不断改革开放,应该继续,而不是一次做完</b>。我认为要是邓小平现在活着的话,他也想继续改革开放,大胆继续搞改革开放。我大概是这么个意思,谢谢。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
</div>
<ul>
<li><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; text-indent: 2em;"><b>提问环节</b></span></span></li>
</ul>
<br />
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>毛泽东走的路对现在中国没有什么用</b></span></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">问:</strong>邓小平说他是<b>中国人的儿子</b>,可见他是很重感情和中国传统的,但为什么他从15岁离开家乡四川广安县后,至逝世一直没有回过家乡,为什么?</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">傅高义:</strong><b>我去过广安县两次,这个问题问了很多当地的人</b>。他们大概是这样说,<b>第一,最重要的他想表示自己不是支持某某地方的</b>人。<b>第二,他不是为了他们工作,而是为了全国工作,他是某地的骄傲,他说是中国的儿子</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">从1949到1952年他在重庆工作,去过很多地方,但是没有回过<b>广安县</b>,我觉得的确是挺怪的。但是,有的人也说,<b>他怕亲戚会要求这个、要求那个。反正,他表示是为了大家,为了全国,而不是自己的家乡</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">问:</strong>你认为邓小平留给中国的最大财富是什么,这种财富能不能像20年或者30年那样的作用?</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">傅高义:</strong><b>我认为是十分开放,与世界有密切的关系</b>。中国的经济情况是好多了,毫无疑问,但同时,<b>精神上还要不断地继续学习,改善体制也好,思想也好,我认为这个也非常重要。</b></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">问:</strong>请你简单勾勒一下<b>邓小平的哲学思想</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">傅高义:</strong><b>他实事求是,也是有志向的一个人。他讲究成就,不要争论,不像很多教条主义者。</b></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">问:</strong>中共十八大刚刚闭幕,新任总书记习近平选择赴广东重走邓小平南巡之路,对新的领导集体和他们将要走的道路,你怎么看?</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">傅高义:</strong>我个人认为,<b>毛泽东走的路,“阶级斗争”,“继续革命”,对现在中国没有什么用。</b>当然,解放时期他的贡献非常大,统一中国。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">现在中国应该走什么路?<b>我认为邓小平走的路的确是对的,需要新的改革,也包括经济改革和政治改革</b>。<b>邓小平一直坚持政治改革,1986年召集很多人讨论中国应该有什么样的政治改革,但是他也有一个条件,应该在安定情况之下,才能政治改革</b>。</span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">我希望习近平也是继续改革,包括政治改革、经济改革、体制改革。(全文完)</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><a href="http://www.guancha.cn/FuGaoYi/2013_01_22_122306.shtml" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-bg_hFb0HjC0/UP_eVGbxkhI/AAAAAAAAG90/m_ukcsW52Qw/s1600/%E8%B3%87%E6%96%99%E4%BE%86%E6%BA%90.jpg" /></a></span></div>
<div style="padding: 0px 0px 20px; text-indent: 2em;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span><br />
<div>
<div style="background-color: white; font-family: 宋体; font-size: 16px; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="background-color: transparent; font-family: 新細明體, serif; text-indent: 2em;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="background-color: transparent; text-indent: 2em;"><span style="color: #990000; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">傅高義:告訴西方,一個真實的小平</span></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: normal;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;"><span style="line-height: 22.393938064575195px; margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;">作者 </span><span style="margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;"><span style="line-height: 22.378787994384766px;">傅高义 </span></span></span><span style="line-height: 22.393938064575195px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;">2013年1月22日</span></span><span style="background-color: #fcfbf0; line-height: normal; text-align: center;">人民日報<span lang="EN-US"> </span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: #fcfbf0; line-height: normal; text-align: center;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></span></div>
<br />
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">一位年过八旬的美国学者,在10年之前,立下志向要写一本向美国人介绍亚洲重要发展的图书。最后,他把目光锁定在了邓小平身上。他认为,亚洲的重点在中国,而对中国现代进程影响最大的,正是邓小平。他花掉了10年时间,写出来一本《邓小平时代》。这位学者,就是美国哈佛大学荣休教授、费正清东亚研究中心前主任傅高义。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在这本厚厚的书里,傅高义毫不掩饰对于邓小平的钦佩之情。他写道:“我尽力客观地对待邓小平的言行,也没有掩饰我对邓小平的钦佩。<b>我认为他对世界有着巨大的影响,改变了一个当时还承受着‘大跃进’与‘文革’后果的国家的前进方向。我相信,没有任何一个国家的领导人,对世界的发展有过更大的影响。 我希望中国人民认可这本书是对理解改革开放时代的一次严肃的尝试</b>。”</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 近日,《邓小平时代》在京举办新书发布会。当天,记者采访了傅高义。这是一位瘦小、斯文的美国老头,面容清瘦,西装革履,用流利的中文与我们交谈,声音很轻,语调舒缓。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b> “他的智慧与能力,远远超出我的预期。”</b></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<strong><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></strong></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:您写《邓小平时代》的初衷,是想帮助美国人更多地了解中国。那么,现在的美国人是怎么看待当代中国的?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:中国实行改革开放后的发展变化的确非常了不起,<b>只用了30多年时间,就超越日本、德国,成为世界第二大经济体,这种发展速度举世罕见</b>。 如果按照这个步伐,<b>中国可能会在未来不久,在总产值上超越美国</b>。<b>有的美国人认为这将是自然而然的事,但也有人非常担心这种超越,担心中国如果超越美国,会不会成为危险的因素。不管是哪种人,他们都开始关注中国</b>。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 我觉得,要了解亚洲,就得了解中国,<b>要了解当代中国,就得了解邓小平</b>。毕竟中国的现代化进程,源于他领导的改革开放。但是,<b>当前的美国人,对中国30多年前启动的这场变革、对于其领导者邓小平,评估显然不足。我必须告诉他们:需要重新认识邓小平</b>。我在写这本书的时候,越来越感觉到邓小平有着了不起的智慧与品质。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:从开始动笔,到最后写成,十年的时间,您对邓小平的认识有没有变化?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:当然有。我陆陆续续收集到各类资料,采访到各种人,然后从这些资料与谈话里获得信息,进行分析,不断丰富乃至调整自己对邓小平的认识。 <b>写到后来,我发现,他考虑的事情比我预想的要多得多、复杂得多</b>。<b>他在应对复杂局面、处理棘手问题时,显示出来的智慧与能力,远远超出了我的预期。比如他处理人民公社问题,就表现出难得的政治智慧,我没有料到他会这么出色</b>。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 随着对他了解的深入,<b>我发现这个少言寡语的人,却思想开放,具有世界眼光</b>。无论是大国还是小国,那些有着不同社会地位的外国客人,最后都会感到和他相处愉快。1972年中日建交,<b>邓小平在1974—1975短短两年里,就见了几十次日本客人</b>。1978年,<b>改革开放头一年,在他的推动下,中国有12位中央领导人,先后20次访问了50多个国家</b>。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:在书中,您坦言对邓小平充满钦佩之情,最钦佩的是他的哪种品质?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:<b>一个拥有十几亿人口的大国,坚定地搞改革开放,没有前路可循,一切只能“摸着石头过河”,一边实验一边推进,这是非常需要胆略的!他需要承担最后责任,需要做出正确判断。他要挑选一个和他共事的核心班子,他要迅速建立起一套组织,使他们能够在一起有效地工作。他要给人们希望,同时又要向干部群众说明实情,不断调整变革的步伐,使之能够被人们接受,使国家保持稳定。他面对的是一项苛刻的、史无前例的任务,在此之前,没有哪个共产党国家成功 完成了经济体制改革,走上持续发展的道路,更不用说有着十几亿人口、正处于混乱状态的中国。如果你看到这一点,你就知道这个人是很值得钦佩的。</b>试想,在改善这么多人生活水平方面,20世纪中有任何其他领导人比邓小平做得更多吗?在20世纪,有哪个领导人对世界历史产生这样巨大而长久的影响力?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b> “我要写的,不只一个人,而是一个时代。”</b></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><br /></b></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:写这本书,对您来说最大的困难在什么地方?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:<b>了解邓小平的想法最困难,因为他没有留下任何笔记,我也无缘跟他当面交谈,所以一切只能依靠间接的材料</b>。《邓小平年谱》出版以后,给我的写作带来了不少方便,但也仅仅局限于知道他在某个时间做了什么事。至于他为什么那么做,当时的考虑是什么,却不容易搞清楚。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:您怎么解决这个困难?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:我只能尽可能多采访一些曾经在他身边生活过、工作过的人,以求尽量走近他。我多次到中国做短期访问,也曾经较长时间住在北京,这使我有机会采访到一些中国的<b>党史专家、高干子女,以及曾在他手下工作过的干部</b>。<b>10年来,受访者估计有300多位,其中还包括李光耀、卡特、基辛格等一些中外政要</b>。这些人里,很多人都对邓小平评价很高。<b>卡特总统评价说,邓小平跟苏联领导人不一样,他有一种内在的自信,这使他能直奔实质问题。李光耀则告诉我,在他见过的人里面,没有人能超过邓小平</b>。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <b>我还走访了邓小平曾生活过的地方,如太行山区、四川广安、江西瑞金,以及他担任西南局负责人时的基地——重庆与成都</b>。从当地学者与干部的口中,以及当地博物馆的资料与实物里,我获得了更丰富的信息。走访的过程对我的写作帮助很大。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:如果不能确定邓小平当时的内心想法,您如何在书中向读者展示一个客观真实的邓小平?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:我采取尽量客观的方式,收集更多的资料,试着把当时的环境、背景、各种因素尽量真实地呈现出来,帮助读者来理解,他当时为何要这样做 ——当然,最终还是需要依赖读者自己来判断。我想,在没有资料直接证明他的具体想法时,这是一种比较客观的分析问题的方法。作为一名学者,我能做的就是尽量客观地写作。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:这本书里还涉及很多其他历史人物,您对他们做过研究吗?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:<b>写作的过程中,会不断地发现新课题</b>,催促我去了解更多的人。比如在开始写作后一两年,<b>我发现陈云对邓小平的作用很重大</b>,于是我花了一年多的时间,专门去研究陈云,阅读关于他的资料。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 这本书虽然名字叫《邓小平时代》,但是我要写的其实不只一个人,而是一个时代。我更想告诉读者的是:30多年前发生在中国的这场伟大变革,到底是如何发生的,由谁主导的,影响又如何。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <b> “‘传世’两个字,是我写这本书的‘野心’”</b></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><br /></b></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:这本书本来是写给美国人看的,具体是哪一个层次的读者?美国的学者、官员,还是普通老百姓,又或者是所有的美国人?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:我心中的读者,是那些受过一般教育的美国普通老百姓。我出生在美国中西部的一个小镇,<b>当时跟我一起念书的小镇上的同学</b>,后来大多并没成 为专家,也没成为知识分子。但是我从来没有忘记他们,我希望他们能有兴趣来读我的书,并能喜欢它。因此,我不使用太专业的术语,不想谈得太深邃,因为我必须保证如我小镇同学一样的读者能读懂这本书。<b>我曾把这本书拿给同学们看,他们看完后告诉我:“你写得太详细了!”</b></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><br /></b></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 与一般的哈佛大学教授不同,我从小就有一批很平民的朋友。我自信比其他的大学教授更为了解美国社会的底层,也许他们不乐意为这些底层人士写一点东西,我却很乐意。</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 记者:您对自己这本书评价如何?</span></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 傅高义:尽管还有更多的事情需要学习,但是就目前来看,我对这本书比较满意。如果以后能够采访到更多的人,了解到更多的信息,我会不断修订与完善这本书。<b>我的一个愿望,是几十年后,那时的人们如果想了解这个时代,了解这个时代的中国,他们会觉得读《邓小平时代》是个不错的选择。“传世”两个字, 就是我写这本书的全部“野心”</b>。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://culture.people.com.cn/BIG5/n/2013/0122/c1013-20277445.html" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhI8-9wRppj8X1Wckd9vdHtidw8D0jSEWOz1Gf1b1BYsJZr3ZouAHRZHFigf2Pv4PcAUDWBtYWtBXINJe8P7RICpmC95w2LSPQ4DOMyb7lbtar4UEOzs6r0LWk41nUnk41vQ06Kf1no-nM/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div style="background-color: white; line-height: 28px; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
</div>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br />
<br />
<br />
</span><br />
<h4 class="sub" style="-webkit-text-size-adjust: none; font-weight: normal; line-height: 28px; margin: 10px auto 5px; padding: 0px; text-align: center; text-indent: 0px;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></h4>
</div>
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-4965648700662654992013-03-05T19:58:00.001-08:002013-03-05T19:58:14.790-08:00书评:美国时代的终结<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;"><span style="line-height: 22.393938064575195px; margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;">作者:</span></span><span style="line-height: 22.393938064575195px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;"><span style="line-height: 17.981481552124023px; margin: 0px; padding: 0px; word-break: break-all;"><span style="line-height: 20px; text-align: start;">潘忠岐</span></span></span></span><span style="line-height: 20px;">《美国研究》2004年第2期</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.amazon.com/End-American-Era-Geopolitics-Twenty-first/dp/0375726594" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/-9x_waVC8zRw/UQc69zNSwcI/AAAAAAAAImE/3MEot3EyVvs/s200/the-end-of-the-american-era-us-foreign-policy.jpg" width="131" /></a></div>
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-q6OQyBuWoG4/UQc7O7i_1II/AAAAAAAAImM/-c7cow9bYuE/s1600/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%97%B6%E4%BB%A3%E7%9A%84%E7%BB%88%E7%BB%93.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-q6OQyBuWoG4/UQc7O7i_1II/AAAAAAAAImM/-c7cow9bYuE/s200/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%97%B6%E4%BB%A3%E7%9A%84%E7%BB%88%E7%BB%93.jpg" width="137" /></a><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;">【<b>编按</b>】</span><span style="background-color: white;">Charles Kupchan is an Associate Professor of International Relations in the School of Foreign Service and Government Department at<b> Georgetown University.</b> </span></span><br />
<div style="background-color: white;">
</div>
<div style="background-color: white;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">He is also a Senior Fellow and <b>Director of Europe Studies at the Council on Foreign Relations</b>. Mr. Kupchan was <b>Director for European Affairs on the National Security Council during the first Clinton administration</b>. Before joining the NSC, he worked in the U.S. Department of State on the Policy Planning Staff. Prior to government service, he was an Assistant Professor of Politics at Princeton University.</span></div>
<a name='more'></a><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 20px;">冷战结束以来,美国成为世界上惟一超级大国,其经济规模和军事实力都达到了史无前例、无可匹敌的程度。“9·11”事件也未能削弱美国的实力,反而使其全球霸主地位更加稳固。<span style="font-size: x-small;">【注释】Michael Cox, “American Power before and after 11 September: Dizzy with Success?”International Affairs, Vol. 78, No. 2, April 2002, pp. 261-276. 【注尾】</span>因此,流行的观点认为,美国已经由“<b>单极时刻</b>”进入“<b>单极时代</b>”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Krauthammer, “The Unipolar Moment Revisited,” The National Interest, No. 70, Winter 2002/03, pp. 5-17. 【注尾】</span>,美国霸权造就的单极世界不仅无法撼动<span style="font-size: x-small;">【注释】Stephen Brooks and William Wohlforth, “American Primacy in Perspective,” Foreign Affairs, Vol. 81, No. 4, July/August 2002, pp. 20-33. 【注尾】</span>,而且美国时代正在回归鼎盛时期的罗马帝国。<span style="font-size: x-small;">【注释】参见Andrew Bacevich, American Empire: The Realities and Consequences of U.S. Diplomacy (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2002); Sebastian Mallaby, “The Reluctant Imperialist: Terrorism, Failed States, and the Case for American Empire,” Foreign Affairs, Vol. 81, No. 2, March/April 2002, pp. 2-7; Martin Walker, “Americas Virtual Empire,”World Policy Journal, Vol. 19, No. 2, Summer 2002, pp. 13-20. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 然而,与传统思维相反,美国乔治城大学国际关系教授、美国对外关系委员会高级研究员<b>查尔斯·库普乾</b>在新著《<b>美国时代的终结:美国外交政策与21世纪的地缘政治</b>》<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era: U.S. Foreign Policy and the Geopolitics of the Twentyfirst Century (New York: Knopf, 2002). 查尔斯·库普乾:《美国时代的终结:美国外交政策与21世纪的地缘政治》(潘忠岐译),上海人民出版社,2004年即将出版。【注尾】</span>中指出,<b>冷战丧钟宣告的并非美国的最终胜利,而是其全球主导地位走向衰亡的开始</b>。“9·11”事件并没有改变国际体系的基本结构,但却从根本上动摇了美国的自由国际主义诉求,并由单边主义与孤立主义精神分裂式的结合取而代之。欧洲崛起使美欧之间形成新的地缘政治对抗,大西洋联盟的解体就像罗马帝国分裂为东西两个罗马一样正在加速美国时代的终结。美国时代不是正在回归鼎盛时期的罗马帝国,而是正在回归衰落时期的罗马分裂。</span><br style="line-height: 20px;" /><br /><span style="line-height: 20px;"><b>一 大战略的缺失</b></span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 一个强国能否塑造并维持一个以自身实力和意图为主导的时代,关键并不仅仅在于它是否拥有超强实力,而且更在于它是否能够形成一个准确而清晰的理念地图,并在此基础上提出能够平衡手段与目标的大战略。库普乾明确指出:“罗马帝国、英国治下的和平、美国治下的和平,这些时代并不仅仅是罗马、大不列颠和美国的力量造就的,而且也是他们为管理和维持各自优越地位而设计的、极富创造性的、远见卓识的大战略成就的。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.3.【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 正是因为一个恰当的大战略对于一个大国的康宁和国际体系的总体稳定至关重要,因此库普乾认为,“像美国这样的大国要想保卫自己,捍卫它通过艰苦努力建构的国际秩序,就必须有一个可靠有效的大战略。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Ibid., p.11. 【注尾】</span>美国享有压倒性的军事、经济、技术和文化主导地位。“可以说,今天的美国拥有比历史上任何其他国家都更强大的能力来塑造国际政治的未来。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Ibid., p.12. 【注尾】</span>然而,冷战结束以来,美国却缺少维持美国时代长治久安的另外一个关键要素,即大战略。也正是因为大战略的缺失,美国时代的终结才变得难以避免。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 冷战结束带来的地缘政治空间虽然为美国创建新的世界秩序、提出新的大战略提供了难得的历史机遇,但是美国却荒废了这个历史时刻。在库普乾看来,从柏林墙倒塌到2001年“9·11”事件,“美国没有大战略,没有指导国家之船正确航向的设计方案。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Ibid. 【注尾】</span>尽管自“9·11”以来,美国已经有了一个大战略——“以维持优势地位和先发制人原则为基础的大战略”,但是,它却是一个错误的大战略,“它的主要成功之处只在于疏远了大部分世界,破坏了美国的关键伙伴关系。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.12. 这是作者2003年《美国时代的终结》再版时对原版所作的补充。关于“9·11”事件后的美国大战略,参见The National Security Strategy of the United States of America, Washington D.C.: The White House, September 2002. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 冷战结束十多年来,美国之所以陷入战略盲目,与冷战不期而终有关。但是,库普乾认为,更重要的原因在于,美国一直没有形成一个准确的理念性世界地图。自20世纪90年代以来,“美国成了一个茫然失措的大国”。作为全球秩序的维持者和国际体系的终极卫士,美国不仅看不到真正挑战者的崛起,而且逐渐丧失了对国际参与的兴趣。似乎美国政界既没有对大战略的迫切需求,学界也没有关于大战略的有效供给。虽然为数不多的对思考大战略问题感兴趣的人的确提出了一些理念性世界地图,但没有一个是正确的。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 库普乾写道:“要提出一个关于未来的大战略,就必须有一个特殊的世界地图。地图上事关紧要的不是地理特征——海洋、高山、河流或者甚至国家疆界。相反,大战略是要确认地缘政治分裂带,弄清潜在的全球力量将在哪里和将以何种方式会相互产生矛盾,显示将可能最终引发主要战争的裂隙。挑战并不仅仅来自于确定这些分裂带在哪里,而且还在于厘清如何战胜它们——或者至少厘清如何减弱它们的毁灭性潜能。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.26. 【注尾】</span>由此出发,库普乾对现有五种地图范式一一进行了点评,并提出了自己的版本。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 在库普乾看来,弗朗西斯·福山、约翰·米尔斯海默、塞缪尔·亨廷顿、保罗·肯尼迪和罗伯特·卡普兰、托马斯·弗里德曼分别提出了关于21世纪美国世界地图的竞争性洞见。每一种洞察都有自己的长处,但它们全部都是错误的。而且它们大部分因为同样的原因而错误,即错误地界定了新的地缘政治分裂带。这五种地图分别认为主要分裂带将出现在民主国家与非民主国家之间<span style="font-size: x-small;">【注释】Francis Fukuyama, The End of History and the Last Man (New York: Free Press, 1992). 【注尾】</span>,民族国家与国际体系之间<span style="font-size: x-small;">【注释】John Mearsheimer, “Back to the Future: Instability in Europe After the Cold War,”International Security, Vol. 15, No. 1, Summer 1990, pp.5-56; John Mearsheimer, “Why We Will Soon Miss the Cold War,”Atlantic Monthly, Vol. 266, No. 2, August 1990, pp. 35-50; John Mearsheimer, The Tragedy of Great Power Politics (New York: Norton, 2001). 【注尾】</span>,世界主要文明之间<span style="font-size: x-small;">【注释】Samuel Huntington, The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order( New York: Simon & Schuster, 1996). 【注尾】</span>,繁荣的北方与动荡的南方之间<span style="font-size: x-small;">【注释】Matthew Connelly and Paul Kennedy, “Must It Be the Rest Against the West?”Atlantic Monthly, Vol. 274, No. 6, December 1994, pp.61-83; Robert Kaplan, The Coming Anarchy: Shattering the Dreams of the Post Cold War (New York: Random House, 2000). 【注尾】</span>,遵守全球化数字经济之规则的国家与对抗这些规则的国家之间<span style="font-size: x-small;">【注释】Thomas Friedman, The Lexus and the Olive Tree (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1999). 【注尾】</span>。但库普乾认为,诸如此类的归纳全部都是错误的,因为今日的世界根本就不存在任何地缘政治分裂带。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 根据库普乾的世界地图,“全球体系的惟一界定因素是实力的分配,不是民主、文化、全球化或者任何其他东西。我们现在生活在一个单极世界——一个只有一个权力之极的世界。而且,它是美国的单极世界。此时此刻,根本的、无法回避的地缘政治特征是美国的主导优势地位。”“如果地缘政治分裂带出现在权力之极之间,而今天只有一个这样的极,那么结论就是,分裂带并不存在。美国是拳击场上惟一的竞争者。它因对手缺席不战而胜。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.28. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 由此,库普乾对“9·11”事件后布什政府提出的“以维持优势地位和先发制人原则为基础的大战略”进行了批评。“9·11”恐怖袭击是这个大战略的主要理念依托,但库普乾认为,恐怖袭击不会改变国际体系的内在结构,不论恐怖主义对世界惟一超级大国进行了何等程度的痛击,它都无法改变全球体系的单极性质,恐怖主义及其支持者与反恐怖主义国家之间的斗争无论如何都构不成界定未来国际体系的地缘政治分裂带。因此,美国现政府的大战略是建立在错误的理念地图基础之上的,它过分夸大了恐怖威胁对国际体系的塑造力,“通过把反恐斗争确认为指导性优先议程,并出台新的维持优势地位和先发制人的原则,华盛顿采纳的是一个世界上很多国家都反对的大战略,并因而损伤了继续作为国际和平与繁荣基石存在的伙伴关系和国际制度。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.17. 这是作者在2003年《美国时代的终结》再版时对原版所作的补充。【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 美国在无功徒劳。因为“美国不知道要去哪里,所以也肯定不晓得如何达到那里。如果没有一套指导性原则,即大战略,那么即使善意的努力也将无所作为。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.17.【注尾】</span>虽然现在“美国时代存在着,而且健在着”,但是理念地图的不当和大战略的缺失却在加速美国时代的终结。替代权力中心的崛起、美国单边主义和孤立主义倾向的上升,将共同使美国的单极时刻成为昙花一现。</span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"><b>二 欧洲崛起与罗马再现</b></span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 欧洲走向统合并作为一支新的地缘政治力量崛起是第二次世界大战以来,特别是冷战结束以来,国际政治格局的最大一次变貌。同样重要几乎同时发生的另外一次变貌,即苏联解体和冷战结束,只是更加凸显了这次变貌的历史意义。虽然很多人并不看好欧洲崛起为新的权力中心的能力,或者并不认为崛起后的欧洲会生发出与美国抗衡的战略意图,但是库普乾反驳了这种流行思维,认为今天的欧洲统合将像过去的德国统一一样,不仅能够集聚作为替代权力中心所需的实力,而且一定会在此基础上滋生新的地缘政治野心。欧洲崛起将不可避免地带来西方世界的一分为二,并像罗马帝国分裂为东西两个部分从而导致罗马时代迅速衰退那样,加速美国时代的终结。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 1871年,俾斯麦将中欧地区几个世纪以来一直彼此独立的大部分讲德语的土地统一为一个单一国家。之后,新德国获得了几十年令人瞩目的经济增长,并很快带来了军事实力和政治野心的稳步提升。正像即将成为英国首相的迪斯累里所担心的<span style="font-size: x-small;">【注释】迪斯累里曾经警告说,德国统一“代表着德国革命,这是比上个世纪法国革命还要重大的政治事件。……欧洲真正发生了什么?权力均势已经被彻底打破了。”Benjamin Disraeli, February 9, 1871, 引自J. C. G. Rohl, From Bismarck to Hitler: The Problem of Continuity in German History (New York: Barnes & Noble, 1970), p.23. 【注尾】</span>,德国人联合成一个单一国家无法挽回地打乱了欧洲均势,永久性地破坏了英国大战略的基础,并使其全球主导地位不可避免地走向衰亡。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 库普乾对今日欧洲统合与过去德国统一进行了发人深省的历史类比。虽然与俾斯麦德国不同,欧盟还没有成为,而且不太可能成为一个单一国家,但是,欧盟的总体实力必须以各个国家的经济、军事和地缘政治力量相加来进行评估。欧盟的年生产总值将近达到8万亿美元,相比而言,美国大约为10万亿美元。随着新一轮扩大的完成,欧盟的集体财富可能不久就会与美国持平。欧元作为世界上主要储备货币之一很快就会对美元的全球统治地位构成威胁。虽然欧盟并没有在军事实力和防御方面取得相应的进展,并因而给人留下了“经济巨人、政治矮子”的印象,但是这种情况很快就会改观。德国的统一也是贸易先行,但是政治联盟和统一国家的建立很快就随之而来了。美国的统一也是一样,军事和政治统合远远落后于经济统合。对于当时的观察家来说,美国也只是潜在的经济巨人,而不是主要的战略存在。然而,正如我们现在所知道的,美国的统一彻底改变了北美的地缘政治,并很快改变了世界的地缘政治。因此,库普乾坚信,欧盟一定会步德国和美国的后尘,它不仅会生发出对外野心,而且注定“在新的地缘政治世界地图上成长为一个可怕的实体。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.125. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 之所以可怕,是因为库普乾预言,欧洲崛起会像罗马帝国末期的拜占庭一样成为独立的权力中心,与美国形成分庭抗礼之势,并从而导致西方世界的终结。为了有效管理过于庞大的帝国疆域,罗马皇帝戴克里先将帝国一分为二。起初,戴克里先的改革方案在加强帝国安全、使帝国东西部分有效消除外来威胁方面是相当成功的。但是最终,这项出于善意的政策却因为将权威中心一分为二而使情况变得更糟,单极维持的和平很快便让位于两个权力中心之间为争夺优势地位而进行的对抗。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 库普乾认为,今日世界美欧之间的分裂和对垒似乎正在重蹈罗马帝国分裂并衰亡的历史覆辙。因伊拉克危机而彰显的美欧分歧,一时间成了政界和学界争论不休的热门话题。对于美欧分裂的根源和大西洋联盟关系的前景,各种分析见仁见智。<span style="font-size: x-small;">【注释】参见Robert Kagan, Paradise and Power: America and Europe in the New World Order (London: Atlantic Books, 2003); Ivo Daalder, “The End of Atlanticism,”Survival, Vol. 45, No. 2, Summer 2003, pp. 147-166; Timothy Garton Ash, “AntiEuropeanism in America,”The New York Review of Books, February 13, 2003, pp.32-34; Christopher Layne, “America as European Hegemon,”The National Interest, No. 72, Summer 2003, pp.17-29; Jessica Mathews, “Estranged Partners,”Foreign Policy, No. 127, November/December 2001, pp. 48-53. 【注尾】</span>库普乾是最早意识到这种分裂的学者之一<span style="font-size: x-small;">【注释】另一位受到广泛关注的学者是罗伯特·卡根,参见Robert Kagan, “Power and Weakness: Why the United States and Europe See the World Differently,”Policy Review, No. 113, June / July 2002. 他后来将该文修改为一本小册子于2003出版。Robert Kagan, Paradise and Power. 也请参见对该书的评论,Michael Cox, “Martians and Venutians in the New World Order,”International Affairs, Vol. 79, No. 3, May 2003, pp.523-533. 【注尾】</span>,与罗伯特·卡根批评欧洲的软弱不同,库普乾认为欧洲将是美国未来要面对的真正强大的对手,他虽然并不确定华盛顿和布鲁塞尔是否将步罗马和拜占庭的后尘,走向地缘政治对抗,但他认为这方面的警示已经明确出现了。美欧之间暂时的竞争很有可能发展成为更严重的对抗。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 尽管有人提出,共同历史和价值观会有效维持大西洋纽带的韧性,欧盟和美国不可能分道扬镳<span style="font-size: x-small;">【注释】关于这种传统思维的简明概述,参见Antony Blinken, “The False Crisis over the Atlantic,”Foreign Affairs, Vol. 80, No. 3, May/June 2001, pp.35-48. 【注尾】</span>,但库普乾认为,同样的共同历史和价值观并没有能够阻止东西罗马走向对抗与分裂。而且,美国与欧洲之间的分歧不仅仅表现在经济和贸易方面,在价值观方面也出现了彼此竞争的态势。“美国人认为欧盟对多边主义制度和国际法治的坚定承诺太过天真,自以为是,是军事软弱的结果;欧洲人则认为美国对使用武力的依赖太过简单主义,自私自利,是实力过剩的产物。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.157. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 这种价值观方面的分歧跟利益方面的分歧一道,不仅严重侵蚀着大西洋关系,而且给国际组织的有效性带来了严重打击。库普乾认为,美欧之间的有效协调是当前大多数多边主义国际制度能够达成共识和采取联合行动的重要保障。但是,当欧洲抵制而不是支持美国的领导地位时,联合国、国际货币基金组织、世界银行等多边主义国际组织就会陷于瘫痪,难以正常运转。最明显的例证是,2003年伊拉克战争爆发前,美英曾试图寻求获得联合国安理会授权对伊拉克使用武力,但是由于法国事先扬言要动用否决权,因此他们只好作罢。美英联军绕过联合国单方面发动伊拉克战争的行为,严重挑战和削弱了联合国的权威性与有效性。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 当代西方世界与4世纪罗马帝国的不同之处在于,前者的分裂是自发的,后者的分裂是自觉的,但结果都一样,分裂双方最终都会走向对抗并加速各自时代的衰亡。虽然由于地理上的自然分割,美欧之间不大会像罗马与拜占庭之间那样不断爆发冲突甚至战争,但欧洲崛起不可避免的后果是,欧洲将成为挑战美国霸权地位的新的权力中心,欧洲与美国之间会逐渐形成新的地缘政治分裂带,取代因苏联解体和冷战结束而消失的东西方之间的地缘政治分裂带,由美国和欧洲有效联合构成的单一一极——西方——很快就会再现罗马帝国式的分裂。由于自冷战以来,大西洋联盟一直是国际体系的基石,因此随着“大西洋联盟的死亡”和“西方的终结”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, “The End of the West,”The Atlantic Monthly, Vol. 290, No. 4, November 2002, pp.42-44; Charles Kupchan, “Uneasy Alliances,”The Los Angeles Times, February 17, 2003. 也请参见Rajan Menon, “The End of Alliances,” World Policy Journal, Vol. 20, No. 2, Summer 2003, pp.1-20. 【注尾】</span>,世界将不可避免地回归多个权力中心之间的对抗。正是在这个意义上,库普乾认为,美国时代正在回归衰落时期而不是鼎盛时期的罗马帝国。也正是在这个意义上,库普乾认为,美国时代面临的挑战既非来自伊斯兰世界,也非来自中国,而是来自统合中的欧洲。</span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"><b>三 美国时代终结的国内逻辑</b></span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 正如美国时代是多重因素合力作用的产物,美国时代的终结也是多重因素共同促成的。在诸多国内外因素中,欧洲崛起和美欧分裂只是导致美国时代终结、世界回归多极的外因,其内因则在于美国自身的国内政治,美国对于承担全球霸权负担的矛盾心态,美国公众对美国国际主义支持程度的下降等等。虽然很多人并不认为,美国会从全球舞台上后撤,政治精英和国内大众对多边参与的支持程度会锐减。尤其在“9·11”事件后,许多人预期,美国管理世界事务的兴趣会持续勃兴,华盛顿将继续乐于担当领导者的职责。<span style="font-size: x-small;">【注释】参见I. M. Destler and Steven Kull, Misreading the Public: The Myth of a New Isolationism (Washington, D.C.: Brookings Institution Press, 1999); Max Boot, “The Case for American Empire,”The Weekly Standard, Vol. 7, No. 5, October 15, 2001, pp.27-30; Paul Johnson, “The Answer to Terrorism? Colonialism,”Wall Street Journal, October 9, 2001. 【注尾】</span>但是,库普乾并不认同这种流行思维,而是坚持认为,“未来几年,美国的国际主义将迅速式微,并变得越来越单边主义。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.160. 【注尾】</span>而且,美国的单边主义正在同孤立主义形成一种精神分裂式的致命组合,它们将一并促使美国时代走向终结。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 回顾美国的发展历程,库普乾认为,三方面国内辩论对于塑造美国国际主义及由此而来的大战略至关重要。它们分别是:“是现实主义还是理想主义应当指导国策的制定;在形成大战略时,如何协调美国国内不同地区间相互竞争的文化与利益;如何管理政党政治,并限制其对外交政策行为的影响。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Ibid., p.161. 【注尾】</span>自建国以来,现实主义与理想主义之争就一直贯穿于美国大战略的制定;美国不同地区千差万别且变动不居的经济利益和文化也对国家大战略产生着深刻的影响;由于美国非集权化的权力制衡体制限制了对外政策的稳定推行,因此美国的大战略极易受到政党政治的左右。第一次世界大战后美国参加国际联盟的失败和第二次世界大战后美国参加联合国的成功,从正反两个方面说明,美国要制定行之有效的大战略,就必须在现实主义与理想主义之间寻找到一条中间道路,平衡美国各个地区之间的不同利益和文化,使外交战略摆脱党派冲突的羁绊。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 过去,美国对全球事务的参与主要是由美国国家安全面临的严重威胁维持的,先是德国和日本,后是苏联。由于存在明确、紧迫的外部威胁,国内政治方面的制约因素难以发挥作用,这些制约因素长期以来一直压抑着美国的对外野心,并滋长着美国人对参与国际制度的反感。随着苏联的垮台及冷战期间形成的国内共识的解体,人们再也无法确信,对自由国际主义的支持是否会继续持之以恒。因此,库普乾认为,冷战结束以来,一直影响美国国际主义和大战略的三方面辩论继续决定着美国国内政治的基本生态,并再度成为制约美国国际参与的主导因素。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 较年轻的、没有经历过第二次世界大战或冷战期间决定性事件的美国人,现在正进入显要职位。经济相互依赖、信息革命和国际恐怖主义可能使他们对孤立主义具有免疫力,但他们不会自动成为像年长美国人那样的国际主义者。美国南方和山区西部的人口与政治影响正在上升,这使支持单边主义外交政策的选民得到了加强,并潜移默化地导致了同沿海地区文化和政治差距的加大。建立跨地区和跨党派的国际主义联盟很可能变得更加困难。美国西班牙裔人口也在大幅度增加。特别是由于西班牙裔美国人倾向于集中居住在像德克萨斯、佛罗里达和加利福尼亚这样的重要选举州,因此美国中部和南方有可能对美国外交政策的制定发挥更为举足轻重的影响。因此,库普乾认为,布什政府执政后,美国外交所日益表现出来的单边主义和孤立主义倾向并不是一种暂时现象,而是一种必然趋势。国内政治生态的这些变化正在促使美国国际主义重新变得更不确定和更为匮乏。<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, pp.201-202. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 虽然有人认为“9·11”恐怖袭击事件会抑制国内政治对美国国际主义和大战略的消极制约<span style="font-size: x-small;">【注释】例如,《新共和》杂志前主编安德鲁·沙利文仅仅在袭击的几天之后就写道:“对于美国自身来说,这意味着一件重要事情,孤立主义已经死亡。”Andrew Sullivan, “American at War: America Wakes Up to a World of Fear,”Sunday Times (London), September 16, 2001. 【注尾】</span>,但库普乾则不以为然。他认为,恐怖主义不会使美国排除或者孤立主义或者单边主义的诱惑。追求国家远离国外麻烦,是美国一直可以追溯到国父的传统,这个传统完全有可能被全球参与成本的提高重新唤醒。美国人对多边主义制度具有一种长期累积的反感,因为美国人不愿意多边制度损害单边倡议的自由。美国人一向对自己的国内制度心存疑虑,让他们对国际制度集结热情、托付意愿那就更是难上加难。相应地,当美国的确有所作为时,它会完全我行我素——就像在伊拉克战争中所表现的那样。因此,库普乾写道:“长期内,恐怖主义可能会对美国国际主义产生截然相反的影响,它肯定会加强在2001年9月之前就已经成为潮流的单边主义和孤立主义倾向。恐怖主义不会成为让美国回归中线的集体威胁,相反,恐怖主义可能会像一张通配符(wild card)一样发挥作用,它时而激发美国一阵痛打,时而又会诱使美国退回到保护壁垒之后。恐怖威胁不会激励美国成为更稳定的伙伴,而会使之成为一个更顽固、更不可预测和更倔犟的行为体。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.220. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 虽然表面上看,孤立主义与单边主义代表了两种截然相反的诉求,孤立主义要求解脱和避免参与,单边主义则支持不受约束的参与。但库普乾认为,“实际上它们是同一枚硬币的正反两面。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.31. 【注尾】</span>它们具有共同的意识形态来源,即美国惧怕因卷入而损害自由和主权,以及美国的例外主义观念。而且,孤立主义与单边主义两种倾向在美国正在形成某种精神分裂式的组合,共同威胁着第二次世界大战以来一直维持美国全球领导地位的自由国际主义。因此,库普乾认为,外部严重威胁的缺乏将重新激活美国国内政治对美国国际主义和大战略的遏制。他说:“甚至美国单极时刻的终结可能是在美国国内造成的。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Ibid., p.206. 【注尾】</span>单边主义与孤立主义的致命组合不仅使美国时代的终结难以避免,而且会加速全球地缘政治对抗的回归。</span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"><b>四 美国治下的和平之后</b></span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 美国时代的终结和多极世界的回归作为一种客观的必然趋势是无法阻挡的,但库普乾并不认为由此而来的地缘政治对抗是不可克服的。他虽然同米尔斯海默一样也以现实主义为原则描绘未来的理念性世界地图,并预言世界权力中心之间的地缘政治对抗会最终回归,但在如何应对新的地缘政治对抗问题上,却与后者看法相左。米尔斯海默认为多极世界的回归将充满危险,因此他主张美国应尽可能维持冷战的两极,若不能,则应鼓励核武器扩散。库普乾对未来的态度比较乐观。他虽然承认多极之间的竞争与对抗可能是一种流行病,但是,他还同时认为,正确的大战略能够抵制多极体系的竞争本性。因此,他建议美国政府必须和余下世界现在就开始未雨绸缪,想象美国治下的和平之后的国际生活,为和平治理等在前面的狂暴年代设计一个大战略,并从国内政治着手开创一个新的更强调区别对待的国际主义。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 由于多极世界的回归必然意味着地缘政治分裂带的回归,因此,库普乾认为,“对于美国来说,首要的挑战是,寻找方法使地缘政治分裂带的战略影响最小化,建立跨越分裂带的桥梁,限制野心以便消除这些分裂带产生的竞争本性。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.263. 【注尾】</span>历史上,美国联邦、欧洲协调、欧洲联盟为成功克服多极体系下的地缘政治对抗提供了三种不同方法。它们全都涉及统合进程,尽管统合的紧密程度各不相同,但是它们在驯服多极体系的战争本性,和平治理权力中心之间关系方面都共同强调三个重要元素——实行战略克制、建立限制性制度、追求社会统合。<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.248. 也请参见G. John Ikenberry, After Victory: Institutions, Strategic Restraint, and the Rebuilding of Order After Major Wars (Princeton: Princeton University Press, 2001). 【注尾】</span></span><span style="font-size: x-small;"><br style="line-height: 20px;" /></span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 既然历史已经证明战略克制、制度和社会统合是过去成功驯服多极体系的关键要素<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, “After Pax Americana: Benign Power, Regional Integration, and the Sources of a Stable Multipolarity,”International Security, Vol. 23, No. 2, Fall 1998, pp.40-79. 【注尾】</span>,那么,要在美国治下的和平之后成功应对多极世界的回归,美国就应该以它们为中心构建新的大战略。库普乾指出:“这三个观念应该成为新的自由国际主义的基础,并构成新的美国大战略的理念核心。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.263. 【注尾】</span>为此,他建议,通过实行战略克制,美国应该有保留地使用权力,为新来者让位,展示良性意图。具体而言,就是支持欧洲统合,同欧洲建立更成熟的战略伙伴关系;欢迎亚洲推动自身的地区统合;容许中国逐渐崛起为主要大国,同时制止中国可能将意图向侵略性转变。通过建立制度,美国应该一方面致力于驯服国际体系,另一方面找到政治中间地带,以便建立新式的、强调区别对待的、持久的自由国际主义。通过社会统合,美国应该在主要大国之间寻求培养跨越政治和文化分裂带的共同目的感和共享身份感,将竞争性要求导向合作性方向。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 为了有效应对多极世界回归之后的地缘政治对抗,为了确保新的大战略能够稳步推行,美国还必须从国内政治入手,开创一个新式的更强调区别对待的持久的自由国际主义。库普乾一直坚持认为,自由国际主义应该是美国大战略的基石。为此,美国需要“找到现实主义与理想主义的适当结合,平衡相互竞争的地区利益和文化,让外交政策远离从美国早期开始就一直使之扭曲的政党斗争。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Ibid., pp.230-231. 【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 在库普乾看来,美国政府现在面临的挑战在于,必须在国外参与程度与国内政治之间不断维持一种平衡。美国今天的领导人必须以罗斯福为榜样,在做得太多和做得太少之间寻找中间道路。犯两个极端中任何一个极端的错误都是同样危险的。一方面,没有制约的单边主义会把盟国变成反对者。另一方面,追求没有足够政治支持的国外参与也将是一种过度扩展,并有遭致反对和向孤立主义迅速回归的危险。库普乾指出:“两者之间就是中间地带,就是新的更强调差别对待的自由国际主义,在此基础上可以长期建立并维持一个新的更强调选择性的大战略。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.231. 【注尾】</span>因此,他建议,美国领导人应该像罗斯福成功创建联合国那样,宁要能够实现的最小值,也不要无法得到的最大值。</span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"><b>五 分析与评价</b></span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> </span><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 库普乾不仅从美国大战略、美欧关系、国内政治、历史变迁等多重角度全面系统地分析了美国时代必然走向终结的历史命运,而且还据此为华盛顿迎接美国治下和平之后多极世界的回归提出了颇具战略性的应对之道。他的分析耐人寻味、发人深省,是研究美国战略与外交、美欧关系、21世纪地缘政治的必读之作。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 《美国时代的终结》最精彩之处莫过于对“未来美国优越地位和全球稳定可能面临的核心挑战”提出了独到的分析<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, 基辛格封面评语。【注尾】</span>,作者大胆而雄辩地宣称,美国治下的和平时代即将结束,美欧分裂将重蹈罗马分裂的历史覆辙,国际体系将重归大国之间的地缘政治对抗。得益于深厚的理论功底和丰富的从政经验<span style="font-size: x-small;">【注释】库普乾曾在第一届克林顿政府国家安全委员会任欧洲事务主任。【注尾】</span>,库普乾从战略的高度、用历史的经验、以严谨的分析对冷战结束以来美国的实力和外交政策进行了一次重要的、挑战性的重新评估,对认为美国优势地位会经久不衰、可以再现罗马帝国强盛时代的自鸣得意进行了无情的鞭挞,对美国极大漠视甚至蔑视欧盟崛起之地缘政治意义的传统思维进行了猛烈地批评。这种重新评估、鞭挞和批评尽管并不新鲜<span style="font-size: x-small;">【注释】预言西方解体早就大有人在,参见Mary Kaldor, The Disintegrating West (New York: Hill & Wang, 1978); Owen Harries, “The Collapse of ‘The West’,” Foreign Affairs, Vol. 72, No. 4, September/October 1993, pp.41-53. 【注尾】</span>,也并不比其他相类“美国衰落论”分析<span style="font-size: x-small;">【注释】参见Emmanuel Todd, After the Empire: The Breakdown of the American System, translated by C. Jon Delegu (New York: Columbia University Press, 2003); Joseph Nye, The Paradox of American Power: Why the Worlds Only Superpower Cant Go It Alone (New York: Oxford University Press, 2002); Immanuel Wallerstein, “The Eagle has Crash Landed,” Foreign Policy, No. 131, July/August 2002, pp.60-68; John Ikenberry, “America' Imperial Ambition,”Foreign Affairs, Vol. 81, No. 5, September/October 2002. 【注尾】</span>高超多少,但却恰逢其时。该书出版于2002年,却预先为2003年伊拉克战争前后凸显出来的美国单边主义倾向和美欧分歧提供了颇为精准的预测和颇有说服力的解释,就好像“在电影公映之前库普乾就已经对情节了如指掌了”<span style="font-size: x-small;">【注释】The Modern Tribune Book Review, February 4, 2003, at http://themoderntribune.com/kupchan.htm. 【注尾】</span>。该书的出版因此引起了各届的广泛关注,并于2003年和2004年连续再版。很多观察家也都因此对库普乾其人其书给予了很高的评价。<span style="font-size: x-small;">【注释】参见Charles Kupchan, The End of the American Era, 封面和封底评语。【注尾】</span></span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 《美国时代的终结》独到之处还在于,它从美国国内政治的角度探讨了美国单极时刻难以为继的基本逻辑,为读者更全面地解读美国外交和战略提供了极有价值的思考维度与素材。库普乾从美国建国以来的发展历程,从美国国内现实主义与自由主义之争、不同地区利益与文化分歧、两党政治斗争等方面,解释了为什么恐怖主义威胁既不能帮助美国避免回归单边主义与孤立主义的危险组合,也不能帮助美国形成恰当的大战略。对此,约翰·艾肯伯利给予了很高的评介。他说:“库普乾最富洞察力的地方在于说明了美国独特政治文化对大战略的影响。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Book Review by G. John Ikenberry, Foreign Affairs, Vol. 81, No. 6, November/December 2002, p.182. 【注尾】</span>而这一点对于研究美国的中国学者来说尤其具有启发意义。正如王缉思所指出的,“我们在对美国霸权的研究中,最薄弱的环节恰恰在于美国霸权主义的国内根源”<span style="font-size: x-small;">【注释】王缉思:《美国霸权的逻辑》,《美国研究》2003年第3期。【注尾】</span>,对美国的霸权研究如此,对美国的外交和战略研究也是如此。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 当然,库普乾的分析也并不是无懈可击的,《美国时代的终结》也是一部极富争议之作。最大的争议来自于他对欧洲崛起及美欧对抗的分析。很多学者并不认为,欧盟是美国主导地位的潜在挑战者。《基督教科学箴言报》发表的书评指出,库普乾对欧盟军事力量的发展和政治野心的集结过于乐观了,经济上欧盟可以和美国平起平坐,但是军事上不会。<span style="font-size: x-small;">【注释】Marius Hentea, “The End of American Primacy,”Christian Science Monitor, December 5, 2002. 【注尾】</span>菲利普·戈登并不认为大西洋关系会发展到无法挽救、不可调和的分裂程度。<span style="font-size: x-small;">【注释】Philip Gordon, “Bridging the Atlantic Divide,”Foreign Affairs, Vol. 82, No. 1, January/February 2003, pp.70-83. 也请参见Andrew Moravcsik, “Striking a New Transatlantic Bargain,”Foreign Affairs, Vol. 82, No. 4, July/August 2003, pp.74-89; Ronald Asmus, “Rebuilding the Atlantic Alliance,”Foreign Affairs, Vol. 82, No. 5, September/October 2003, pp.20-31. 【注尾】</span>罗伯特·杰维斯虽然肯定“《美国时代的终结》对认为美国优势地位、民主传播和经济全球化已经结束大国竞争的流行观点提出了振奋人心的挑战”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, 杰维斯封底评语。【注尾】</span>,但他也认为“欧洲不会在传统的均势意义上抗衡美国。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Robert Jervis, “The Compulsive Empire,”Foreign Policy, No. 137, July/August 2003, pp. 83-87. 【注尾】</span>理查德·罗斯克兰斯则指出:“欧盟不会寻求成为另一个与美国竞争或威胁美国的军事超级大国。伊拉克的失败并不会导致美国时代的终结。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Richard Rosecrance, “Croesus and Caesar: The Essential Transatlantic Symbiosis,”The National Interest, No. 72, Summer 2003, pp.31-34. 【注尾】</span>在他看来,美欧关系不是火星人与金星人的关系,而是恺撒(Caesar)与克利萨斯(Croesus)的关系,前者拥有无限的军事和政治能力,后者则积聚了无限的财富,他们彼此需要,共生共栖。虽然罗斯克兰斯的批评直指卡根,但也适用于库普乾。库普乾和卡根都认定大西洋关系今非昔比,尽管认定的根据截然不同,前者认为欧洲会成为美国的强大对手,后者认为欧洲过于软弱,但是他们对美欧关系的判断都只是一家之言。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 《美国时代的终结》给人带来的最大疑问在于,如果真如库普乾所言,欧洲将不可避免地崛起为一支重要的抗衡美国的地缘政治力量,那么他何以乐观地认为美国能够以恰当的大战略驯服未来的多极体系呢?库普乾对美欧对垒的解释是建立在两个不确定的假设基础之上的,一是美国不会有效调整自己的内政外交,并重建大西洋联盟;二是欧盟成功实现崛起之后必然继续以反美为外交指向。<span style="font-size: x-small;">【注释】Helle Dale, “Decline and Fall of the U.S. Empire?”European Affairs, Vol. 4, No. 1 Winter 2003. 【注尾】</span>而他给新的美国大战略开出的药方是实行战略克制,尤其对欧洲,建立和维护国际制度,并促进社会统合。倘若他对迷津的指点是可行的,那么美国就不仅可以调整自己的外交,与欧洲重修旧好,而且能够促使欧盟的外交指向由反美变为亲美。这样,他所预言的不可避免的美欧对抗就成了可以避免的了。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 同样,库普乾把美国时代的终结归因于美国国际主义的式微也存在相似的逻辑悖论。既然美国已经厌倦了作为全球卫士的角色,恐怖主义威胁也无法改变美国对全球参与的反感,那么他何以乐观地认为,美国可以开创一个新式的更强调区别对待的持久的自由国际主义,从而有效管理以地缘政治对抗为主要特征的多极世界呢?诚如罗伯特·塔克在评论《美国时代的终结》时所指出的,在主要对手缺席的情况下,美国对承担霸权重负的反感是显而易见的,但是,“这种反感并不足以导致它放弃作为秩序供给者的荣耀”。<span style="font-size: x-small;">【注释】Robert Tucker, “Europe Challenged,”The National Interest, No. 72, Summer 2003, pp.143-147. 【注尾】</span>一旦占据了指挥者的地位,任何国家都不会心甘情愿地放弃它,美国也决不例外。如果美国主动退避,那么它就难以重新塑造作为大战略基石的强调参与的自由国际主义;如果美国不会主动退避,那么,要么美国时代不会因此而快速走向终结,要么美国无法按照库普乾的设计积极克服单边主义本性、有效管理美国时代终结之后的多极对抗。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 库普乾似乎并没有意识到悖论的存在,但他却在有意无意中对此做了弥补。他虽然认为美欧会重蹈罗马分裂的覆辙,但正如最终导致罗马帝国及其继任拜占庭帝国衰亡的乃是非欧洲权力的兴起,欧洲只是美国的近期对手,最终导致西方世界终结的可能也是非欧洲权力的兴起,亦即亚洲的崛起。<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, p.158. 【注尾】</span>至于仍然处于传统地缘对抗中的东亚何以会成为已经远远走在时代前列的西方的掘墓人,则超出了库普乾的讨论视野。尽管库普乾一再批评他人并警告自己不能简单地用历史或现实推断未来,但他对亚洲崛起并挑战西方的判断还是使他带上了鲜明的历史循环论特征,犯了自己最不想犯的失误。</span><br style="line-height: 20px;" /><br style="line-height: 20px;" /><span style="line-height: 20px;"> 《美国时代的终结》对未来地缘政治的分析也是不够严密的。虽然库普乾认为,美国时代的终结将引入一个不可预测和令人不快的传统大国之间竞争和冲突的世界,但他并没有说明这个世界到底有多危险、多可怕,他既反对现实主义的预期,也不认同自由主义的判断。尽管他一概否定了米尔斯海默等人对未来地缘政治分裂带的分析,坚持认为这样的分裂带并不存在,但他又在其他地方,通过讨论美欧关系重新肯定了地缘政治分裂带的出现。库普乾还表示:“美国时代的终结并不意味着回归到……传统的均势体系。相反,它预示着向一个新的未知的历史时代发展,这个新时代将以一套新的潜在力量和新的博弈规则为指导。”<span style="font-size: x-small;">【注释】Charles Kupchan, The End of the American Era, pp.34-35. 【注尾】</span>然而,他并没有明确告诉我们这样的力量和规则将是什么。</span></span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 20px;"><span style="font-size: x-small;"><i> 作者為上海国际问题研究所美国室副研究员</i></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://ias.cass.cn/show/show_mgyj.asp?id=54" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-6fGuREoaWlg/UQc9UxRxerI/AAAAAAAAIns/cbAsjboGx34/s1600/%E8%B3%87%E6%96%99%E4%BE%86%E6%BA%90.jpg" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 20px;"><span style="font-size: x-small;"><i><br /></i></span></span>
<span style="color: #333333; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: 13.63636302947998px; line-height: 16.78333282470703px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; word-break: break-all;"><br /></span>版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-69139029241152289962013-03-05T19:57:00.001-08:002013-03-06T18:44:47.232-08:00書評:福山《政治秩序的起源》探寻历史的开端<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white;"><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span></span><span style="line-height: 18px;">田方萌</span><span style="background-color: white;"><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> 2013年1月30日</span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">纽约时报</span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> </span></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cn.nytimes.com/article/culture-arts/2013/01/30/cc30fukuyama/" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><img border="0" height="158" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFNGlL28sapQNdLkVRY10IU3dQcNk1lZ_1fPuInjO07DCeArTxBueYUFF3Ka9QhQV4Tv5KTwYBVmFvT8Iw2VgnotmcTh-5u3NK0Tl60Imo_0owvcd6fEHMIhojjB079pM2vZhv8WGRo48/s200/B009PGUL3G_01_AMZN.jpg" width="200" /></span></a></div>
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; line-height: 24px;">在政治科学领域,美国学者弗朗西斯·福山(Francis Fukuyama)是与</span><b style="line-height: 24px;">塞缪尔·亨廷顿</b><span style="background-color: white; line-height: 24px;">(Samuel Huntington)齐名的大牌学者。他二十年前提出的“</span><b style="line-height: 24px;">历史终结论</b><span style="background-color: white; line-height: 24px;">”同亨氏的“</span><b style="line-height: 24px;">文明冲突论</b><span style="background-color: white; line-height: 24px;">”一道成为</span><b style="line-height: 24px;">后冷战时期的两大论题</b><span style="background-color: white; line-height: 24px;">。2010年是福山学术生涯的又一个转折点。在华盛顿居住十多年后,他回到了以前工作过的加州,受聘于斯坦福大学。当年四月底,乔治·梅森大学为福山举行告别晚宴。我在那里见到了这位大名鼎鼎的人物,饶有兴趣地问他正在进行什么研究,福山答道:“我在写一本关于人类政治秩序发展的书。”</span></span><br />
<a name='more'></a><span style="color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">两年半后,一本近六百页的巨著摆上我的案头,这便是福山新作《<b>政治秩序的起源</b>》(The Origins of Political Order)的上卷本。此书可谓近年来西方社会科学界的重大成果,福山为宣传它也不遗余力,去年秋季还跑到北京大学举办新书研讨会。2012年10月《政治秩序的起源》中文版一经推出,很快成为中国学界的热点话题,坊间也有不少书评介绍。最近我在杭州开会,遇到一位浙江大学的政治学者,当我提及此书,他便道:“似乎人人都在读它,我还有电子版呢。”</span></div>
<div style="line-height: 24px; margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
</div>
<div id="text_body" style="margin: 10px 0px 0px; position: relative;">
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">令我好奇的是,这位宣称历史终结的学者为什么要回头探究历史的本源?英剧《都铎王朝》(The Tudors)片头有段意味深长的话,有人译为:“<b>君阅汗青已通史,终局笔亦疏;韶华峥嵘风尘掩,回首觅当初</b>。(You think you know a story, but you only know how it ends. To get the heart of the story, you have to get back to the beginning.)”福山也与此相似。他并不是因为对未来无可言说,才转头埋入故纸堆的,他曾出版过《<b>我们的后人类未来</b>》(Our Posthuman Future) 一书,预测生物技术如何影响人类的发展趋势;作为美国著名的公共知识分子,福山近年一直在关注阿富汗等脆弱国家的政权建设问题,并于2004年推出专著《<b>国家构建</b>》(State-Building)。但他发现<b>已有的政治理论很难有力地解释这些国家的失败案例</b>,需要进一步追根溯源。出于对现实的强烈关怀,而非纯粹的史学兴趣,福山才回到了历史的起点。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">亨廷顿与福山亦师亦友,很多人却以为<b>两人是论敌</b>,其实“历史终结”与“文明冲突”并不必然相悖。<b>两者都承认意识形态的终结</b>,只不过对其后果判断不同。<b>亨氏更看重分裂的一面,福山则强调和谐的一面</b>。就政治学的研究路径而言,亨氏和福山的师承关系非常明显——<b>福山坦陈《政治秩序的起源》接续了亨氏经典之作《变化社会中的政治秩序》</b>(Political Order in Changing Societies)——这本书成于冷战高潮的1968年,打破了西方学界对发展中国家的许多成见;即使今天读来,我仍常常折服于亨氏的洞见。如福山在书中所言:<b>“一个国家可以具有高度的政治机构化而不必是民主的</b>——这样的想法在当时震惊了许多人,却加强了亨廷顿关于<b>政治秩序和民主并不一定相互依存</b>,<b>甚至可能为相左的目的运作的观点</b>。”</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">《政治秩序的起源》也不是一本西方民主制度的发展史。福山将人类有史以来的政治秩序分解为三项要素:<b>国家政权</b>、<b>独立法治</b>和<b>责任政府</b>。<b>现代民主不见得会推动前两项</b>要素的发展,我们也就不难理解有些<b>新兴民主国家有选举而无治理能力</b>。出于对政权建设的强调,《政治秩序的起源》开篇即从中国如何建立官僚制帝国讲起,一语未提古希腊的城邦制度,可谓与西方史学传统大异其趣。去年年底福山在接受<b>《财经》</b>杂志的一次访谈中,指出<b>秦代中国创造了世界上第一个马克思·韦伯意义上的现代国家</b>,即<b>统一和理性化</b>的<b>中央官僚政府</b>,<b>它“比罗马的公共行政机构更为系统化,中国人口中受统一规则管辖的比例也远远超过罗马</b>。”</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">承认中国对人类政治文明的巨大贡献,并不意味着中华民族先天就比其他民族更富有组织性或纪律性。同已故的美国学者查理斯·蒂利(Charles Tilly)一样,福山相信“<b>战争造就国家</b>”,他认为<b>正是血雨腥风的战国时代推动了中国的政治现代化</b>。<b>由于政治现代化早于独立宗教权威的出现——后者正是欧洲法治传统的根源</b>,“<b>强政权弱法治</b>”<b>一直是华夏政治史的主要特色。很多西方学者也因此认为中国政治过于“早熟”</b>。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">《政治秩序的起源》一书的时间跨度从史前时代到法国大革命,地域跨度从拉丁美洲到东亚诸国。很少有人能触及如此广阔的时空范围,更少有人能深入分析每一时空的重大事件。当然,福山的研究建立在<b>庞大的二手文献基础上</b>,《政治秩序的起源》对史料的运用可能不如英国历史学家芬纳(S.E. Finer)的《统治史》(The History of Government)等史学著作。借用唐代史家刘知几的话来说,<b>福山兼具“史才”和“史识”</b>,<b>“史学”的功底稍逊一筹</b>。然而,作为社会科学家,他的学术兴趣主要在借史实构建政治理论,<b>以历史终结者的角度观察历史的演进</b>。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">塞缪尔·亨廷顿的《变化社会中的政治秩序》新版是由福山作序,序言中他指出该书“<b>也许是最后一次构筑政治变迁大构架理论的严肃尝试</b>”。这里使用“也许”一词,多少透露出作者超越恩师亨廷顿的学术雄心。由于亨廷顿这本书主要关注现代史上的政治发展,我们要等到福山推出<b>《政治秩序的起源》的下卷本</b>,才能知道他是否在巨人肩膀上看得更深远。我相信福山会青出于蓝,因为他的学术视野在某些方面比亨氏更为宏大,例如,他曾经认真探讨<b>信息与核武技术是否可能推翻历史终结论</b>,而亨廷顿在著述中几乎没有谈及信息技术的巨大影响。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">电影《大话西游》有句台词:“我猜中了开头,却猜不中这结局。”2006年,福山的成名作《历史的终结与最后一人》(The End of History and the Last Man)得以再版,该书序言有力回应了对“终结论”的种种质疑和批评,福山自认为猜中了结局。现在他也尝试着猜中开头,那些关心人类命运的读者,不妨先看看《政治秩序的起源》,再思考一下福山两头都猜中的胜算有几分。</span></div>
</div>
<div class="authorIdentification" style="clear: both; font-style: italic;">
<div style="padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">田方萌是书评人,在北京师范大学社会发展与公共政策学院任职。</span></div>
</div>
<br />版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-55346076445046926062013-03-05T19:56:00.001-08:002013-03-05T19:56:36.653-08:00布坎南:后社会主义政治经济 <span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; color: #333333; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span>詹姆士·布坎南(<span style="background-color: white; line-height: 18.200000762939453px;">J</span><span style="background-color: white; line-height: 18.200000762939453px;">ames Buchanan)</span>译:汪澄清 《马克思主义与现实》2001 年 5期</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.amazon.com/Post-Socialist-Political-Economy-Selected-Essays/dp/185898534X" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-qoc1GcqZws0/UQu5JLmpBfI/AAAAAAAAJnU/EJXkgMslhmM/s200/Post-Socialist+Political+Economy.jpg" width="137" /></a></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><strong style="margin: 0px; padding: 0px;">[摘要]</strong>在今后十年中,无论东方的还是西方的政治经济都将充满<b>社会主义思想</b>与<b>自由主义思想的斗争</b>。在这场斗争中,社会主义思想将作为形形色色的社会事业机构的精神化身,出现于对抗自由主义的战场。</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;">[关键词]</strong>社会主义、市场经济、后社会主义<a name='more'></a></span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"> 社会主义思想与社会主义运动并不是一回事。<b>在20世纪90年代,整个知识界都不再怀疑这样一个事实</b>:<b><span style="color: #990000;">社会主义作为一种运动已经完成了它的历史使命</span></b>。<b>但是,作为意识形态的社会主义又开始了它的新的征程</b>。我们在许多宗教教义中看到,肉体的死亡并不意味着灵魂的死亡。同样,我们可以认为,<b>在严格意义上,社会主义死亡的只是形式而不是精神。在今后的十年中,无论东方的还是西方的政治经济,都将充满着社会主义思想与自由主义思想的斗争。在这场斗争中,社会主义思想将作为形形色色的社会事业机构的精神化身,出现于对抗自由主义的战场,发展成为一种似乎可以定性的组织:社会经济政治组织</b>。这场斗争的结果,至少在许多细节方面是无法预测的。无论如何,<b>个人的独立、自由将具有永久的价值</b>,但是,它也同样要寻求某种集体控制的力量。我们不难想像,在社会主义事业中,同时满足两种相互冲突的价值观念要比单纯地建议由一方取代另一方更受欢迎。但是,更为严肃的问题是,这种自治的因素与非自治的因素的相互结合总要或多或少地接受突发事件的考验或者检验。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;"> </strong><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>一、社会主义、经济和国家</b></span></span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在传统的解说中,社会主义作为一种组织体系,被描述为对生产资料的公共占有。这种与私人占有相对应的公有制,涉及所有的资本形式,其中包括对土地和自然资源的占有。更为通俗一些,我们可以把社会主义描述为对生产资料和最终产品的集体分配。在此,公有制与私有制的区别可以表述为集体控制和缺乏集体控制的区别。在非社会主义或者市场经济中,没有人能够控制集体资源的分配,也没有人能够控制集体产品的分配。其分配是通过市场、通过个人或者组织独立选择来实现的。关于社会主义或者集体主义分配的合理性,存在着这样的不足:如果没有集体控制,我们并不需要一些人或者组织来统一分配。事实上,社会主义的失败在于,它并没有像人们真诚期望的那样进行有效的运作。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 现在,让我们重新考察社会主义与集体控制两者之间的关系。如果分配是被共同控制的,那么,这种共同控制是通过集体或单位来实现的。这些单位所具有的其他特征还涉及单位成员、单位性质的认定。如果“经济”被视为公有化,那么“经济”是什么意思呢?这一问题或者类似的问题并不能单纯地由历史经验来回答。这些历史经验,只不过是对文化、科技、经济结构和政治组织发展过程的记录。同时,尽管这些联系是必须承认的,社会主义的出现作为理想的组织出现,符合政治占统治地位的国家主义的追求。尽管早期的马克思主义意味着国际主义,但是,社会主义(被界定为“集体控制”)既不同于国际性的尝试,也不同于区域性的尝试。历史事实表明,国家经济的公有化是由社会主义意识形态推动的。必须指出的是,在严格的意义上,1989年以后的一系列事件,尤其是苏联和东欧国家的剧变,与其说是社会主义的失败,不如说是国家经济公有制的失败。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;"> </strong><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>二、评社会主义的失败</b></span></span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 一般来说,不管是在国家层次、国际层次还是地区层次,对于经济过程公有化的管理,在根本上存在着四大缺陷。其一,知识和信息的不对称。集体的管理者或者管理机构所掌握的知识、信息与一线工作者所掌握的知识、信息之间存在着一定的差距,这种差距使得决策难以适应经济活动的实际需要。其二,无论人们的动机如何,集体的管理者与集体的成员对经济目标的期望毕竟是互不兼容的。换句话说,这一结论的意思是,对于私有财产的保护已经成为现代政治经济学的重要理念,而这一理念很早就被亚里士多德所肯定。然而,社会主义统一分配的理念却是与此相背的。其三,公有制在一定意义上是窒息人们创造力的制度,它直接构成了对个性的威胁。这一结论似乎是上述两种结论的混合物。最后,公有制不可能有效发挥对个人与集体利益的平衡功能。当然,这一结论并不是十分清楚地作为社会主义的缺陷提出的。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 20世纪,人们在国家经济公有化方面所做的努力总的来说是失败的。导致这种失败的前三种原因在著名的苏联事件中表现得尤其突出。按照假设,公有制在经济活动范围足够大的情况下才能避免私有经济的盲目性,充分发挥其经济调节功能。但随着经济活动范围的缩小,市场因素却变得越来越重要。同样值得指出的是,这种趋势与上面提到的前三个原因也是对立的。由此,随着公有制度的衰弱,市场开始扮演越来越重要的角色,但是,信息和动机问题的重要性也开始逐步降低了。这样,当区域的社会主义生活在与世隔绝的经济活动中时,它可以有效地利用所有的信息,可以不考虑各式各样的不同需要,但是,无论如何,它是严重低效的。这种低率效主要来自适应市场的失败。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong style="margin: 0px; padding: 0px;"> </strong><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>三、市场经济下的社会主义</b></span></span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 我想,如果认为我们现在已经进入一个“后社会主义”的新纪元,那将是十分恰当的。其原因是不言而喻的:社会主义作为一个组织原则已经表明了它的失败。在先前把自己的经济标榜为社会主义的所有国家中,他们改革的目的就是引进市场机制和市场组织。然而,正如人们早就看到的,这些改革的努力常常伴随着对“社会主义”的重新认定,以便消除具有中央集权性质的各种单位,以便把它们改造为性质独立的经济组织。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 然而,不管这些国家预先自称为社会主义,还是自称为“混合的社会主义”甚至是“资本主义”,他们之中没有任何一个是在极力消除所有的社会主义因素,以便实行纯粹意义上的市场经济。对于这一点,我们应该有清醒的认识。当然,我们并没有因此就走向“资本主义市场经济时代”。种种迹象表明,在总的方面,我们并没有看到社会主义思潮失败的可能性。在某种小的领域内,它作为一个重要因素,仍然在国家经济中起着作用。这种变迁过程的思想方面的例外是值得考察的。令人费解的是,怎么可能出现下述情况呢:一方面,社会主义作为整个经济的组织体系已经失败,但与此同时,在许多国家中,这种社会主义的管理体制却继续支配着半数以上的国家公共产品的生产和分配。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在所有的国家中,多数甚至所有的主要工业结构都是社会化的对象。这里,我们可以使用传统“社会主义”的含义:集体占有和集体控制。例如,教育服务的提供是通过下列形式进行的:集体组织、共同经营、公共财政拨款等等,简单地说,就是全体共同所有。对教育服务的投资被定性为公共性的投资,这种投资的回报是面向各种潜在的需求者的,而这种满足是通过集权性质的官僚机构提供的。同样,或者十分相似,这种单位体制也适用于其他形式的社会化类型。当然,要注意的是,国家的直接定价同时意味着对分配比例和对财政总支出的限制。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在这里,我关心的既不是公共产品与服务的直接定价所引起的变动,也不是混合经济中社会主义部门与市场部门的精确界定。我关心的是,如何评价作为管理机制的社会主义的失败,与作为私有因素或者市场因素的社会主义继续存在于现代混合经济中所取得的成功之间的关系。必须指出,我们首先要做的工作就是分类和区分。它们之间恰当的区别并不像传统所认为的那样是私有制与公有制的区别,而是其中一种在占有方式和管理方式上允许竞争机制起作用,另一种则不然。正如前面提到的,讨论社会主义与国家的关系同样也是必须的。如果通过社区把这些生产部门的范围扩大到国界,不同单位之间可以在大的经济范围内相互竞争,那么,再把这些部门随便归为“社会主义”就是不合时宜的了。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 为此,我们可以举教育的例子加以说明。如果教育事业是由地方单位组织和地方财政投资的,属于地方集体共有的,这些单位彼此又在更为广泛的空间上相互依存,那么教育服务产业的运作就比较接近市场机制,而不是集权的、单极的社会主义机制。实际上,这些彼此孤立的地方单位只不过是取代了作为市场活动主体的私人或者公司的地位。同时,在国家经济范围内的教育总投资、教育服务的最终分配决不是集体共同决定的。恰恰相反,它是由分散的地方集团分别独立选择的结果。当然,这些单位在与其他的社会组织竞争时,具有某种集权控制的性质,从而造成了不公平竞争。但是,另一方面,这种体制也同时允许不同的具有集权性质的单位的竞争,从而弥补了这种集权可能造成的不公。</span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 25px; margin: 0px; padding: 0px;">
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">社会主义中央集权的失败向改革者传送着这样的信息:改革将面向更为集权的机构,面向地方的集团化、社会化生产部门。在美国,我们要小心国家在教育产业化方面的努力。教育产业也应该像其他公共部门那样保持大量的主体。如果不能全部如此,至少也应该保持地方集团的控制力量,以便在整个国家有一个平衡。毫无疑问,全国性的统一标准应该大量缩减。如果不采取这样的措施,地方之间的竞争将由于受到不该有的限制而引发各种问题,从而使人们不能得到或者较少得到市场经济带来的收益。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 现在,我觉得应该关注那些集权化的公共部门。我的意思是,这些部门的运行机制是与官方的、更广范围内的国家经济的运作机制相吻合的。社会主义作为普通机构运作的原则是失败的,我们可以从这种失败中吸取什么样的教训?找到什么样的改革方案?</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 对于这一问题的回答有赖于对社会主义失败的理解,这就应该考虑前面提到的作为思想的社会主义与作为运动的社会主义的区别。在这一例子中,这些社会化的混合经济部门在过去的10年中受到越来越多的批评,如今在“私有化”改革中开始明显地提高了效率。然而,如果社会主义能够充分地抵挡1989年事件,这一势态将影响到西方经济的公共部门。社会主义的失败是意味着社会主义思想被拒绝,还是意味着社会主义思想指导下的运动已经失败?</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 什么是社会主义理想?在意识形态中,它的对立面又是什么?这正如前面提到的,标准的解释应该是:社会主义对资源与产品的分配是由集体控制的,而不是由市场控制的。在这里,没有充分考虑资源和产品的整体情况的独立的个人选择被排除在经济活动之外。在这一定义之下,所谓的“市场社会主义”的叫法,就显得有悖常理了。一个可以满足孤立的个体需要的经济组织,如果使用社会主义的方法加以改造,用集体的统一分配取代个体的自由选择,将是彻底的失败。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 我自己的评价是,尽管出现了1989年事件,但作为思想的社会主义并没有衰弱。足够的证据表明,信息、激励和企业家在集体化试图控制整个经济的过程中面临着巨大的压力。集体化在许多部门都是这样。但是,贸易必须在牺牲集体控制——从根本上说这种牺牲并不需要——与得到承诺的产品价值之间进行。自由对集体控制的拒绝与它的效率很可能是脱节的。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 如果我在这里的解释是正确的话,我们就不应该期望那些在经济方面没有被清楚地界定为社会主义阵营的国家,在其普遍社会化的部门发生戏剧性的变革。包括私有化在内的改革运动现在已经发生,而且将来还会继续进行。但是,这些运动将主要地被内部实际的效率目标所激励,而不是被根本的社会主义理想的变革所激励。当然,无论在哪里,我们都应该清醒地意识到集体控制导致的效率低下的特征。但是,我们也应该尽快地认识到,在社会主义内部出现的较大的市场部门,必须对无效率的集体化机制进行限制。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 只要资源、尤其是劳动被允许在市场与社会公共部门之间流动,同时,只要个人被允许从集体生产中获取私人需要的产品和服务,社会化产业或者国有化产业就走不出“无效率边际”。如果集体化产业对竞争的市场开放,包括投入市场和产出市场、国内市场和国外市场,那么非政治化就会减少或者失去自身存在的基础。当然,关键的要素是集体化。当它运行时,在考虑开发资源供应商与产品需求者时,往往带有固有的垄断性的限制。(例如,美国的邮政服务,离开其法律保护的垄断地位,几乎是无法生存的)如前所述,在这里,缺乏竞争是十分关键的。正是竞争,作为市场自发推动力的体现,一律为社会主义意识所拒绝。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b> 四、市场经济条件下的福利转移</b></span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 一般地,我是这样定义社会主义的:社会主义是在一个政治的社区内,在彼此孤立的资源使用者以及产品使用者之间,实行集体统一分配。这一定义有利于直截了当地区分社会主义和福利国家。对于后者,作为一个相对于社会主义并无显著特征的组织体制,在我看来主要是一个经济政治组织。在那里,不论是投入还是产出,个人是可以通过分散化的市场决定资源的分配的。这就像传统的自由主义所理想的市场经济中所表现的那样,消费者就是上帝。在这种理想的福利国家中,并没有表现出任何分配方面的集体控制。但是,它的确也强调了集体权威和资源在集体成员之间进行统一分配的经济价值。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 作为理想化的组织形式,社会主义与福利国家的区别,就像勃斯哈姆在他著名的乌托邦式的比较中所指出的,是图钉与诗的区别。社会主义者对于这两种稀缺资源的价值的评价依靠的是总体印象,大概具有把诗放在优先地位的偏见。福利国家主义者对于这两种稀缺资源的价值的评价,却并非如此。它们的地位是全体成员共同决定的。如果可以确定一个优劣的次序,那么,它将通过立法的形式间接地加以固定。更进一步,正统的自由主义者可以通过立法把部分分配从市场作用力的支配下解脱出来。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 当然,我们很难期望找到任何一种理想的个性化典型。许多正统的自由主义者,包括我自己,可能倾向于通过标准的合法化程序,限制集体性质的再分配。同时,也意识到这一点:在高科技范围内的公共产品领域,集体分配是必需的。同样,许多现代福利国家的支持者尽管也首先强调分配领域的标准化,但他们也可能把这种标准化推广到更为基础的集体分配领域,如教育和医疗保健。一些理想的混合性质的类型是可以预期的,但是,这里对社会主义与福利国家主义的区分具有重要意义。因为1989年以后,许多支持社会主义的国家开始努力改变这一术语的意思,使之与福利国家的理想的集体分配相吻合。考虑到这一语义的背景,社会主义与福利国家主义在分配领域的根本区别是值得强调的。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 至少在原则上,在再分配的组织机构和运行机制上,社会主义失败的原因是什么?正如上面提到的,社会主义失败的根本原因就是知识、动机、企业家精神和市场规模。因为,在福利国家分配并没有明确地被集体化。与社会主义经济规则相比,知识、动机、企业家精神在本质上已经变弱了。尽管分配仍然是集体性质的。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在能力范围内,个人作为生产者、公司的组织者、企业家和投资者,在满足个人的需求时,是处于自由状态的。他们可以利用地方的信息最终满足消费者的动机。当然,相对整体集体化而言,税收机制带来的间接歧变在某种程度上降低了效率。但是,在社会主义与过渡国家之间还存在着某种不同之处。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 然而,福利过度国家也碰到了自己的困难。比如强调动机而不是激励。福利国家的工人、投资者、生产者、企业家可能面临适当的、直接的信号。但这些信号被近来出现的自由主义的规则所削弱。例如,一个投资或者获利机会,假如承诺的回报为福利前、税前100美元。但在相当大的公共部门,这一回报就会降至福利后、税后40美元。很明显,其结果就是整个经济在适应变化的科技和变化的环境方面变得更加迟钝。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 较为相关、但与动机不同的问题是,处于福利导向社会的人们同样发现,一视同仁的态度也是不可能的。同是经济价值的生产者,有的承担很重的税,有的承担很轻的税,有的甚至不承担税。一些人享受很大的保障金,一些人享受较少的保障金,还有一些人根本没有保障金。这种现存的、仍将继续的状态,为生产者、为提出新的要求者提供了一个动机上的激励,以便使没有得到关照者转变为可以得到关照者。与理想的有效率的经济结构相比,这将导致分配的变形。这些“过度的负担”在一个大的福利国家将变为巨额的开支。这将超过上面设想所允许的范围。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 福利过度国家,像社会主义国家一样,只有面向激烈竞争的国际市场才能解决自身遗留的问题。上面提到的激励方面的困难使人们确信,国家在再分配中付出的努力超过在国际贸易方面的努力,将会尝到经济增长力的苦果。这一结果将产生双重的压力,一是缩小内部的福利部门,一是强调国家的自治。如果第二种影响在政治上占据了支配地位,他们将失去只有在国际贸易中才能获得的利益。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <b>五、政治经济和民主政治</b></span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 社会主义的社会组织中的政治因素与经济因素是不能人为分开的。社会主义的失败不仅包括公认的对资源分配与产品分配进行集中控制的经济行为的失败,也伴随着政府保护个人权利和自由的政治行为的失败。同样不幸的是,许多人保持着这样的错觉:民主政府的管理好像是某种值得相信的魔法,能够令人满意地解决所有经济组织的问题。这种看法把历史上经历的失败更多地归因于政治而不是经济。关于“民主社会主义”的反驳也遭受到类似的争议。由于意识形态的推动,改革的利剑更多地指向社会主义集团国家的政治民主进程,而不是经济方面的非集权化或者市场化。同时,这些国家向后社会主义政治经济的痛苦转折,将被笼罩在追求民主判决的玫瑰色的碎梦中。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">西方国家的后社会主义政治经济在内容和实质上都将是民主的。但是,民主政府的管理产生了自己的问题,尤其是在管理方面缺乏强有力的约束力。这些问题使人们确信,那些在形式上类似社会主义的部门,即便给予一定标准的激励和公认的约束力,也不能取得它应该达到的效率。除了这些大家熟悉的、社会主义体制固有的降低效率的因素之外,在民主机制中还存在着一些特殊的强制措施。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 民主政府的管理制度与现代国家福利管理部门之间的相互作用,强化了政府有效地阻止极权进入市场秩序的功能。如果一个经济产生的所有的经济价值,在第一次被迫转移之前,生产者能够在税前参与分配、取得支付,这样不仅可以产生激励作用,而且可以免除税赋。但是,它也通过政治过程改变了税收转移系统。收取租金看来也是一种获利的机会。个人和集团寻求的将不仅是现存税收系统之内的租金,而且也在直接改变着系统本身。这类寻求租金的活动在某种程度上是“社会性浪费”。这种浪费不同于人们比较熟悉的潜在经济价值负担过重造成的破坏。一些成员由于享受福利保护可以寻到投资的利润,而另外一些竞争者则只有损失。同时,总的投资将远远超过政治许诺创造的收益。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 当作为意识形态的民主随着社会主义时代而衰落时,经济领域中许多利益不同的团体开始公开宣传政治的民主。在某种程度上,那些生活在集体经济中的个人,把自己视为某个封闭集团的成员,而不是对立面的独立分散的利益集团的个体,很少存在着从更大的经济领域获取收入的冲动或者动机。在这个意义上,如果这种集体化的脑筋由此变得微弱,这些分散的群体将运用市场化的民主政治机制去保护不同群体的利益。“意识形态的终结”,无论是总体还是部分,并不是没有重大代价的。这些影响在那些严格按照社会主义原则组建经济的国家中可能更为重要。但是,这种情况同样适合那些具有较大社会公共部门或者处于过渡中的国家。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <b>六、展望乌托邦</b></span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在这一点上,我所讨论的问题主要限于后社会主义时代政治经济的分析。<b>我们正在进入的后社会主义时代,将是这样一个时代,在这一时代中,社会主义的意识形态并没有消失,尽管它必须缩小对历史进程的影响。一般来说,尽管它不愿意看到市场主宰一切,但也十分清楚:市场机制在经济价值的形成中处于无上的地位</b>。在正统的自由主义看来,真正理想的政治经济体制是不能建立起来的。个人还保留着不愿放弃对经济过程进行集体控制的想法。按经济学的理解,经济本身并不能产生意识形态向放任主义的转换。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 有效的改革必须是两者的有机结合,一是外部的基于历史经验的经济分析,一是内部的基于共产主义者主张的对个人的激励。这两个基础意味着,它们作为对立物只能存在于政治与经济密切结合的混合经济中,这种混合经济的合理性在政治国家和社会主义国有经济体制中是没有疑问的。这两个对立面的相互结合恰恰是改革所要关注的焦点,也是未来十年真正的机会之所在。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 市场成功地生产出高质量的产品和服务,是因为他们利用了竞争的力量;社会主义没有生产出高质量的产品和服务,是因为他们不允许竞争的力量发挥作用。这里更要强调是否存在竞争,而不是是否存在集权机构。其暗含的意思是,如果集体单位能够在集体主义者中引入竞争机制,限制社会主义低效率的机制便被引入了社会主义系统。进一步,如果地方的集体组织能够在全国范围内进行竞争,这至少可以保证一定的效率。邦联、联邦和社会主义体制,不论是在现有的国家内部,还是在两个或多个国家之间,已经成为日益重要的研究项目的核心。在此,欧洲的国家联盟提供的也许是可以加以评价的例子。具有历史意义的欧盟将要步入什么形式的经济?是由各个独立的国家进行竞争所形成的共同市场经济,还是由这些国家来接受欧洲范围内的集权控制所形成的一体化经济?事实上,在第一种情况下,欧洲将在以后的几十年中建成具有优势的经济。在第二种情况下,欧洲将停滞不前。</span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> </span></div>
<div style="margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 技术在历史进程中所扮演的角色也许是相当重要的。信息技术革命使整个世界的各个组成部分之间变得更加密切。乐观地说,这一技术可以保证整个世界的经济变得更加开放,同时,在各个层次表现的越来越紧迫的世界竞争将剧烈而有效地阻止集体控制的努力。比较而言,理想的现实主义者将不会依赖技术提出自己未来的设想,相反,他们将在两个方面促进和支持宪政制度的改革:一是国家内部的政治构架,一是外部的与其他国家和地区的联系。30年前,米歇尔·波洛伊这位杰出的化学家和哲学—政治经济学家以“历史与希望”为题在弗吉尼亚大学发表系列演讲时说:20世纪的确为将来的后社会主义世纪提供了希望。但是仅仅希望还不够,重视个人发展潜力和控制自己命运的能力也是需要的。这一信念必须取代浪漫的空想。</span></div>
<div style="font-size: 14px; margin: 0px; padding: 0px;">
<br /></div>
</div>
</div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-77015094308941886322013-03-05T19:55:00.001-08:002013-03-05T19:55:39.604-08:00书评:Why a U.S.-China ‘Grand Bargain’ in Asia Would Fail<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span><span style="border: 0px; line-height: 21px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Rory Medcalf </span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> </span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">2012年8月10日 </span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> </span><em style="font-style: normal; line-height: 17.77777862548828px;">日本</em><span style="line-height: 17.77777862548828px;">《</span><em style="font-style: normal; line-height: 17.77777862548828px;">外交学者</em><span style="line-height: 17.77777862548828px;">》</span></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://thediplomat.com/2012/08/10/why-a-u-s-china-grand-bargain-in-asia-would-fail/?all=true" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-IXPfTmPDejY/UQx_MhACEII/AAAAAAAAJv8/dA45puvWU6g/s200/the-china-choice.jpg" width="131" /></a></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Prominent Australian security thinker Hugh White has sounded the alarm over Asia’s strategic future with his provocative new book <em style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><b>The China Choice</b></em>.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Despite, or because of, its contentious recommendations, this work ought to inspire debate on the most critical question to the future of Indo-Pacific Asia and indeed all of global security. That is: how can the regional order incorporate a rising China and its interests without allow Beijing to become destabilizingly dominant?</span></div>
<a name='more'></a><br />
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">In often stark terms, Professor White outlines why the United States should share power with China to avoid rivalry, a new Cold War and potentially catastrophic conflict.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">This experienced former senior defense official presents a taut warning about the dangers ahead if the United States does not radically reconsider its Asia policy in light of China’s rise.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Much of his diagnosis is hard to fault. Especially sharp is his dissection of America’s concept for taking on China in a so-called AirSea Battle which, weirdly, seems to wish away any risks of nuclear escalation.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">And it is all to the good that White robustly questions the notion that diplomatic business as usual will be sufficient to accommodate China’s expanding interests and expectations.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Yet for all that, there remain troubling gaps in White’s recommendation – echoed this week by former Australian Prime Minister Paul Keating – that U.S. allies and other third countries should urge America to set new limits on how and where it pushes back against China.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">It is one thing to counsel Washington towards a supposedly new way of thinking in which it accepts clear limits to its interests and influence in Asia to help ensure peace. It is entirely another to nominate where the line should be drawn. This is the harder task, yet The China Choice is frustratingly guarded on this score.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">At the heart of the book is an argument that the United States should partner with China in maintaining Asia’s stability through an exclusive ‘concert of powers’, and that this would include conceding to China a sphere of influence.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The dangerous alternative, says White, is that Washington will refuse to give up its quest to sustain military and strategic dominance in Asia, resulting in confrontation and quite possibly war. He fully agrees that U.S. pre-eminence long kept the peace, but says in effect that these days are over as China grows more confident in staring down American deterrence.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
</div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">He works through many of the states in Asia – from South Korea to Japan to Southeast Asia and India – suggesting reasons why America would not wish to risk war by fully backing them up in a crisis, and why they themselves would be unlikely to join America in somebody else’s fight with China. If solidarity is really so thin, then China can cease fretting about perceived American strategies of encirclement.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">This line of analysis also seems somewhat at odds with another of the book's judgments: that even if the United States withdrew from Asia, Chinese dominance would be impossible because the rest of Asiacollectively could balance against Beijing. If most Asian nations genuinely see the risks outweighing the benefits in helping America balance against China now, what would change their minds in the even more fragile setting of American retrenchment?</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The real problem, though, with <em style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">The China Choice</em> is also one of its virtues: the sheer neatness of its argument.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">It calls for a new order in which China's authority and influence grow enough to satisfy the Chinese, while America's role remains large enough to ensure China's power is not misused.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">This elegant formula downplays the realities faced by the many other nations across Indo-Pacific Asia that place as much premium as China does on their own security and national dignity.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">To be fair, White does not deny that it will be exceptionally hard for America and China to negotiate mutually acceptable limits that would make their power-sharing arrangement possible or stable. </span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Conscious that his idea is vulnerable to being caricatured as something like appeasement, he underscores that Washington would need to be absolutely firm and clear to China about these boundaries. Otherwise, there would be real risks – as he acknowledges – of initial American concessions giving China the false expectation of more, and leading potentially to war through miscalculation.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">So far, so good. But what might those limits be? It may be unreasonable to expect one author to have all the answers on what Chinese and American spheres of influence would look like in a changed Asia. After all, this is not purely about drawing lines on a map but also about fine judgment regarding permissible Chinese and American policies towards third parties and their domestic affairs.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Still, it is disappointing that, having identified some sort of Chinese sphere of influence as necessary for great-power peace, the book devotes just a few paragraphs to the “complex and delicate question” — some would say the crucial question — of what this space would look like. </span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">A workable sphere of influence, we are told, cannot directly affect the vital interests of other great powers. Most Asian countries are not named as candidates for being within the sphere. The potential status of the Koreas and Burma, for instance, is not made clear. Japan is explicitly excluded, since trying to include one great power in another’s sphere of influence would void the whole concert idea and lead to dangerous instability. </span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Only Indochina is held out as a demonstration of what might need to be on the table. The political autonomy of Laos, or part thereof, is given as an example of what might reasonably be conceded in the interests of avoiding U.S.-China rivalry. This is hardly shocking news, being not far off a description of that country’s present status.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Next the question of Vietnam is raised and left unanswered. One suspects the Vietnamese would have their own answers and on this issue, at least, they get a vote. </span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Moving to the South China Sea, “to concede that would be to concede more than is compatible with the vital interests of other great powers”. Agreed – but there is no sign of China’s abandoning or even being willing to negotiate its sweeping claims in those waters, reinforced of late by the establishment of an island city and garrison.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">And if preventing coercion of other claimants in the South China Sea is in fact at the non-negotiable limit of American accommodation of China, then the grand bargain is already looking like a non-starter.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">On China’s part, would it really settle for a sphere of influence amounting to not much more than a bit of Indochina? And if it would, then why all the fuss? </span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Of course a comprehensive attempt at defining workable boundaries for hypothetical U.S. and Chinese spheres of influence would require another whole book. And the impression from the present volume is that drawing these lines would be a job for American and Chinese statecraft.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> But this means that for the time being we have to make do with an assumption, rather than proof, that some kind of stable demarcation of U.S. and Chinese spheres of influence in 21st century Asia will be possible. And if such an outcome proves elusive, then we are back to finding ways of managing the risks of the here and now.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">One area where White’s conclusions are most challenging to the status quo is that most literal of China choices, the future of Taiwan. He points to the diminution of America’s credibility in being able militarily to defend Taiwan, thanks to China’s new maritime anti-access capabilities and the possibility of nuclear escalation. “The U.S. can no longer prevent China from seizing Taiwan by force,” he writes.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">But what U.S. policy might replace it? The given answer is that the U.S. ought to encourage “eventual, peaceful, consensual reunification”. That may well where present trends of cross-strait economic and social links are headed. But relying solely on this prospect is as much a hope as a policy.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
</div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Turning to Japan, Professor White’s analysis and prescriptions hold a special and controversial place for North Asia’s second great power. Not only would Tokyo be outside a notional Chinese sphere of influence. Along with India, Japan would join China and America among the big four, a so-called concert of powers to set the rules of stability for everyone in the new Asian order.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">To do so with confidence, though, Japan’s security posture would need drastic surgery. For the U.S. to durably share power with China without constantly having to manage Japanese anxieties, there would need to be a termination of the U.S.-Japan alliance, at least as we know it. Japan would then almost certainly need its own nuclear weapons to deter any possible future Chinese (or presumably North Korean) nuclear blackmail, though whether the Japanese polity could ever make such a radical shift is unclear.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Of course, how China, South Korea or the global non-proliferation regime might respond to that game-changer would be a whole new cascade of conundrum. The end of the Washington-Tokyo alliance could also have large and unsettling consequences for other U.S. alliances in Asia and globally.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">But returning to the concert of powers: White crafts a smart case for adapting this 19th century European invention to 21st century Asia. This is not the first time the concert idea has been examined in the Asian security debate. White, however, has gone further than others in refining and boldly endorsing it as the least bad solution to Asia’s strategic ills.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> What remains uncertain is how his concert of four might come into being. From the original post-Napoleonic concert of powers in Europe to the 1945 victors’ club of the United Nations Security Council, such arrangements have coalesced only after cataclysmic war.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The standard criticism of a concert of powers is that it is a club of the powerful setting the rules for all in the name of stability, often at the expense of the rest. In short, it is not fair. White makes a strong case that this injustice is a reasonable price to avoid the kind of great-power war that in an interconnected world would bring grief to all. Since his and my own middle-power country Australia is one that would miss out on a seat at the concert table, his analytical detachment here is commendable.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">But most nations would hardly embrace the idea with equanimity. How might so many countries in Asia and beyond be persuaded to consent to the writ of just four? Would a non-interference pact among Washington, Beijing, New Delhi and Tokyo extend across their increasingly global interests? If so, what would be the downside for others, not least Europe and Russia? If not, how might the United States and China avoid clashes of interests in, say, the Middle East or Africa?</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">So many questions. It is to Hugh White’s credit that his book raises them. If it stirs its readers from silence, complacency or smugness about the policies of the moment, it will have done its work.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">He is right of course that a changing Asia faces troubled times ahead. Regardless of whether peace will require grand and parsimonious diplomatic blueprints, it will certainly need much else that is in uneven supply, including smart statesmanship, dogged crisis-management and the kind of operational confidence-building measures that kept the Cold War cold.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Peace will also be advanced by habits of mutual respect, open-mindedness about compromise and a focus on shared interests – features, incidentally, of President Obama’s early efforts to engage China, where White neglects to give due credit.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">White is harsh on Obama, especially for moments of confrontational rhetoric which could be taken as denigrating the legitimacy of the Chinese system and its historic achievement in improving the welfare of so many people (“prosperity without freedom is another form of poverty”.) </span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; margin-bottom: 14px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> But then <em style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">The China Choice</em> is all about fronting America with the kind of frank and unsolicited advice that only a friend can give and a democracy can take.</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<em style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"> Rory Medcalf is director of the international security program at the Lowy Institute, Australia</span></em></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://thediplomat.com/2012/08/10/why-a-u-s-china-grand-bargain-in-asia-would-fail/?all=true" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-xTcQEhDIL4w/UQvxsvP6s1I/AAAAAAAAJuU/6AwLiVwvI2U/s1600/%25E8%25B3%2587%25E6%2596%2599%25E4%25BE%2586%25E6%25BA%2590.jpg" /></a></div>
<div style="border: 0px; line-height: 21px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<em style="border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></em></div>
<div style="border: 0px; font-family: Georgia, serif; font-size: 14px; line-height: 21px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<br /></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-13379763103436310602013-03-05T19:54:00.001-08:002013-03-07T07:51:57.078-08:00書評:谁将压倒美国?(Who Will Eclipse America?)<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span><span style="line-height: 22.378787994384766px;">西蒙·约翰逊(</span><span style="line-height: 29px;">Simon Johnson)</span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">2011年9月19日 </span><span style="line-height: 15px;">Project Syndicate</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.project-syndicate.org/commentary/who-will-eclipse-america-" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghSnJT6MtjP8B1rjyn1WOJs_fPXVvsxQ_Jr-zpHyRr0MHAvRO7qa4HiXZg5RPxAa2zzqmLgihfB2GxRpbzv7smH1u2rtefX_2ajw2c5FQBpA0nP2Yjzdy42NyHbP9acG8G75iTqoYSghQ/s200/29686814467387.jpg" width="142" /></a></div>
<span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22px;">对于国家衰落的原因,伏尔泰的观点是:(罗马)帝国之所以崩溃,是</span><b style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22px;">因为“一切都崩溃了”</b><span style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22px;">。还有一种原因是“没有什么是永恒的”,可这只是无比正确的废话而已。即便如此,如果在思考美国的世界霸权时,能够知道它何时衰落,而美国又能采取哪些方法延缓这一进程,真是再好不过了。</span><br />
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 罗马帝国由盛转衰直至最终灭亡用了几百年的时间,美国是不是也能找到这种可以让其全球性的主导地位延绵更久的方法呢?</span></div>
<a name='more'></a><a href="http://4.bp.blogspot.com/-poHtoaScM38/URBylnxenvI/AAAAAAAAKUA/2Xmhqk_X2nY/s1600/Simon+Johnson.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-poHtoaScM38/URBylnxenvI/AAAAAAAAKUA/2Xmhqk_X2nY/s1600/Simon+Johnson.jpg" /></a><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22px;"> 在探讨这一问题时,学者</span><span style="line-height: 22.378787994384766px; text-align: justify;">阿文德•萨勃拉曼尼亚</span><span style="line-height: 22px;">在其新书《</span><b style="line-height: 22px;">日食:生活在中国经济霸权的阴影之下</b><span style="line-height: 22px;">》当中,做出了一个重要的贡献:</span><b style="line-height: 22px;">他制定出一个衡量经济强权的指数体系</b><span style="line-height: 22px;">。对于那些正在思考世界经济领导权变迁的人们来说,这一体系应被视为是其议论的焦点。阅读本书其实并不需要任何经济基础,因为书中的内容都是有关权力的。</span></span><br />
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 有些基本事实毋庸置疑:自19世纪早期工业化兴起后,英国曾一度占据了世界经济的霸主地位,但它最终被美国抢去了头把交椅。<b>至少从1945年以来,美国就一直是全球市场经济国家当中毋庸置疑的领导者</b>。</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"> </span><b style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">19世纪末期的时候,美国的工业生产就已超过英国</b><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">。但这并不足以影响后者的地位。</span><b style="color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">真正让英国的经济霸权易主的原因是“一战”和“二战”,英国在这两次战争中累计了大量的经常性账户赤字</b><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">——它必须通过大规模的借贷来维持战争的支出,而且进口远大于出口。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 最终,当战争结束时,全球大部分的黄金储备都集中到美国人手里。这使得英镑的国际地位大受影响,美元则借机粉墨登场——尤其是<b>1944年建立布雷顿森林体系</b>、<b>各方协定将美元和黄金挂钩之后</b>。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 最近情况却发生了逆转:美国越来越依赖于大规模的经常性账户赤字,出口也远远低于进口,它似乎要步英国的后尘了。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 与此同时,新兴市场国家的人均收入则在不断地增长之中,它们的国际地位也在得到提升。尤其是在过去的十多年中,由于奉行了保持顺差并且积累外汇储备的战略,中国当前的外储总额已经达到3万亿美元之巨。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-wWK54JeUhRA/URBzKrQN5OI/AAAAAAAAKUQ/dasf93vpoIE/s1600/Livingi+n+the+Shadowof+Chi+na's+Economi+c+.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"></span></a></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <b>而<span style="line-height: 22.378787994384766px; text-align: justify;">阿文德</span>最具争议性的观点其实是:在经济霸权方面,中国其实已经超过美国。只是我们还未能意识到这一点而已</b>。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 许多年前也有人认为日本已经取代美国,而现在的欧洲似乎也掌握了部分的全球经济霸权。但如今看来,这一切都近乎荒缪,因为上述两个地区的信贷系统已经失控:20世纪80年代的日本向私营经济发放了过多的贷款,而在2000年之后,欧元区各国的政府又欠下了巨额的政府债务。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-wWK54JeUhRA/URBzKrQN5OI/AAAAAAAAKUQ/dasf93vpoIE/s1600/Livingi+n+the+Shadowof+Chi+na's+Economi+c+.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-wWK54JeUhRA/URBzKrQN5OI/AAAAAAAAKUQ/dasf93vpoIE/s200/Livingi+n+the+Shadowof+Chi+na's+Economi+c+.jpg" width="134" /></a><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 因此,中国的发展能否持续保持平稳尚有待观察。<b>中国固定资产投资额已经接近GDP的50%——这堪称一项世界纪</b>录。<b>与此同时,中国针对国有企业及家庭的放贷也在持续快速增长当中,这不是跟当年日本已经失控的增长类似的情形吗</b>?</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在发行一种<b>全球投资者和各国政府都愿意持有的“储备货币”问题上</b>,</span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 22.378787994384766px; text-align: justify;"><b>阿文德</b></span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>认为中国已经具备了许多先决性的条件,这是事实</b>。但中国依然缺乏某些关键性因素,这包括完全意义上的财产所有权。如果你还担心当经济环境变得糟糕时是否会出现<b>无法将资金转移出该国的情形</b>,那么中国就不是恰当的选择。</span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在某些情况下,来自外部的挑战会拖垮整个国家。但更可能的情形,是该国内部出现巨大变故——政权无法保证经济增长,政府丧失合法性,人民开始设法转移到其他国家(或至少将资金转移出国)。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 因此,如果说美国近期要被其他国家所超越,<b>更可能是因为其自身的社会凝聚力丧失及效率低下的政治系统双重原因所导致。中国很可能会填补美国衰落所带来的权力真空,但我们并不能据此认为是它压倒了美国</b>。</span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <strong><i> 西蒙•约翰逊为IMF前首席经济学家、麻省理工学院斯隆商学院教授、彼得森国际经济研究所高级研究员</i></strong></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
</div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">WASHINGTON, DC – According to Voltaire, the Roman Empire fell “because all things fall.” It is hard to argue with this as a general statement about decline: nothing lasts forever. But it is also not very useful. In thinking, for example, about American predominance in the world today, it would be nice to know when it will decline, and whether the United States can do anything to postpone the inevitable.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Contemporary commenters despaired of the Roman Empire for several hundred years before it finally collapsed. Could America find its way to a similar extension?</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">In terms of providing an essential structure for discussion of this problem, Arvind Subramanian’s new book, Eclipse: Living in the Shadow of China’s Economic Dominance, is a major contribution. (Full disclosure: Subramanian and I are colleagues at the Peterson Institute for International Economics, and we have worked together on other issues.)</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">In particular, Subramanian develops an index of economic dominance that should become a focus of conversation anywhere that people want to think about changes in world economic leadership. There is no need to know any economics in order to be fascinated by this book: it is about power, pure and simple.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The basic facts are incontrovertible. The United Kingdom was the world’s dominant economic power from the rise of industrialization in the early nineteenth century. But it lost its predominance and was gradually eclipsed by the US, which, at least since 1945, has been the undisputed leader among market-based economies.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The US surpassed the UK in terms of industrial production as early as the end of the nineteenth century, but that was not enough to tip the balance. Economic predominance shifted only when the UK ran large current-account deficits during World Wars I and II – the country had to borrow heavily in order to finance its war effort, and imports were significantly higher than exports. Much of the world’s gold reserves ended up in the hands of the US.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">This helped undermine the role of the British pound internationally and catapulted the US dollar to the fore – particularly after the Bretton Woods conference in 1944, at which it was agreed that countries would hold their reserves in dollars as well as gold.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">More recently, however, it has been the Americans’ turn consistently to run large current-account deficits, buying more from the rest of the world than they earn by selling goods and services abroad. On this dimension, the US seems destined to repeat the mistake of the British.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">At the same time, emerging-market countries’ per capita income has risen – as has their international role. In particular, China has followed a strategy in the past decade or so that entails running large current-account surpluses and building up foreign-exchange reserves, which are now reported to be in excess of $3 trillion. Indeed, Subramanian’s most provocative argument is that China has already surpassed the US in terms of economic dominance – but we have not yet woken up to this new reality.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">The story is fascinating and well told; but there is still a great deal worth arguing. For example, did the British decline because the US could not be stopped, or because of problems within the British Empire and at home?</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">A few years ago, some regarded Japan as having overtaken the US. Europe also was supposedly vying for global economic dominance. Now any such claims would seem preposterous. In both cases, the credit system got out of control, with too much lending to the private sector in 1980’s Japan and excessive government borrowing during the 2000’s in the eurozone.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Similarly, it remains unclear that the Chinese development path will remain smooth. Fixed investment in China is close to 50% of GDP – which must be a world record. Credit to state firms and to households continues to grow rapidly. Isn’t this a version of exactly what derailed Japanese growth?</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">On the key issue of being able to issue a “reserve currency” that investors and governments want to hold, Subramanian is correct that China has many of the prerequisites in place. But it still lacks some key elements, including fully-fledged property rights. If you worry about getting your money out of a country when times turn tough, China is not an attractive place to hold your reserves.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">External challenges do sometimes bring down states. But, more frequently, the big problems are internal – the regime cannot deliver growth, its legitimacy fades, and people start to head for the exits (or at least get their money out).</span><br />
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">If the US is eclipsed any time soon, this will more likely be due to its loss of social cohesion and its dysfunctional politics. China might well step in to fill that vacuum, but that is quite different from being able to elbow America aside.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><em>Simon Johnson, a former chief economist of the IMF, is co-founder of a leading economics blog,</em><a href="http://baselinescenario.com/" style="text-decoration: initial;"><em>http://BaselineScenario.com</em></a><em>, a professor at MIT Sloan, a senior fellow at the Peterson Institute for International Economics, and co-author, with James Kwak, of 13 Bankers.</em></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.project-syndicate.org/commentary/who-will-eclipse-america-" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-emneQupZqkA/URByyCYLYxI/AAAAAAAAKUI/msuMk1MFYdY/s1600/%E8%B3%87%E6%96%99%E4%BE%86%E6%BA%90.jpg" /></a></div>
<div style="line-height: 29px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><em><br /></em></span></div>
<br />
<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: #990000; font-size: large;"><b>《大预测》的哀伤其实过虑了</b></span><span lang="EN-US" style="color: #444444;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span></span><strong style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 23px; margin: 0px; padding: 0px;">田方萌</strong><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">2012年7月18日 </span></span><span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 12pt;">China.org.cn</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 23px; text-indent: 30px;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 23px; text-indent: 30px;">如果工业革命发生在中国,历史将会展现怎样的情景?斯坦福大学教授伊恩•莫里斯(Ian Morris)曾在其著作《西方为何统治至今》中虚构了这样一段历史——19世纪中叶,中国炮舰驶入泰晤士河,英国女王乞求向中国进贡,她的丈夫阿尔伯特亲王被迫出使清廷。事实当然与此截然相反:英军在两次鸦片战争中沉痛打击了中国。</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;"></span></div>
<div style="line-height: 23px; margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px; text-indent: 30px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">如果说可能发生的历史已如逝水东去,将要到来的历史还是未定之数。皇帝轮流坐,今天到我家。美国经济学家阿文德•萨勃拉曼尼亚(Arvind Subramanian)在新著《大预测》中即构想了2021年中国主导全球经济的一幕。那时中国已经拥有国际货币基金组织最大份额的投票权。为了缓解美国面临的经济危机,新任总统不得不与该组织的中国总裁签下一份协议,在紧急融资三万亿美元的同时,承诺美国将遵循一系列限制条款。萨氏以史家的口吻总结道:“世界主导权的交接仪式业已完成。”</span></div>
<div style="line-height: 23px; margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px; text-indent: 30px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">《大预测》英文名为“Eclipse:Living in the Shadow of China's Economic Dominance(天蚀:生活在中国经济崛起的阴影下)”,中文版在2012年5月出版。在英文版的封面上,奥巴马总统与胡锦涛主席握手言欢,只不过前者上身前倾三十度,似乎对后者甚为恭敬。萨氏在此书中预测了中美未来二十年,即2030年之前的经济走势。据他按照购买力平价推测,2030年中国的比重接近全球生产总值的四分之一,相当于1950年的美国;而美国将只占12%,仅为中国的一半。换句话说,二十年后两国的经济地位不仅是伯仲之间的变化,而且中国会取得绝对的经济优势。即使中国的经济增长速度跌至4.9%,这一预测也不会发生性质上的变化。</span></div>
<div style="line-height: 23px; margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px; text-indent: 30px;">
</div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">萨氏在书中举出决定经济表现的六大因素:整体资源、军事实力、财政实力、外部融资、贸易和货币。他在自己构建的“经济主导指数”中只保留了资源、贸易和外部融资,并认为其余因素很大程度上由这三项决定。尽管承认军事实力构成经济实力的主导因素,他还是以大师的口吻谈到:“在硬实力和软实力之间,或是支撑起二者的,则是经济。”萨氏同时也强调了经济力量的政治影响力——经济不仅为其他权力提供基础,本身也是一种具有强大奖惩功能的权力。比如,2020年中国的进口额将达到美国的一倍半,那时中国就能够通过市场准入左右自己的贸易伙伴。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">苏伊士运河事件发生后,英国首相麦克米伦曾以报复的口气预言:“英国(在苏伊士)的行动是一个日渐衰落的强国所做的最后喘息……也许在两百年之内,美国也会知道当时我们的感受。”</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">当时美国的国际地位如日中天,它击败了凶狠的对手纳粹德国,也从老友英国手中完成了权力交接。之后半个世纪,苏联在冷战中被美国拖垮,日本在复兴过后也陷于停滞。即便中国和印度两个东方巨人逐渐苏醒,山姆大叔难道不会像以前那样成功应对下一个挑战者?</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">几年前,我曾和一位作家朋友讨论过中美关系。他不太相信国外关于中国的乐观预测,并认为那是西方人“生于忧患”的自我警醒。这的确符合美国学者的自我表述,如美国经济学家劳伦斯•萨默斯所说:“从一定意义上来说,美国的历史是一段自我否定的历史——一段充满恐惧和忧虑的历史。”</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">然而,麦克米伦的预言也许会早些到来。历史并不会简单重复自身,美国的每个挑战者都有其自身特点。不同于德国、日本和苏联,中国拥有比美国大三倍的人口规模。人口众多长期被认为是中国发展的阻碍因素,可在经济持续增长的条件下,人口也可以转化为国力优势。简单的计算告诉我们,只要中国的人均产值超过美国的四分之一,前者的经济总量就会大于后者。萨氏甚至声称,就购买力平价而言,中国在2010年已经成为最大的经济体。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">一大帮穷人聚在一起,仅仅因为他们的收入总和超过一小帮富人,就意味着前者主导天下吗?</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">与之前的世界强权相比,萨氏也承认中国崛起后的一大特征是“超级而不富裕”,这意味着政府不得不将更多资源用于治安扶贫等国内事务,而少用于军事和外交支出,更缺乏文化和科技方面的软实力。可作者为了强调该书主旨,立即想当然地写下一句:“……2030年,作为一个中等收入国家,中国同样可以获取内部凝聚力、为外部目标调配资源的能力,以及创造值得效仿的民族价值观和理念。”这种美好愿景令国内读者欣慰,却表明作者对中国的解读仅停留在纸面上。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">《华尔街日报》称萨氏为“全球一流经济学家”,他自然对宏观统计数字了如指掌,却也容易被这些数字所蒙弊。经济规模的确重要,可还不足以取得主导地位。产业结构、技术优势、战略资源的控制力等因素,都影响着一国在全球产业链中的位置。萨氏富有洞见地指出,穷国可利用的知识并不因富国增长放慢而减少,比如中国可以持续引进发达国家的现有技术。然而随着赶超差距缩小,中国企业将逐渐由西方企业的合作者转为竞争者,后者也会加强知识产权保护,中国的技术进步未必会像萨氏想象得那样“很容易传播和赶超”。就科技论文的发表数量而论,中美之间的差距在逐渐缩小,然而中国的科技人员依然追随着西方的前沿研究。除非美国像纳粹德国那样驱逐大批科学家,中国不太可能在短期内成为全球科技中心。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">即使中国取得经济主导权,也不必然会拥有美国式的全面霸权。经济实力是否转化为军事实力,取决于一国的战略谋划和组织效能。当年荷兰人身为“海上马车夫”,富裕程度冠绝欧洲,可还是被英国人抢走手上的生意。在意识形态领域,所谓的“中国模式”尚不足以与西方的发展模式相抗衡。提出“历史终结论”的美国学者法兰西斯•福山(Francis Fukuyama)曾指出,前者只适用于儒教文化影响下的东亚国家,绝非四海皆准的普适价值。如果说大国崛起凭借“王霸道杂之”,那么中国的经济规模仅为两者提供了必要条件,还不足以捍动美国。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;">《大预测》以浓重的哀伤笔调描绘了美国未来的衰落态势。可正是美国主导的国际秩序,为中国崛起提供了良好的外部环境。我们也很难想象中国主导世界之日,即是这一秩序终结之时。中国也许会取代美国,成为地球上的第一强国。那时希望它并不仅仅完成一次权力交接,而会将人类文明推向全新的繁荣时代。这是笔者更乐于作出的“大预测”。</span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; text-indent: 0px;"><span style="font-size: x-small;">作者:田方萌(书评人,在北京师范大学社会发展与公共政策学院任职</span></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;"><a href="http://www.china.org.cn/chinese/2012-07/18/content_25938158.htm" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC8JhZXuF5J3fD0SFsDEVcI7DjxhKOGtoVasRCgpqc_YTV9eVcizCBQ-LeVM0ANPvbRCRyuTOy-ZCYfY3SDIV4FCrXzyK2c6V_bHY_WdNhw235IPkF8yLxQ9XwTII5_OXdcXhubKGXLRU/s1600/isource.jpg" /></a></span></div>
<div style="margin-bottom: 15px; margin-left: 3px; margin-right: 3px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 15px;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; text-indent: 0px;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></span></span></div>
<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><br /></span></div>
<br />
<div style="background-color: white; border: 0px; font-family: 宋体; font-size: 14px; line-height: 22px; margin-top: 24px; padding: 0px;">
<strong><br /></strong></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-68370497421721137312013-03-05T19:53:00.001-08:002013-03-05T19:53:45.821-08:00書評:韩毓海「五百年来谁著史?」<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; text-align: justify;"><span style="line-height: 22.383333206176758px;">作者:</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">[</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">日</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">]</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">绪形康 </span><span style="line-height: 22.383333206176758px;"> 2011年</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">《国外理论动态》</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">第</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">5</span><span style="line-height: 20.66666603088379px; text-align: left; word-break: normal; word-wrap: normal;">期 </span><span style="line-height: 22.383333206176758px;"> </span></span><br />
<br />
<div style="line-height: 22px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<a href="http://www.cctb.net/llyj/lldt/hwzg/201105/t20110520_28097.htm" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-wKHKrg9eftI/UREhbTTssxI/AAAAAAAAKeA/I8jYr2Gow2o/s200/%E4%BA%94%E7%99%BE%E5%B9%B4%E6%9D%A5%E8%B0%81%E8%91%97%E5%8F%B2.jpg" width="131" /></a><span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">【<b>摘要</b>】: <wbr></wbr><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">2010</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">12</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">月</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">21</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">日华东师范大学著名的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">思勉人文讲座</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">举办了第</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">53</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">期讲座,主持人是许纪霖教授,主讲者是日本著名历史学家、日本孙中山研究学会会长、神户大学人文研究院的副院长绪形康教授(著有《中国现代思想史》等著作),他主讲的内容是评论中日两国学术界最近出版的两本新书:<b>韩毓海的《五百年来谁著史》</b>和<b>柄谷行人的《世界史的结构》</b>。柄谷行人先生是日本当代首屈一指的思想家和学者,《世界史的结构》由日本最著名的岩波书店出版,而韩毓海是北京大学的著名教授,他的《五百年来谁著史》出版后,登上了国家出版总署刚刚颁布的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>2010</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>年全国优秀图书排行榜的第一名</b>,并入选国家图书馆文津图书奖推荐图书,他也是著名电视连续剧《星火》和《毛岸英》的编剧。绪形康认为韩毓海和柄谷行人的这两本著作<b>挖掘出中国曾有一个不同于西方道路的近代化过程</b>,在当前西方资本主义日益陷入危机的时代,对中国和世界历史的这种再认识,将有利于我们<b>从非西方历史中挖掘社会主义传统和资源,以超越日益没落的西方资本主义道路</b>,该讲座主要内容如下。</span></span></span></div>
<a name='more'></a><br />
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>关键词: <wbr></wbr>世界历史<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">;</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>中国 </b><wbr></wbr></span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 最近中国和日本出了两本书,都在讨论如何看待<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>16</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪以来</b>的世界历史当中中国的位置。这两本书的基本观点、特别是对中国历史的看法,我认为是有着<b>开创性的、别开生面</b>的内容的。同时,这两本书都关注、并且要<b>再检讨过去</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>500</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>年来对于世界历史的看法</b>,并都做了重要的尝试。最后,这两部书在日中两国的学术界,都产生了很大的影响。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 这就是<b>柄谷行人</b>先生的《<b>世界史的结构</b>》和<b>韩毓海</b>先生的《<b>五百年来谁著史</b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——1500</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年以来的中国与世界》。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-t2eP21RY4Eo/URFFzxqVFwI/AAAAAAAAKhw/hzgTCPzsfb0/s1600/f0233666_18325776.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/-t2eP21RY4Eo/URFFzxqVFwI/AAAAAAAAKhw/hzgTCPzsfb0/s200/f0233666_18325776.jpg" width="136" /></a></div>
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 首先我介绍一下柄谷行人先生。柄谷行人先生出生于<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1941</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年,他可以说是当代日本最具有代表性的学者。大家都知道:</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">60</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年代,在日本</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">二战</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">后最大规模的民众抗议运动中,<b>东京周围聚集了一百多万市民与学生,反对日美安保条约</b>。柄谷先生那时</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">岁,刚刚上东京大学,学习经济学,他自然也参加了这个运动。这一期间,他修习了<b>宇野弘藏</b>的经济学。现在很多人都忘记了宇野弘藏。那个时候日本权威的经济学教科书有两本,一本是《<b>近代经济学</b>》,一本是《<b>马克思主义论经济学</b>》。<b>宇野弘藏就是当代日本、乃至世界上最著名的马克思主义经济学派的传人</b>。而柄谷先生就是在他的指导下,学习马克思的《资本论》。但是,柄谷行人后来专攻英国文学,上了东京大学人文学部研究生院,开始了对</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">17</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">、</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">18</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪世界史的研究,然后在东京法政大学,还有关西地区的近畿大学任教,主要教授英国文学。同时他还是耶鲁大学、哥伦比亚大学和中国多所大学的客座教授。最近日本最有名的出版社</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">岩波书店出版了他的文集《<b>柄谷行人文集</b>》。我特别要提一下《<b>日本现代文学的起源</b>》,他的这一著作已经有了中译版,在中国学术界有很大的影响。柄谷先生的著作,还有《作为隐喻的建筑》、思考和探讨</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪以后世界社会主义运动的《<b>跨越式批判</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>——</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>康德与马克思</b>》。与今天的讨论关系较密切的则是《<b>历史与反复</b>》,这个著作是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1995</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年出版的。此后,柄谷先生重读马克思的《资本论》、马克斯</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">·</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">韦伯的《宗教社会学》等种种著作,并于</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">2010</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">6</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">月在岩波书店出版了《世界史的结构》一书,这部著作的核心,就是<b>探索</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>16</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪以降,世界帝国的命运,以及这种命运与不断增强的(资本主义)世界经济体系之间的关系</b>,这本书影响非常大,许多西方和中国历史学家对他的这一作品都做了评论。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-TqtN_QjqOQA/UREq1eNTKAI/AAAAAAAAKgA/z0YCzGScb7M/s1600/%25E9%259F%25A9%25E6%25AF%2593%25E6%25B5%25B74496091437516.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="155" src="http://4.bp.blogspot.com/-TqtN_QjqOQA/UREq1eNTKAI/AAAAAAAAKgA/z0YCzGScb7M/s200/%25E9%259F%25A9%25E6%25AF%2593%25E6%25B5%25B74496091437516.jpg" width="200" /></a></div>
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 韩毓海先生我就不用作介绍了。我只是想说一句话:我第一次看到他的文章是<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">11</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年前的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1999</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年,当时,美国轰炸了中国驻南斯拉夫大使馆,他非常坚定地、大声地向美国抗议。在当时的中国学术界,这种抗议的声音是很微弱的,但这令我联想起</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">60</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年代日本老百姓反抗日美安保条约的时刻。韩先生本来是研究文学的,但好像从那之后,他就转向了经济学和世界史的研究。他最近在美国纽约大学教书时,探讨并思考了孙文、毛泽东思想的发生与中国的现代命运问题,提出了很多有价值的看法。现在我们谈的《五百年来谁著史》,<b>还没写完,他说总共有三卷,现在出版的只是第一卷</b>。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 我首先想探讨两位先生所考察的<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的问题。首先介绍一下韩毓海先生说的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。柄谷先生曾经这样评论</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的世界史:<b>世界市场和世界资本主义发展起来以后,原来的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">中心</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">成为世界经济体系的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">边缘</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。尽管很多人讲中国的边缘化是从</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪就开始的,但是柄谷先生说,不是的,<b>实际上,</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>16</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪的中国处在世界经济的绝对中心的地位,欧洲则是非常边缘的</b>,中国从中心到边缘化经过了非常漫长的过程,<b>那是</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>19</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪以后才真正开始的事情</b>。</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>1820</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>年的时候,中国的经济总量还是世界上最大的</b>。韩毓海先生也有着与柄谷先生同样的看法,不过,他主要是受两位欧美著名历史学家的看法(的影响),一位是著名的马克思主义政治经济学专家<b>沃勒斯坦先生</b>。</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1987</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年沃勒斯坦发表了《<b>资本主义世界经济与货币</b>》。在更早的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1977</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年,他提出了著名的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这个范畴,在我的印象中,是<b>沃勒斯坦最早把世界经济体系时代,即公元</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1500</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年前后到</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1850</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年代,看作</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-m10ULKzjfE0/URFGRPRoJUI/AAAAAAAAKh4/tTvmlGjnpIE/s1600/%E5%BD%AD%E6%85%95%E5%85%B0.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="161" src="http://4.bp.blogspot.com/-m10ULKzjfE0/URFGRPRoJUI/AAAAAAAAKh4/tTvmlGjnpIE/s200/%E5%BD%AD%E6%85%95%E5%85%B0.jpg" width="200" /></a></div>
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 还有一位专家,就是现在加州大学的<b>彭慕兰</b>先生,最近他写了一本书:《<b>近代的多元化</b>》,他说:<b>不应该把<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪看作世界经济体系开始的时代,应该把更早的时代,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1350</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年作为世界经济体系的开始,即应该把</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1350</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年到</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1850</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年这</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">500</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年作为一个</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。这个漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪含义是什么?他说:<b>这是一个此消彼长的大转变的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">多元时代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。为什么叫</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">多元时代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">?因为<b>中华帝国、俄罗斯帝国、神圣罗马帝国,这些</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世界性帝国</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>对欧亚大陆的统治还处于颠峰,而同时,欧洲的英国、法国已经开始构建一个新的世界经济体系</b>。所谓</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,首先,如果关注世界货币的话,可以理解为金本位经济体系逐渐取代了银本位体系</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这个过程很漫长。其次,<b>到</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>1850</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>年,英国才正式开始向海外进军,力图成为一个称霸欧亚大陆和世界的帝国主义强权</b>,只是在这个时间以后,<b>资本主义的金融体系</b>和<b>帝国主义的军事殖民体系</b>,才改变了世界帝国在欧亚大陆的秩序,但是,英国称霸欧亚大陆,还是在第一次、第二次世界大战期间的事情,<b>欧亚大陆上的世界帝国:奥斯曼、波斯、印度、俄罗斯和中国,虽说经历了衰落和复兴,但都没有被压倒</b>,所以,在欧亚大陆上的争夺,此消彼长,一直持续,这个过程很漫长。韩先生比较、综合了沃勒斯坦和彭慕兰的论述,他的著作的第一部分就叫</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,他的言外之意是:<b>沃勒斯坦</b>和<b>彭慕兰</b>两位说的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世界经济体系</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">从什么时代开始呢?应该是从</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1350</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年开始,<b>因为世界体系不是凭空产生的,而是利用了世界性帝国的秩序,是在与世界性帝国的博弈中、在世界帝国的框架里面生长、发展出来的</b>。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 关于漫长的<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的内涵,在我想来,有两个比较重大的问题需要再探讨:一个就是<b>商业资本和商人资本</b>。大家知道,我们过去看世界史,关于</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪以后漫长的世界史的变化,教科书往往都会强调这样一个重点:那就是英国的特殊性、或者说英国特殊的先进性,即<b>英国大概于</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>16</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪前后,发生了家庭手工业奇迹</b>,而这个家庭手工业奇迹是英国社会所特有的,是英国相对独立于其他国家而产生的一个新的经济奇迹,进一步说:在这个新的经济奇迹背后,更有一个新的经济伦理,这也就是<b>马克斯</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">·</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">韦伯所说的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">新教伦理</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。<b>新教伦理所考虑、指向的,乃是一个好的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">合理化</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>的经营问题,从而促使了商业资本的发展</b>。他认为:过去的经济体系,其中固然有商人资本,但商人资本却不会考虑合理的经营性</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">如此就不能把商业资本引向产业资本。<b>马克斯</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">.</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">韦伯说,中国过去也有商人,但是商人资本挣钱后马上就花了,没有合理地发展自己,结果是商人资本不能发展为产业资本,所以在中国不能滋生出资本主义。这就是马克斯</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">·</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>韦伯的看法</b>。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 但是,柄谷先生说:<b>韦伯的看法是不对的</b>,为什么呢?<b>因为<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">、</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">17</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪的英国经济,那时候在欧洲是最落后的,最发达的产业经济是在现在的德国、法国。</b>那个时代的产业发达,主要是指手工业发达,而韦伯关于英国手工业最发达的说法,首先便是不正确的,因为它不符合事实。<b>最落后的英国经济怎么发展了产业资本呢</b>?柄谷先生是这样看的:<b>这是因为国家强力保护英国国内的工业资本,把它推向产业,变家庭手工业作坊为工厂生产,所以,最落后的国家英国的经济,是依靠国家的保护政策发展起来的</b>,事实上确实就是这样,这也是柄谷先生的看法。所以,据柄谷先生看来,产业资本和商业资本是没有区别的,<b>商业资本能否转变为产业资本,关键并不在于商人的经营理念,并不在新教伦理,而在于国家的规划和控制</b>,如果国家想去控制,一个国家的商业资本就会转化为产业资本,反过来,国家的产业资本也可以表现为商人资本,但商人资本毕竟还是受国家控制,为国家的政策服务的。<b>东印度公司就是这样,它的管理者既是国家的代表,又是公司的经营者,既是国家的官员,也是商人</b>,或者说,是国家的商人。所以马克斯</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">.</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">韦伯的说法</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">包括过去我们习惯的教科书里的说法是不对的,或者说,是不符合事实的。韩先生也有同样的看法,他也说</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>16</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪是英国农奴土地所有制极度残暴的时代</b>,从欧洲经济的历史来看,最落后的英国经济反而走向先进,<b>这就是由于国家的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">圈地政策</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>所造成的土地资本化</b>。相对来讲,中国在那个时代比较强调</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>永佃制</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这种土地所有制,这种所有制导致了农村与城市的差距不大,<b>缺乏大量</b></span></span><b style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">土地</b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>农民造成的无产阶级向产业化的城市集聚,缺乏人口和财富向城市和产业集聚的冲动。同时,中国经济最发达的江南地区缺乏煤炭资源,难以发生向煤炭动力的转化</b>。<b>中国是通过利用水利这种动力,通过轻工业、手工业和市场效率的方式谋求发展</b>。<b>到</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1820</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年,中国的经济总量还是占当时世界经济总量的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">32%</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>左右,中国的发达,恰恰是商人资本和手工业的发达</b>。<b>但是商人资本发达和手工业发达,不能自动产生工业资本,实际上,恰恰是这种商业资本和手工业产业的先进,导致了工业化的落后</b>。<b>为什么落后?因为缺乏吸收大工业的土地和资金</b>。大家知道恩格斯有一著名的著作《法德农民问题》,他说当时手工业作坊最发达的是德国和法国,而不是英国,<b>法德两国农民的生活要比英国好得多。但是,没有国家政策的控制,手工业的发达不能导向工业产业资本,这也是韩先生的看法</b>。随后产生的漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>19</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪的内涵即产业资本、产权私有,这些都是民族国家政策的结果,而不是商人资本</b>、手工业经营理念自动</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">合理化</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的结果,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这就是两位先生指出的,关于从漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪到</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪转变的一个重要新观点。而说<b>漫长的</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>16</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪中国的商业资本不发达、以手工业为标志的产业资本不发达,这是不对的,因此一般地说中国经济一向不发达,也是不对的</b>。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 关于漫长的<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪,<b>还有一个内涵就是世界帝国</b>。什么是世界帝国呢?柄谷先生把世界帝国的要点、要素概括为,<b>世界帝国保持了世界货币、世界宗教、世界语言</b>,对中国来讲,世界宗教就是儒教、佛教、道教,世界语言当然就是汉文,当然这个汉文的表意系统不仅仅是在中国大陆,还涵盖了韩国、日本、朝鲜等。还有,柄谷先生认为,<b>世界帝国诉诸的法律应该说就是现在的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">国际法</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">理想。为什么这样说呢?中国周边有许多不同的国家,它们来中国进行朝贡,朝贡的目的之一当然是贸易,但另外一个重要目的,<b>却是通过到中国朝贡来确立自己</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">内部的秩序</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,因为在当时,确立秩序是非常重要的,中国周边的国家,此前并不承认世界上有普遍的秩序,也就是说,不承认有国际法,于是,内部的秩序也是靠武力来确立的,因此战争、混战和叛乱非常多。<b>到中国朝贡,一方面可以确立自己的统治秩序的合法性,但最重要的是,使得世界存在一个</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">普遍秩序</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>的意识,能够确立起来</b>。日本虽然没有像朝鲜那样,引进文官官僚体制,并且顺便通过引进文官官僚体制确立自身秩序的合法性,<b>但是,日本引进了朱子的世界普遍秩序的观念</b>,正是由于产生了世界普遍秩序的意识,政治结构相同,法律相同,如此等等才能发生。<b>作为中心的中国和中国周边的日本、韩国,它们的关系,正是建立在对世界普遍秩序这个意识的产生之上的,按照今天的说法,</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>16</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪对世界普遍秩序的认同,是国际法的基础</b>。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 柄谷先生认为,在世界帝国中,俄罗斯帝国和中华帝国的命运有其特殊性,因为其他的一些帝国,进入近代以后,<b>因为是多民族,都发生了分裂和崩溃</b>,<b>那么为什么俄罗斯和中国能够摆脱分裂的危机呢?特别是中国,近代所遭受的外部压迫,比俄罗斯要厉害得多,竟然也没有发生分裂式的崩溃。这是因为,在漫长的<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪这个世界历史的过程中,中国采用怀柔的、分享的方式,来解决帝国内部的不平衡问题,</b>这个传统到了</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪还在起作用。韩先生在他的书中,分析了</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1689</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年的《尼布楚条约》的问题,他说:<b>这个条约表达了中华帝国愿意与蒙古和俄罗斯分享发展成果的愿望,后来的恰克图贸易就体现了这种分享的发展模式</b>,因为愿意与周边分享发展的成果。所以蒙古就比较倾向于中国,不会发生分离倾向,长城内外的经济不平衡,也正是因为贸易和商业的发展而改变了、改善了,这不用说就是晋商等商人的作用。<b>反过来说,为了核心地区的发展,掠夺边缘,不肯分享发展的成果,放弃了互惠的政策,而且所谓的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">开放</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>,其实就是要把发展的代价转移出去,这就是西方的做法</b>。这是后来</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的做法。漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪,世界帝国体现的作为互惠和分享这样一种模式,才是真正的自由贸易。不过,柄谷先生认为,如马克思主义者说的一样,<b>当时的中华帝国是</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">不知不觉中</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">体现了这种</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">多元的现代性</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>的</b>。这个问题我一会儿再讲。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 还有最后一个问题,即漫长的<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的内涵和</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>亚洲专制主义</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的关系。柄谷先生非常扼要地概括了所谓</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">亚洲专制主义</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">形成的基础。<b>这个基础是什么呢?就是建立在</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">自然法</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>基础上的、要求共同富裕的、共同体式的国家</b>。他考察了与中华帝国相伴随的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">亚洲专制主义</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的问题,他主要是重新审视了<b>魏特夫的《东方专制主义》</b>这本书。魏特夫是马克思主义历史学家,他亲自观察过</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1927</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年的中国国民革命,非常详细地写到了革命内涵的几个问题,同时系统研究了现代中国内部的经济问题,力图从这个角度去理解中国革命和孙文主义。然后他到德国、欧洲,最后到美国,研究帝国主义时代亚洲的经济危机和政治危机的起源,那时候,他开始批判共产国际的斯大林专制,在马克思主义阵营里,魏特夫比较具有批判性。他</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1957</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年写了《东方专制主义》一书,这本书在中国反响非常大。而通过重新审视这本书,柄谷先生说,以中华帝国为代表的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">亚洲专制国家</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这一范畴,<b>乃是由</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>19</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>世纪的西洋历史学家带来的误解</b>。我们都相信专制国家奴隶性比较发达,统治者只顾自己独裁而靠武力进行统治,但是柄谷先生说,这种看法是不对的。<b>中华帝国固然不是靠资本和金钱支配的现代民族国家,但也不是单纯靠武力独裁支配的军阀国家,真正能够支配中国的,与其说是军阀或者财阀,还不如说是基层的乡里关系,它的代表是乡里长(保正)们,所以这样的国家,是个放大的乡里共同体,支配这个国家经济和政治活动的,就是这种从基层开始的共同体,皇帝可以说是个最大的乡里长(保正)</b>。比如治水,不是由武力和金钱来支配的,而是一个共同体内部</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">人人参与、人人有份</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的公益活动。<b>柄谷先生说,中国建筑万里长城,这个万里长城绝对不是简单地剥削老百姓,在古代的中国,它是服役,它起初是完整的、没有报酬的公益事业</b>。乡里长,也就是吏,是人人有份的共同体的基层联络者,它甚至也不是一个官员。它的产生,依据的是役法,即定期的公益性劳动。中华帝国实行中央管理,中央派人到县,县有稳定性,由中央管理,但是,县以下让它们自治。<b>所以过去的中国,可以说是一个地方自治比较发达的共同体,但这里的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">自治</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>绝不是无人治理,而是乡里保正的治理</b>,由他们组织共同体进行公益事业的建设,胥吏,它起初是共同体的代言人。这是柄谷先生的观点。韩先生的观点,接续了柄谷的论述,是一个更有特色的、不同历史期的共同体变化的描述,<b>他提出了</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">官无封建,吏有封建</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>的著名论断</b>。他说,唐代之后,役法和吏治败坏了,这是中国政治史上很大的事情;于是此后中国的问题,<b>一方面是官员无为和无能,另一方面是胥吏胡作非为</b>,<b>结果是基层的共同体瓦解了,人人参与、人人有份的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">共治</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>的共同体,被胥吏独占了,这样,公共事业也就从基层开始瓦解了,这样帝国的基础就瓦解了</b>。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 这个问题不只是中国的问题。俄罗斯建立的共同体也是这样。魏特夫说,东方专制主义的基础,是因为治水之类的国家工程,而韩先生和柄谷先生都认为:在一个幅员辽阔、人口众多的国家里,<b>诸如治水、医疗、教育乃至军事等大型的公共事业,是建立在<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">人人参与、人人有份</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的基层的共同体</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">共治</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>之上的。公益事业和公共事务,必须是从基层组织起来的,如果基层的共同体瓦解了,那么大型的公共事业、特别是基层的公共事业就失败了,这样,最终国家就失败了</b>。所以,柄谷先生认为:恰恰是魏特夫所谓的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">专制国家</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">、而绝对不是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">民主国家</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">创造了共同体。当然,这是柄谷先生的看法。对于他的看法,我也有疑问,希望经过以后的学习来解答这些问题。不过,最近俄罗斯和中国公共事业、特别是基层的公共事业遇到了很大危机,确实让我们非常重视韩先生的意见的合理性,这是无疑的。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 下面我来介绍<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。<b>在整个漫长的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪,世界地图和世界经济基本上都很稳定,但是到了</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">50</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>年代,英国开始向海外进军,成为帝国主义以后,展开了一个新的时代。</b>言外之意,我们把这个新的时代叫作漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪。漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的内涵是什么呢?韩先生的书,有个非常非常精彩的说法。<b>他说这个时代,欧美帝国主义国家最重要的内涵是金融资本,它们背后有一个军事力量和金融力量,它们之所以把自己描绘为文明的,是因为在野蛮的侵略背后,确实有一种</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">文明</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,而这就是我们今天所说的金融和虚拟经济的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">文明</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>。</b>所以,<b>这种侵略,既有武力的,但更有金融秩序的确立。它们通过世界货币危机、金融危机,来侵略周边的国家,它们的文明说法背后,有一个大的资本和金融的逻辑。</b>韩先生的论述当中,他把现代世界体系形成这个问题,与中国的问题比较起来。美国学者彭慕兰指出</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪以后,南方</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">长江下游的江南的经济增长比较快,英国经济发展比较慢,但是,后来<b>中国江南经济遇到高度平衡的陷阱</b>。高度平衡的陷阱是指:<b>农民投入很大的劳动力到土地上,而边际效果不好,苏州、松江就碰到高度平衡的陷阱,所以落伍了</b>。但是,加州学派考察这一问题时,没有充分考虑世界市场而只是独立考察中国一个国家得出结论。<b>韩先生说,这种高度平衡的陷阱同样存在于欧美,但是,欧美国家之所以能解决、摆脱高度平衡的陷阱,因为它们通过掌握世界货币体系,来掠夺世界的经济,从而积累了自己发展的利润</b>。简单地说,这种发展当然不是分享式的、共享式的,恰恰相反,而是<b>通过经营货币获取利润,把别人当作自己发展的肥料,非洲、美洲和印度的衰落和贫困,是西欧发展的条件,它们把发展的代价转移到别人那里了</b>。而西洋之所以能够做到如此,除了武力的优势之外,<b>金融秩序的确立是很关键的</b>,因为<b>正是通过确立金融秩序,从而才确立了</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">资本</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>对于全世界的劳动力和自然资源的绝对优势</b>。<b><span style="color: #990000;">这样,</span></b></span><b><span style="color: #990000;"><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">贫困</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">与</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">富饶</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b><span style="color: #990000;">的关系,可以说被彻底颠倒了</span></b>,于是就会出现:<b>一个处在人口和资源都很贫乏的孤岛上、但却拥有货币资本的国家,可以通过债务的逻辑,来支配全世界的劳动力、支配自然资源极其丰富的广大地区的现象</b>(如同现在塞舌尔群岛上的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">洗钱中心</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">那样)。马克思所谓</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="color: #990000; word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>形而上学的颠倒</b></span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,<b>今天大家所谓</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">虚拟经济</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">与</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">实体经济</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>的颠倒,其实都是同样的问题</b>。<b>西欧的</b></span><b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">崛起</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,或者干脆说就是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">颠倒</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,即在经济活动中</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">货币</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span></b><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;"><b>与自然资源和劳动力关系的颠倒</b>,韩先生关于这一方面的分析,我觉得相当重要,值得重视。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 漫长的<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的内涵,还有一个关键性的问题是世界资本市场的产生,而这就涉及武力与金融结合的问题。韩先生谈到了中国的山西商人和山西票号(人们经常把它当作银行的起源)。他比较了中国银行和英国银行,发现山西票号从来没有投资过战争,但是欧洲私人银行主要投资国家战争,然后获取战争红利。这是个非常大的差别。通过比较山西票号和西方私人银行,我们可以描述漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的兴起。近代以来的西方世界,可以说是通过债权体制为战争融资产生的。我们知道,尼采也曾经把资本体制的核心,说成是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">债权人与债务人的关系</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。而在中国,不必说漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪,就是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1850</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年以来,也从来没有发展过这种以战争来发展的金融体系,这也是东方各个国家被压迫、盘剥的重要原因。这是非常精彩的分析。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 最后,韩先生书中还分析了<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪中叶以来,中国近代买办商人的作用。陶希圣</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">很重要的中国历史学家,也曾经是国民党的宣传部长,他说中国的商人资本和产业资本不能结合,原因是,中国商人往往从事长途贸易,这种贸易赚钱比较多、比较容易,所以,商人们就没有投资产业的兴趣,于是中国的产业就不能发展,这是很著名的观点。韩先生的观点不同,他不是把问题简单地归因于一般的商人和商业资本,而是从世界体系的形成过程中,考察一种特殊的商人和商业资本,这就是他所谓买办商人和买办资本。买办商人不是一般的商人,而是世界体系形成过程中的产物,主要就是货币投机、或者我们通俗地说</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">洗钱</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">活动的产物;中国买办资本和买办商人产生的时间,他写的是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1567</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年,也就是明朝中期对海外开放,通过白银贸易,南美和日本的白银货币大规模地运到中国。买办商人的工作,主要是拿南美和日本的白银货币来换中国最好的白银(中国明代有最好的白银</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">纹银),但因为中国的纹银质软,不能造币,所以就要用羼杂了合金的西班牙后来是日本的银币。这样,用纯银换取合金银币,这之间就存在着一个很大的利差,于是,差额和利润一部分流失到国外,一部分则到了买办商人的手里。在明朝向海外开放以后,外国合金银元越来越快地流到中国,这是西方金融家和中国买办积极推动的结果。康有为在《钱币疏》中说,中国没有自己的货币,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">于今四百年有余矣</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,中国纹银与合金的兑换利差流失,也有四百年了,因此,所谓的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">白银外流</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,绝不是鸦片贸易后才开始的事情;康有为的这个说法,在时间上与韩先生说的也差不多,魏源也说中国的银币,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">十分有七自外洋来</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,到</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1830</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年欧洲实行金本位制度的时候,大量的劣质银元到了中国,中国的纹银又被大量投机到欧洲(经过印度),这样,导致中国的货币体系被破坏了,经济崩溃了。鸦片战争以后,情况越来越坏,而中国国家几乎没有什么能力,变成了债务国,最后被欧美国家打败。这个是韩先生的说法。这个说法也得到了滨下武志的研究的支持。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 最后强调一下柄谷先生关于漫长的<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪的想法。就柄谷先生来看,世界帝国和现在的帝国主义是不一样的。世界帝国实际上有中央政府治下的内地和广阔边疆,如新疆、西藏等等。但是,从长时段来看,世界帝国中并没有频繁地爆发分离主义叛乱,相反,我们经常看到的却是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">怀柔远人</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">、</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">四方来贺</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">、朝贡的同心圆结构,这是为什么?这是因为一种分享式的发展模式,核心地区积极地将发展的成果与边缘地区分享。但是,到了漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1850</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年以后,由于一个国家侵略别的国家,一个国家内部,核心地区把周边当作自己发展的肥料,现代国家、包括帝国主义式的国家内部,便越来越多地发生边疆、公民的叛乱、分离的问题。这是因为他们内部在资本积累逻辑支配下区域发展不平衡,而在世界帝国时代,却很少发生这种分离主义,因为那个时候的边缘和边疆是援助的对象,而不是投放发展代价的垃圾带。而</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪以后的所谓</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">开放</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,其实往往就是向边缘地区转移发展的代价。我们要知道这是两种不同的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">开放</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,这种区别我认为是很重要的。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 还有一个我们关注的问题是,柄谷先生把亚洲专制国家不是简单地看作是落后的专制结构。柄谷先生继承了马克思关于现代西欧国家的基础是<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">私有制</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的观点,同时也参考了魏特夫关于亚洲专制国家的论述,而更进一步认为:应该把亚洲专制国家看成是更完整的、更整体的、有更大范围意义的国家,这是因为,所谓的亚洲专制主义国家的真正基础,是救灾、治水等等这些大规模的公共事业,因此它的治理基础是人人参与、人人有份的基层的共同体。韩先生也认为:中华帝国政治</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">大一统</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的核心,与其说是战争,还不如说是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">救灾</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,一统三世,讲的均是大一统内部如何消除区域不平衡的问题,因此,世界帝国中内涵着公共事业这个基础,它不是以绝对私有制为基础的。以这样的视野去考察未来的、以公共事业为基础的政治形式,去思考人人参与、大家有份的经济活动(无论是否称之为社会主义)的价值,它的合法性问题,如果未来理想社会不是一般地(抽象地)从西洋的绝对私有制国家的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">辨证发展</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">而来,那么,所谓的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世界帝国</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">中,恰恰就包含着未来社会的萌芽。这是世界历史上的大问题,这也是他们共同的看法,就是要把过去的亚洲国家的问题放在当代中国的问题中思考,这个问题我们也应该认真地共同去探讨。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 上面介绍了两位先生对世界历史的看法。最后谈谈我的看法。为什么<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪以后一百多年以来,不仅是中国,还有日本等所有亚洲国家越来越成为由外国资本和买办资本支配的国家呢?从中国知识分子对于中国历史和世界历史的认识过程来看,这些认识存在三个问题。首先我想探讨马克思主义传播以前,大概</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年代以前,中国、还有亚洲国家的知识分子,对于西方历史中的抽象的文明概念,如自由、平等这些概念、符号、理念,关注太多。这样的抽象的关注方式是有问题的,问题在于不具体考察社会、经济的问题。还有,相信概念优越,那么资本主义或欧美的经济就优越,概念优越的世界,就是比亚洲国家更高的世界。但是两位先生都谈到,那时候的英国资本主义在欧洲经济中恰恰是最落后的。我们却把它的落后误解成了经济的优越性,这是因为不了解西洋的概念与他们现实的政治、经济体制是不一样的,不但不一样,而且总是矛盾的(像马克思所揭示的),他们</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">所说的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">与真正</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">做的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">总是不同的,而我们却以为他们</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">说的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">与</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">做的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">是完全一致的、是无矛盾的,或者只是完全相信他们所说的概念,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">而这恰恰是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年代以前我们对世界经济史的认识。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 在马克思传入以后,社会学论述盛行,这主要是由于马克思主义专家的推动。彼时他们又用<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">封建</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的抽象概念来处理中国的历史。封建,原本是指中国古代(秦代以前的西周)、春秋战国时代对地方的一些分封,但是马克思主义专家使用的封建概念,却是和西方历史学家的概念一致的,即主要不是在原来中国的意义上使用,这样,封建中国就相当于、或者等于西方历史上的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">中世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。同时,也许是更重要的是:封建被理解为地方分离主义的根源,秦制与汉制的区别,当然就是中央领导的郡县与皇室分封之间的区别,封建导致分裂,这是自古就有的观点,比如柳宗元的《封建论》,近代的章太炎都是这样的观点,马克思主义专家想把中国改造成中央政府有权力的近代型、现代型的政府,这是有历史合理性的,因为那时候中国内部非常混乱、国家分裂,日本侵略,他们希望、愿意把中国中央集权化,需要增加国家的能力。那时候,为了批评中国古代,用西方的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">封建</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">概念去套中国确实比较好,不过同时,我们还必须注意到,共产党实现的国家能力和政权能力,却并不是简单地从上面控制,而是重建了基层共同体,特别是,对村社组织的重建,即是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">自下而上</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">地建立国家能力,强调</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">人人参与、大家有份</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这在毛泽东那里是很突出的,也就是说,共产党支持基层共同体的实践,于是才造成了</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">从农村包围城市</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">。但是,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">20</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪中国的历史,我们回过头来看发现,中央集权越来越强,基层的组织性下降了,用柄谷先生的看法,甚至就是基层共同体瓦解了。韩先生很关心或者担心的,也是基层共同体瓦解的问题,他说基层政权的组织能力问题,是今天中国的大问题。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 第二个问题是关于<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪世界历史的论述的不足。韩先生的书中最佩服的历史学家</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">黄仁宇,大家都知道,他的代表作是《万历十五年》,这本书是非常有名的。他到美国后,是《剑桥中国明代史》的作者,那时西方普遍对大陆有看法,但是,他却肯定了毛泽东推动的革命改造了中国的社会关系。他的角度非常特殊,他说,毛泽东建立了比较健康的财政,这就是当代中国越来越强大的一个根本原因,因为没有一个健康的国家财政体系,中国就缺乏进行工业化的投资、不能补贴基层、发展公共事业、更不能独立进行军事建设,那样,中国就会一直挨打、被侵略,所以他从这个角度赞同毛泽东的革命。我也非常关注财政体系方面的问题,同样关注柄谷先生、韩先生都提到的金融体系的问题,这就是:漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪以后欧洲的金融资本体系,主要是通过战争债务来发展自己。如果我们从金融资本的角度,来回顾近现代历史研究的话,过去历代的中国专家所做的都是不够的,可见历史研究,倘不重视金融和财政问题是不行的,所以,以后我们要再检讨这方面的认识。什么是货币?什么是金融?什么是现代国家?在中国改革和革命的过程中,金融改革和财政改革起到了什么样的作用?这都是需要认真研究的问题。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 最后一个问题是:现在中国大陆对于中国历史的分析、看法,把鸦片战争以前划为古代,鸦片战争以后开始为<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,这是值得质疑的。当然,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这样的提法,起初是为了强调</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1840</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年帝国主义侵略影响了中国历史。</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">50</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年代前后,中国这一世界帝国的经济崩溃了,殖民化正式发生,然后亚洲地区被压榨。所以,你们的历史学家把</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">19</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">50</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年代、把鸦片战争作为</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的标记,这大概是最初的设想。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 但是,我认为:只有结合<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">漫长的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">的视野,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这个分析历史的看法,才会显得真正有创意。因为</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">并不是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">现代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,它只是古代和现代的过渡,如果把它计入古代的话,鸦片战争也可以计入古代,反过来,如果计入现代的话,鸦片战争乃至更早的时期,也可以看作现代。为什么这样说呢?沃勒斯坦说:</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1500</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年开始世界经济体系,彭慕兰则说现代世界体系自</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">1350</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">年开始,日本的专家也说,如今年</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">7</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">月仙逝的我的老师之一</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">沟口雄三先生,他讲明末清初</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——16</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">世纪前后中国开始进入近代。他的许多论述都在挖掘有中国特色的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,他的许多作品关注最多的是:没有西方的入侵,中国肯定会发展出自己具有独特性的现代经济</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">因为这种现代经济在明末清初就发生了,所以鸦片战争在这个意义上是</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">两种现代规划</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">之间的斗争。鸦片战争之后,中国没有、也不可能、或者没有条件走西洋的道路,而是走了通过革命来重建的道路,即中国式的现代规划,或这两种现代规划的斗争,通过孙文和毛泽东的革命,一直在延续。还有一位更重要的日本中国历史学家</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">內藤湖南先生,他的说法更有意思,他说中国的近代由宋代开始。宋代无论在科学技术、普适价值、海外贸易和市民社会诸方面,都与现代世界最为接近,起码比西洋要更接近。这样,中国的</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">就很长了,从宋代一直延续到鸦片战争。不过这个</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">也太长了。</span></span></span></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<br /></div>
<div style="border: 0px; line-height: 20.66666603088379px; list-style: none; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; padding: 0px; word-break: normal; word-wrap: normal;">
<span style="background-color: white; word-break: normal; word-wrap: normal;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 所以,我的问题是:说<span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">是从鸦片战争开始,或者如沟口老师说过的是从明末清初开始,或者如韩先生认为的是从明朝向海外开放时开始,或者如内藤湖南说的从宋代开始</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这并不重要,因为更重要的是:在研究中国的历史学家那里,始终都有</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这样一个范畴,这个近代不是现代、不是古代,甚至也不仅仅是从古代到现代的一种过渡,我认为这是说:近代是一种可能性,是一种不同于西方意义上的现代的可能性,因此,只有在这个意义上,</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这样的提法,才真正是非常重要的,保有</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这样的视点方才更为重要,它关系着中国能不能走一条不同于西洋的现代道路的大问题,比如说:不进行军事侵略和殖民,不把农民残酷地消灭掉,不能大规模地破坏自然资源,最终就是不受资本积累逻辑的绝对支配、控制</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">也包括分享的、共享的发展模式。毕竟,有一个既不是古代、也不是现代(</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">现代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">这个范畴已经被西洋控制,好像是说:现代的也就是西洋的)的历史分期概念</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">——“</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">近代</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">”</span><span style="word-break: normal; word-wrap: normal;">,把它放在我们以后的讨论当中,慢慢地、我们才能更明确的、更客观地描述亚洲的、中国的历史。</span></span></span></div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.cctb.net/llyj/lldt/hwzg/201105/t20110520_28097.htm" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-XXzYKlmnPTI/UREiZoRFu8I/AAAAAAAAKeI/lGiGGGkQMvY/s1600/%E8%B3%87%E6%96%99%E4%BE%86%E6%BA%90.jpg" /></a><span style="background-color: white; color: black; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 22px; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"><br /></span>版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-29131388065585874952013-03-05T19:52:00.001-08:002013-03-05T19:52:16.827-08:00書評:中国和平崛起中的“双层博弈”<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Jf0XX2vqghQ/URI9R3MLLvI/AAAAAAAAKso/GbdjOykPhH0/s1600/China+Fragile+Superpower.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/-Jf0XX2vqghQ/URI9R3MLLvI/AAAAAAAAKso/GbdjOykPhH0/s200/China+Fragile+Superpower.jpg" width="131" /></a><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">作者:</span><span style="line-height: 20px;">钟龙彪、王俊</span><span style="line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"> 2007年</span><span style="line-height: 20px;">《美国研究》第4期</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 20px;">近年来,随着经济持续、快速的发展,中国的崛起令世人瞩目。美国作为冷战后的唯一的超级大国,出于维护其世界霸权地位的本能忧虑,无疑最为关注中国崛起的战略选择对国际秩序将带来的各种可能影响。</span><br />
<div class="p12" style="line-height: 20px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">正如美国前国防部长威廉·佩里(William Perry)所言,“</span><b style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">其他问题也占据了美国的新闻。但正在崛起的中国对美国提出了最大的长期性的挑战。</b><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">”</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">为应对这一挑战,美国学者对中国的崛起的研究兴趣持续不减,成果层出不穷。其中,美国中国问题专家,在克林顿政府中曾任负责中国事务的副助理国务卿,现为加利福尼亚大学全球冲突与合作研究所所长的</span><b style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">谢淑丽</b><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">(Susan L. Shirk)的新作《</span><b style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">中国:脆弱的超级大国</b><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">》</span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;">【注释】Susan L. Shirk, China: Fragile Superpower (Oxford and New York: Oxford University Press 2007).【注尾】</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"> 颇为引人注目。</span></div>
<a name='more'></a><br />
<div class="p12" style="line-height: 20px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 一<br /><br /> 《脆弱的超级大国》研究的问题是,作为崛起中的大国的中国与作为超级大国的美国在21世纪是否必然发生冲突,成为敌人?历史经验告诉人们,崛起的大国可能引发战争。历史学家<b>修昔底德</b>认为崛起的雅典给其他国家带来的恐惧是伯罗奔尼撒战争发生的原因。在20世纪,德国和日本这两个崛起的大国是两次世界大战发生的原因。那么,在21世纪,中国和美国是否注定会成为敌人?<span style="font-size: x-small;">【注释】Susan L. Shirk, China: Fragile Superpower, p.4.【注尾】 </span>国际政治学界的学者们分别从不同的层次和视角对此进行研究,做出预测。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /> 以美国学者<b>约翰·米尔斯海默</b>为代表的<b>进攻性现实主义</b>认为,国际政治与国内政治的最重要的区别是<b>国际政治环境的无政府状态,即没有一个凌驾于民族国家之上的国际权威或世界政府。这就决定了国家只能依靠自我保护求得生存</b>。而国家要生存,就要不断增强国家实力,首先是军事实力。因此,它们必须做好准备,应付来自各方的危险。我的邻居是我的朋友吗?今天的朋友会不会成为明天的敌人?我是否有足够的实力击退别国的攻击?<b>在国家意图不明的世界里,大国必须尽可能多地获取权力来保护自身</b>,以防任何国家的攻击。<b>理想的结果是大国成为体系中的霸权国</b>,因为拥有如此多的相对权力比它小的国家,其生存几乎可以得到保证。相反,软弱只能招致麻烦,因为强国往往会占弱国的便宜。<b>米尔斯海默认为,进攻性现实主义对未来的中美关系有着重要的启示</b>。如果中国未来数十年内仍然保持令人瞩目的经济增长,它也可能会建立起庞大的军事力量,像美国支配西半球一样支配亚洲。中国将会寻求地区霸权,<b>因为优势地位是生存的最好保证</b>。如果说美国的战略利益在于不让远处大国插手西半球的事务,那么中国的利益无疑是将美国军队赶出亚洲。当然,美国将竭力阻止中国获得地区霸权,因为美国不能容忍世界舞台上存在与之匹敌的竞争对手。其结果便是中美之间激烈而危险的安全竞争,这种竞争类似于美苏在冷战时期的那种对抗。尽管大国几乎总是按现实主义行事,<b>但它们经常宣称自己受更高的道德目标而非均势的考量所驱使</b>。而且,<b>它们常常把对手描绘成邪恶或不道德的另类</b>。有理由相信,如果中国日益强大,其精英们将仿效美国,使用理想主义的辞令来描绘中国的外交政策。然而,中国会像美国一样,最大限度地占有世界权力。<b>如果生存是其最高目标,那么中国便别无选择。这正是大国政治的悲剧</b>。<span style="font-size: x-small;">【注释】约翰·米尔斯海默:《大国政治的悲剧》(王义桅、唐小松译),上海人民出版社,2003年版,中文版前言。【注尾】</span><br /> </span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">进攻性现实主义的分析逻辑是,国际体系的无政府状态决定了国家的行为选择。<b>这一观点受到自由主义的批评</b>。<b>自由主义者认为,有一个全球社会与国家并存,且与国家一起共同发挥作用,它是制约国家行为的一部分外部环境。跨国界贸易、人民之间的接触,以及国际制度导致了难以用现实主义者那种纯粹的无政府状态观点解释清楚的情势</b>。<span style="font-size: x-small;">【注释】小约瑟夫·奈:《理解国际冲突:理论与历史》,第7页。【注尾】 </span>约瑟夫·奈将此称为进程(processes)。体系的进程,就是国家间互动的通常模式。国家相互沟通和达成互利协定,改变了国家传统的战略选择,因此会改变政治后果。【<span style="font-size: x-small;">注释】小约瑟夫·奈:《理解国际冲突:理论与历史》,第56~57页。【注尾】</span> 一方面,国际政治的某些结构性因素,预先限定了事态的发展方向。另一方面,这样的情势并不决定着战争是不可避免的。人有选择的余地,人的抉择有时候能够避免出现最坏的结果。虽然无政府状态这个大的结构不利于国家间的合作,但是国际事务中的合作还是可以实现的。<span style="font-size: x-small;">【注释】小约瑟夫·奈:《理解国际冲突:理论与历史》,第29页。【注尾】</span> 罗伯特·基欧汉(Robert O. Keohane)和约瑟夫·奈认为:1971年的中美关系非常符合现实主义理论:安全问题至关重要,两国之间极少经济上的相互依赖,国际组织和国际机制在两国关系中的作用可以忽略。<b>但在2002年,现实主义理论不适用于解释中美关系的状况。</b>从经济方面讲,中美之间存在相当程度的相互依赖性:贸易和外国直接投资非常重要,美国的企业领导人源源不断地来到中国,拜望中国领导人。国际组织和国际机制在中美关系上发挥重要作用:中国是联合国安理会常任理事国,并加入了世界贸易组织。非国家行为体在中美之间也发挥着重要作用。相比现实主义而言,当前中国在多个问题领域面临的情况更接近于复合相互依赖模式。<span style="font-size: x-small;">【注释】复合相互依赖的特征是:非国家行为体直接参与世界政治,各问题之间不存在明确的等级划分,武力并非有效的政策工具。罗伯特·基欧汉、约瑟夫·奈:《权力与相互依赖》(门洪华译),北京大学出版社,2002年版,第25页。【注尾】 </span>带着现实主义的眼镜看待复合相互依赖的状况将扭曲现实并导致政策失误。<span style="font-size: x-small;">【注释】罗伯特·基欧汉、约瑟夫·奈:《权力与相互依赖》,中文版序言。【注尾】</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span> 亚历山大·温特创立的<b>建构主义</b>认为,社会共有观念建构了国际体系的结构,并使这种结构具有动力。<b>新现实主义</b>认为,无政府状态永远只有一个单一的“逻辑”——自助和充满竞争的权力政治,而建构主义反对这种观点。建构主义认为,无政府状态在某些历史时期是可以有这样一种逻辑的,但不是在所有时间和所有空间之内所有种类的无政府状态都必然具有这种逻辑,实际情况也不是如此。具体地说,<b>至少有三种无政府文化</b>,每一种都是由于自我和他者关系的不同社会共有观念建构而成的,每一种都有自己的逻辑:(1)<b>霍布斯文化</b>。在这种无政府文化中,国家的相互定位是“敌人”角色,敌人是没有生存和自由的权利的。结果就是以纯粹“现实主义”的态度对待国际关系。(2)<b>洛克文化</b>。在这种无政府文化中,国家的相互定位是“竞争对手”的角色,<b>竞争对手是有着生存和自由权利的,但是不具有免于暴力的权利</b>。结果就出现军事竞争,有时也会爆发战争,但战争会被控制在有限范围之内。(3)<b>康德文化</b>。在这种无政府文化中,国家的相互定位是“朋友”角色,朋友之间相互承担义务——不使用暴力解决争端,在出现侵略的情况下相互帮助。<b>无政府文化是“自我实现的预言”</b>,因为国家所持的社会共有观念势必造就对外政策行为,这种行为又加强和再造这样的观念。如果国家以<b>相互敌对</b>的方式看待彼此,就会创造<b>霍布斯世界</b>;如果国家以<b>相互竞争</b>的方式看待彼此,就会创造<b>洛克世界</b>。建构主义理论意味着共有观念的存在取决于具有知识的行为体之间的互动。没有实践活动,结构就不会发生作用。所以,归根结底,关键是国家的实践活动。即便国家在理论上可以将洛克文化转化为康德文化,但是如果它们不为此努力,<b>那就依然会陷在洛克文化之中不能自拔。这似乎是当今中美关系的症结。</b><span style="font-size: x-small;">【注释】〔美〕亚历山大·温特:《国际政治的社会理论》(秦亚青译),上海人民出版社,2000年版,中文版前言。【注尾】</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span> <b>进攻性现实主义、自由主义</b>和<b>建构主义</b>都是从国际体系层次探讨、预测中国崛起是否必然导致中美成为敌人,发生冲突。这些分析都是有一定道理的,但又是不够的。因为,一个国家的外交政策行为不仅取决于国际环境,也受制于国内环境。此外,进攻性现实主义、自由主义和建构主义都把国家假定为单一的行为体。实际上,一国内部是复杂多样的,并不是铁板一块。<b>谢淑丽的《脆弱的超级大国》的特别之处就在于她独辟蹊径,利用她对中国问题十分了解的优势,从中国国内政治的角度来探讨影响中国和平崛起的因素</b>,而不是简单地依据某个理论来预测中国崛起的政治后果,这就使得她的研究更扎实,结论更有说服力。<br /><br />二<br /><br /> 谢淑丽写作此书的出发点是<b>探讨如何避免中美两国之间发生战争</b>。她在克林顿政府中任副助理国务卿时,就常常担心中美这两个核大国有发生战争的危险。她认为中美之间爆发战争是件可怕的事情,中国的周边国家将首当其冲,全世界的人都将受到影响。<span style="font-size: x-small;">【注释】Susan L. Shirk, China:Fragile Superpower, p.1.【注尾】</span> 即使中美双方努力避免发生战争,美国只是与中国进行冷战也将给美国和全世界带来浩劫。因为两国在经济上已相互依赖。如果华盛顿对中国进行经济制裁,中国将通过出售其拥有的数十亿美国政府债券进行报复,美国利率将迅速上升,经济增速将放缓,这将导致全球性的萧条。与中国关系敌对,也将使两国不能合作解决影响两国人民的诸多全球性问题,如艾滋病、全球气候变暖和恐怖主义。<span style="font-size: x-small;">【注释】Susan L. Shirk, China:Fragile Superpower,p.5.【注尾】</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span> 谢淑丽认为,处理作为世界舞台上的新兴大国的中国与作为超强大国的美国之间的复杂关系是令人胆怯的挑战,防止与崛起中的中国发生战争是美国面临的最困难的外交政策挑战。<b>中国必须使美国相信,中国不是威胁,中国不挑战美国的世界统治地位,而是满足于扮演一个支持角色。美国必须使中国相信,美国愿意与中国共同繁荣,一起合作。两国必须互相妥协。</b>虽然中美两国的政治家都懂得妥协战略的必要性,他们还是会禁不住利用外部威胁作为赢得国内支持的陪衬的诱惑。超级大国需要能在世界上顶天立地的强悍的领导人。这样,战争可能由错误认知引发,即一国从最大威胁程度意义上去理解另一个国家的行为。不可避免地,随着中国经济和技术的发展,中国将与美国竞争,扩大全球影响。但是,更严重的危险是,当中国实力增强时,美国可能对此作出错误解读和处理,结果导致中美关系敌对。目前的世界是一个单极世界,其他国家与作为超强国家的美国的差距是世界历史上最大的,这使得中美之间因为错误认知而导致战争的危险增加了。因为,在第二次世界大战前,存在多个强国。一个新兴大国的出现不会明显地影响其他强国的地位。今天,许多美国人把中国的崛起视为对美国在世界上的支配地位的直接威胁。而中国把美国视为阻止其崛起的大国。中美两国如何处理好各自角色的历史转换将决定21世纪是战争还是和平。<span style="font-size: x-small;">【注释】Susan L. Shirk, China:Fragile Superpower,pp.9~10.【注尾】</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span> 那么,如何才能避免中美成为敌人、爆发战争?谢淑丽强调,像中国这样的崛起大国可能引发战争,很大程度上是因为其他国家对此处理不当。<b>如果美国不懂得中国脆弱的国内政治和中国领导人的忧虑,与中国的冲突就真的可能发生</b>。避免与中国敌对的最佳办法是<b>打开中国国内政治的黑箱</b>,深入探究其内部,弄明白中国国际行为的国内原因。每一个优秀的外交官都知道,<b>除非你设身处地替对手着想,否则一事无成</b>。在本书中,谢淑丽努力把读者放在中国领导人位置上,想象和理解他们在使中国成为世界大国的同时是如何应对国内政治威胁的。只有身同感受,理解中国领导人面临的处境,美国和其他国家才能影响中国,使中国以和平方式崛起。<span style="font-size: x-small;">【注释】Susan L. Shirk, China:Fragile Superpower, p.12.【注尾】</span><br /> </span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">谢淑丽一方面承认改革开放以来中国经济和社会发生了巨大变化。中国不再像毛泽东时代那样暗淡,也不再是冷战时代恐惧的对象。对外部世界来讲,看上去,今天的中国更加和善和熟悉,更加资本主义化了;单一性减少了,多元性更强了;色彩不再单调,更加丰富多彩了;不再孤立,更加全球化了。这使得中国维护世界和平的利益需求更大了。另一方面,她又认为中国面临许多问题:<b>中国越发达和繁荣,越感到不安全,威胁感越强</b>。她创造了一个术语“<b>外强中干</b>”(strong abroad fragile at home)来描述中国的特征。她认为,自从19世纪以来,中国目前在经济上最强大,在国际上感觉最安全。在国外看来,不断增长的经济使得中国领导人似乎像个巨人。但十分矛盾的是,<b>中国领导人具有深深的国内不安全感。中国也许是个正在兴起的超级大国,但是个脆弱的超级大国。美国的最大危险,是中国国内的脆弱,而不是中国的经济和军事力量</b>。如果美国不能理解中国领导人忧虑的原因,美国就可能与中国发生冲突。像所有的政治家一样,中国领导人最担心的是政治生存问题,社会稳定问题,担心下岗工人、农民和学生等不满群体的夹杂着民族主义情绪的全国性的抗议运动。由此导致的必然结果是,在国际危机发生时,中国领导人将优先考虑国内稳定,其次才是对外关系。如,1999年美国轰炸中国驻南斯拉夫使馆,2001年美国间谍飞机与中国战斗机在海南相撞,以及一系列与台湾和日本有关的危机,中国领导人就是这样处理的。【注释】Susan L. Shirk, China:Fragile Superpower, pp.6~7.【注尾】<br /> 谢淑丽认为,中国对其他国家是否构成威胁,不能像许多人预测的那样,只看中国的实力,如增长率、技术进步和国防支出。权力只是问题的一个方面。意图,也就是中国如何选择使用实力,决定着是战争还是和平。中国领导人对国内挑战的担忧使得中国运用其实力时具有两面性。一般地讲,中国表现得像个谨慎的、负责任的、专注于国内问题的大国,努力避免影响经济增长和社会稳定的国际冲突。自20世纪90年代以来,中国努力建构一个良好的世界公民和地区邻居的名声。中国是世界贸易组织和不扩散条约的坚定支持者,通过参加许多国际组织显示中国接受国际秩序的现状。中国向亚洲邻国释放善意,与大多数国家解决了边界问题,与东盟、日本和韩国建立自由贸易区,与东南亚国家妥善解决南中国海争端。最引人注目的是,中国积极参与了朝核危机的解决。所有这些合作行为扩大了中国的国际影响。中国愿意采取合作的根本原因是为经济的持续增长和防止社会不稳定创造一个和平的国际环境。但是,在危机出现时,或处理可能变为危机的问题时,中国就表现出另一面特征,即可能导致危险结果的进攻性的一面。【注释】Susan L. Shirk, China:Fragile Superpower, pp.10~11.【注尾】<br /> 根据上述逻辑,谢淑丽对未来的中国对外关系发展做出了预测。在中美关系方面,她认为,双边关系虽然近年来总体上发展比较平稳,但远不能让人觉得轻松。在美国,随着恐怖主义威胁的减轻,原来对中国威胁的恐惧可能重新抬头,并因为对失去工作机会和贸易赤字的扩大的担心而加剧。尽管中国政府以更加积极的态度努力搞好与华盛顿的关系,但是对美国意图的普遍怀疑深深扎根于中国的政治文化中,中国的精英仍然怀疑美国企图使中国处在弱小、次要的地位,使美国继续保持世界超级大国的地位。未来中美之间的危机,特别是有关台湾和日本的问题,可能使公众情绪发展到这个程度,使得中国领导人认为,如果不对给国家尊严带来的侮辱做出军事反击,政府就要垮台。【注释】Susan L. Shirk, China:Fragile Superpower, pp.140~254.【注尾】<br /><br /> 三<br /><br /> 《脆弱的超级大国》的核心观点是:从外表看,中国貌似强大,但是对其领导人来说,中国看起来是脆弱的、贫穷的,国内问题堆积如山。但是,中国面临的巨大的国内问题,不能使美国放心,反而使美国担心。中国内部的脆弱而非中国正在增长的实力,才是美国的最大危险。谢淑丽在书中反复强调,中国的脆弱,就是美国的危险。<br /> 谢淑丽是从一个美国学者的角度来探讨中国崛起问题的。毫无疑问,在中国人看来,她的预言也许有点危言耸听。不过,《脆弱的超级大国》确实提出了一个重要问题,即中国的国内政治状况可能影响中国的和平崛起。谢淑丽指出,在当今的中国,公众舆论与政府关于美国、日本、台湾问题上的政策观点之间的差距正在扩大,这三个方面的政策是中国外交中最为敏感的问题。公众舆论与外交政策之间的差距在增大,这引发了美国人的思考和关注,因为他们不知道当前这种灵活务实的外交政策是否会继续,还是会因民族主义的情绪压力而被取代。<br /> 对于外交政策与国内政治的关系问题,罗伯特·普特南(Robert D. Putnam)提出的“双层博弈”模式对实现中国崛起中的外交决策很有启发。他认为,许多国际谈判可以比喻为“双层博弈”。在国家层次,国内各利益集团通过向政府施加压力迫使决策者采取对其有利的政策。为确保执政,政府也需要这些利益集团的支持。因此,在国际层次,民族国家的政府总是极力争取获利最大化,损失最小化。每个国家领导人都出现在两个棋盘上。在国际谈判桌的对面,坐着外国谈判对手,在领导人的旁边坐着外交官和其他国际事务顾问。在国内谈判桌周围,在领导人的后面坐着执政党党员、国会议员、主要利益集团的代表、领导人的政治顾问等。双层博弈的复杂性在于,民族国家的政府的决策既要能为本国国内接受,同时又要能为其他国家政府同意。而其他国家的政府也要考虑本国国内接受的可能性。所以,在国际谈判中,国内层次的博弈最为重要。为此,他提出了获胜集合(WinSets)概念。获胜集合是指国际协议在国内行为体(包括政府部门、利益集团、各社会阶层)中获得批准(Ratification)的可能性。批准既指正式的投票程序(如美国宪法规定,国际条约需要参议院2/3以上的赞成票才能通过),也指非正式的形式(如社会舆论的反应)。获胜集合越大,国际协议越可能达成;获胜集合越小,越难以达成协议。获胜集合的大小取决于国家权力的分配、领导人的政策偏好、政治制度及谈判战略等因素。【注释】Robert D. Putnam,“Diplomacy and Domestic Politics:The Logic of Twolevel Games,” in Peter B. Evans,Harold K. Jacobson and Robert D. Putnam, eds., DoubleEdged Diplomacy:International Bargaining and Domestic Politics (Berkeley:University of California Press,1993), pp.431~468.【注尾】 安德鲁·莫拉维斯克(Andrew Moravcsik)将这种双层博弈下的外交称之为双面外交(Janusfaced Diplomacy)和双刃外交(Doubleedged Diplomacy),意在突出和强调外交决策的艰难和复杂,领导人需要同时兼顾国内和国际压力,否则,一着不慎,满盘皆输。【注释】Andrew Moravcsik,“Integrating International and Domestic Theories of International Bargaining,”in Peter B. Evans,Harold K. Jacobson and Robert D. Putnam,eds., DoubleEdged Diplomacy:International Bargaining and Domestic Politics (Berkeley:University of California Press,1993), p.15.【注尾】<br /> 中国经过30年的改革开放,内政外交的环境都发生了很大变化。现在,一方面,中国与世界的联系愈来愈紧密,对外依赖程度日益升高。外交议程不断扩大,除传统的安全问题外,与普通民众利益相关的经济社会问题越来越重要。另一方面,国内的利益主体已经多元化,大众政治也正在兴起。由此带来的国际、国内政治后果是,内政外交界限变得不再像过去那样分明,外交可能成为内政问题,内政也可能成为外交问题。在这样的环境下,决策者在进行外交决策时,必须综合考虑国际、国内两个因素。<br /> 从这个角度看,阅读《脆弱的超级大国》,对在中国崛起的过程中,如何摒弃“受害者”的心态,保持一个清醒、冷静、理性和健康的心态,妥善处理内政外交问题是必要和有益的。<br /> <br /> 钟龙彪:外交学院在读博士研究生<br /> 王俊:浙江大学管理科学与工程博士后、中共福建省委党校副教授</span></div>
<div>
<br /></div>
版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6330108303207594391.post-12111122761271151232013-03-05T19:51:00.001-08:002013-03-05T19:51:12.847-08:00书评:林毅夫「繁荣的求索」(The Quest for Prosperity)<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;">作者</span>马丁•沃尔夫(</span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; color: #222222; line-height: 17.77777862548828px;">Martin Wolf</span><span style="background-color: white;">)</span></span><span style="line-height: 22.393938064575195px; text-align: justify;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> 2012年10月25日</span></span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 19px;">《金融时报》</span><br />
<a href="http://www.ftchinese.com/story/001047131?full=y" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="146" src="http://2.bp.blogspot.com/-ZbIvI8Vb0bo/URsxo0i6jJI/AAAAAAAALs4/EY_5RLvBR-A/s200/Martin_Wolf.jpg" width="200" /></a><br />
<div class="dropcap" style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">不久前卸任世界银行首席经济学家一职的林毅夫(Justin Lin),写了<b>一本既雄心勃勃又优秀的书</b>:该书旨在为经济发展指明道路。<b>说它雄心勃勃,是因为自经济学诞生以来,为经济发展指明道路就是该学科孜孜以求的目标。说它优秀,是因为这位中国经济学家总体上论述得很成功。你不一定要认可林毅夫的所有主张,但你得承认,他的这番贡献具有极高的价值。</b></span></div>
<a name='more'></a><br />
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">林毅夫思想的主要特点是务实。作为中国已故领导人邓小平的崇拜者,林毅夫也信奉“不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫”。<b>他认同市场力量的决定性贡献,但同时也主张政府有责任将这些力量推向正确的方向</b>。他认为,只有这样,贫穷的国家才能通过漫长的努力实现繁荣。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">更确切地说,该书倡导“<b>新结构经济学</b>”。该学说与上世纪五六十年代影响经济学家的旧结构经济学有所区别,也与芝加哥学派的新古典经济学有所区别。林毅夫上世纪八十年代曾在芝加哥大学求学。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">与旧结构经济学相同的是,林毅夫倡导的学说也认识到了企业家无法独力克服的经济发展障碍的重要性。但与旧结构经济学相反的是,受自身教育背景和东亚经历影响的林毅夫,还提到了利用一国比较优势的重要性。他拒绝接受他所谓的“违背比较优势”的战略,这种立场与新古典经济学相符。但他同时还强调了积极的政府在引导经济、克服经济持续发展之障碍中发挥的作用。这就是非正统的思维了。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
</div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">不过,这种思想如何转化为实际政策?在林毅夫所说的“<b>增长甄别与因势利导框架</b>”(Growth Identification and Facilitation Framework)中,我们可以找到这个问题的答案。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>框架分为六步。首先,为本国挑选一个参照国</b>,参照国应与本国有相似的要素禀赋结构,但人均实际收入为本国的两倍。<b>然后,找出参照国过去20年一直在增长的可贸易行业</b>。其次,<b>如果国内企业在这些行业已经很活跃,那就找出进一步升级和新企业入行的瓶颈限制,然后采取行动消除它们</b>。<b>第三,如果国内在这些行业不存在活跃的企业,那就吸引外国直接投资(FDI)进入这些行业</b>。<b>第四,找出国内企业已获得成功的行业,扶持这些企业进一步发展</b>:改善基础设施或支持研发都是可能的选择。<b>第五,在基础设施和营商环境较差的地方,将活动聚集在经济特区或工业园区</b>。<b>第六,向先行企业提供有时间限制的激励</b>。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">框架的基本想法是,发展可以走“<b>小步跨越式</b>”道路——这是有道理的。一个国家必须胸怀大志,但决不能想一口吃成个胖子。这种想法很好地概括了新加坡和韩国等国的发展历程。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>林毅夫把他的框架应用于一些明显的挑战:前社会主义经济体的改革历程,以及那些落入“中等收入陷阱”的国家的困境</b>。他的一些说法很有趣。但他提出的、叶利钦(Boris Yeltsin)曾面临与邓小平相同政治经济选择的假设,却很难说服我。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">实际上,我们并不清楚这是否是一种普适的经济发展理论。例如,<b>林毅夫忽视了“合成”问题:让每个穷国都在同一时间遵循相似的发展道路可能有较大难度</b>——全球对服装的需求量能有多高?我的另一项异议是,<b>他低估了在资源型行业(包括农业)拥有比较优势的国家所面临的问题</b>。还有一个难点是,<b>某些国家面临格外难以消除的瓶颈限制:被基础设施不足的贫穷邻国环绕的内陆国家就是明显的例子</b>。同样,<b>林毅夫还忽视了当世界各国都在发展时出现的资源瓶颈</b>。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
</div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">不过,这只是些琐碎问题。毋庸置疑,林毅夫的学说是一项重要的贡献。<b>也许是身为内部人士的缘故,林毅夫对东亚发展道路何以成功的解释,比其他任何人都精辟</b>。当然,他的学说存在一个条件,<b>即政府要能干且富有支持性</b>。但是,如果没有这一条件,发展是无论如何都不会取得成功的。还有,这本书的文笔也很出色。该书立足于最重要的主题,睿智、创新、务实、发人深省,真的值得一读。读者们,行动起来吧。</span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<i style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;">本篇书评的作者为英国《金融时报》首席经济评论员</span></i></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<i style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;">《繁荣的求索:发展中经济如何崛起》(The Quest for Prosperity: How Developing Economies Can Take Off),林毅夫著,普林斯顿大学出版社(Princeton University Press)出版,定价20英镑/28美元</span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://book.douban.com/subject/19950855/" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/-SeCN-lEvlRE/URsyuvgRTGI/AAAAAAAALtE/qq2VU5jfjYo/s200/%E7%B9%81%E8%8D%A3%E7%9A%84%E6%B1%82%E7%B4%A2.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<i style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><br /></span></i></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<i style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #990000; font-size: large;"><span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">繁荣的求索-</span><span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">发展中经济如何崛起</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">出版社:北京大学出版社</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">作者</span><span lang="EN-US">: </span><span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">林毅夫</span><span lang="EN-US"><br />
</span><span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">译者</span><span lang="EN-US">: </span><span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">张建华</span><span lang="EN-US"><br />
</span><span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">出版年</span><span lang="EN-US">: 2012-9<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "新細明體","serif"; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: SimSun;"><span style="color: #990000; font-size: large;">〈附录〉</span></span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="color: #990000; font-size: medium; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">新挑战与新的解决方案</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;">【编按】 </span>以下是本书第一章「</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">新挑战与新的解决方案</span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">」的部份摘录:</span><br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="EN-US">
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--><br />
<!--[endif]--><o:p></o:p></span></span></div>
<div style="line-height: 1.75; margin-bottom: 10px; padding: 0px; text-indent: 2em;">
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 25px;">自从成为世界银行的首席经济学家以来,我有足够的机会去思考一句美国古谚: “<b>许愿要小心,因为梦想会成真</b>。”无论是好是坏,我的任期恰巧与自大萧条以来无论在规模还是影响范围上都最为严重的金融与经济危机同时。没有国家能够幸免于经济减缓。大多数经济学家和金融专家们严重低估了危机发生的时间、速度以及严重性。因此,虽然已经采取了有力的宏观政策对策,但目前的形势依然充满不确定性。</span></div>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 不同于以前发生的许多其他危机,<b>本次危机不是由发展中国家所造成的</b>。对发展中国家的宏观管理来说,危机带来的挫折和挑战始料未及。其中一些发展中国家由于较少使用引发金融危机的金融衍生产品,加之有一定的财政空间和足额外汇储备,因此实施了强有力的宏观政策刺激计划。但还有很多发展中国家则经历了跨国银行分支机构带来的短期巨额资本流入、巨额经常账户赤字、价格过高的房地产市场或执行反周期财政政策的有限空间。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> <b>本次危机波动之剧烈、后果之残酷以及不平等状况在撒哈拉沙漠以南的非洲地区表现得最为明显</b>。<b>尽管这是全球经济一体化程度最低的地区,却或许是受危机影响最严重的地区。</b>危机影响非洲大陆的每一个传播渠道都带来了特别严重的不利冲击。大宗商品价格的下降尽管对石油进口国而言有益,却使得许多商品出口国的出口和政府收入大幅下降。即使是那些由于价格高涨获得意外之财的国家也遭受到危机的巨大影响,因为这些国家的非石油部门很小且高度依赖于政府支出。 </span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 在经济衰退之前已经飙升至历史高位的私人资本流入 (超过对非洲大陆的外国援助)也出现了急剧下降。非洲股市平均下跌了40%,还有一些国家(如尼日利亚)则下跌超过60%。 对于劳务出口国来说,一直处于增长且成为这些国家很大增长源泉的输出劳务汇款也出现大幅下降。只有外国援助在持续增加,但仍明显低于2005年八国集团在格伦伊格尔斯峰会上的承诺,而当时全球经济形势比现在好得多。随着援助国刺激本国经济和财政整顿计划的压力日益加剧,可以预期对非洲的援助总额在未来的几年中将会减少。这样极有可能减缓这些国家的增长速度,阻碍其千年发展目标的进展。 </span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 然而幸运的是,在各国的共同努力下,世界已经避免了最糟糕的情况。政策制定者们很快就意识到这次危机的空前规模与危险性。其他二战后发生的经济危机或者出现在个别发展中国家或地区(如拉丁美洲、墨西哥、东亚和俄罗斯联邦),或者只出现在一两个高收入的国家(如瑞典、日本)。它们的影响只占全球生产总值的一部分。这次危机不同的是几乎使所有的发达和发展中国家都同时受到了影响,<b>任何国家都不可能通过单一的货币政策、汇率政策或贸易政策避免高失业率与巨大的产能过剩</b>。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 由于20国集团国家强有力的政策协调,世界才避免了又一次大萧条的发生。政策制定者通过使用各种手段对危机做出了快速和创造性的反应,其中包括<b>可信的自由贸易承诺、大规模的财政刺激计划 、宽松的货币政策</b>,以及<b>以及对金融部门坚定的且经常是创新性的支持(流动性供应、资本结构调整、资产购买</b>以及<b>对各种类型的资产和负债和担保</b>)。其目的是缓冲信贷危机和金融动荡对发达经济体的直接影响,减少经济疲弱和金融压力相互加强的反馈循环的负面影响。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 25px;"><br /></span>
<span style="line-height: 25px;">国际金融机构和各国政府采取的迅速行动阻止了全球经济危机扩散并减轻了危机带来的影响。尽管政策短期效应帮助世界经济避免了大萧条,<b>但是并没有解决系统性风险增高、资产价值下降、信贷收紧等潜在问题</b>,这些问题已经沉重打击了企业和消费者信心,更加剧了全球经济放缓。中央银行向银行与初级交易商提供流动性并不总是非常有效,因为伴随着房地产、建筑业以及更广泛的制造业部门的产能过剩,发达国家的商业环境中充满了对资本、资产质量和信用风险的顾虑。即使在流动性充足的情况下,这些顾虑也制约了众多中介机构扩大信用额度的意愿。其结果是全球复苏力量变得十分脆弱。此外,<b>增长速度的预期不足以解决高失业率与产能过剩的问题</b>。而经济下滑的风险日益增加,尤其是那些与潜在的汇率冲突相关的风险,以及随之而来的贸易保护主义的风险。</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 事实上,世界上已经出现了一个<b>两轨的复苏</b>,构成全球经济70%的高收入国家还在与高失业率、巨大的产能过剩、高企的政府债务、缓慢的经济增长以及动荡的金融市场作斗争。在我看来,<b>全球危机确实由金融部门引发</b>,<b>但是全球经济持续性复苏的主要挑战仍在于实体部门</b>。产能过剩对企业盈利、私人部门投资和家庭消费可能具有持久的负面影响,而且它最终可能导致传统货币政策失效,尤其是在富裕国家。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 当产能未被充分利用时,由于缺乏有利的投资机会和就业保障而影响家庭消费,低利率可能无法刺激私人投资和消费。 同时产能过剩还会造成金融市场的恶性循环:资产价格(房地产)、私人投资和家庭消费可能持续疲软,从而产能过剩仍将持续下去。这一动态过程将会给资产价格和企业盈利造成更大的下滑压力,并增加不良贷款总量。此外,众多行业的工资仍持平或下降,这将进一步削减个人消费。家庭资产负债表恶化往往又增加了不确定性。在一些大国,投资者和消费者的观望态度造成产出的持续螺旋式下降:由于对就业保障存在顾虑和对未来缺乏信心而造成的消费减少使产能进一步过剩。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 受危机重创的发达国家需要对其劳动力市场、社会福利体系和金融机构进行结构性改革,以重获竞争力和经济增长的动力。当一国产能过剩巨大、失业率居高不下时,结构性改革一般不被看好,而且在政治上也不可行。<b>此时的出路不是采用传统的货币与财政政策,而是由发达国家进行大规模的、协调推动全球生产率上升的、打破瓶颈的基础设施项目,以产生的足够需求以吸收过剩的产能,并为结构性改革创造空间</b>。2009年2月,我在彼得森国际经济研究所演讲时称之为“<b>超越凯恩斯主义</b>”。 如果没有这样的基础设施建设,发达国家的疲弱经济增长——被称为“<b>新常态</b>”——将会持续下去。当面临产能过剩的时候,“廉价资金”将不会刺激私人需求。 相反,廉价信贷将会鼓励投机性、逐利性的风险投资,使得一些资产价格激增,特别是在新兴市场通过套利交易和其他短期资本流动的形式。鉴于许多国家实体经济的低盈利能力,这种价格上涨可能不会一直持续。如果不断上升的债务挑战能够得到解决,那么财政政策将会更有作为。 如果政府和私营企业的领导者能够甄别目前制约增长的关键领域并进行投资,那么当前的支出不仅会在短期内起到刺激需求和就业的效应,而且可能为经济持续、强劲增长的光明未来铺平道路。这将有助于克服由财政政策刺激未能提高生产率而产生的持续性债务问题。 </span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 全球危机爆发时,世界银行在行长鲍勃.佐利克的领导下,迅速形成了<b>一个三足鼎立的危机应对方案</b>来帮助其成员国:加强社会安全网以避免对易受影响国家的长期不利影响;支持中小企业以创造就业机会;以及投资于打破瓶颈的基础设施建设项目以作为反周期的干预措施。无论全球经济如何发展,对于发展中国家而言保持经济的动态增长都是极其重要的。增长和就业是在当前维持社会稳定、减少贫困以及在未来实现它们发展愿望的关键所在。如果发展中国家能够实现持续的增长,这也将有利于全球持续复苏。那么如何实现持续增长呢?全球危机为发展经济学界提供了一个很好的机会来反思各种经济学要义与政策。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="line-height: 25px;"><br /></span>
<span style="line-height: 25px;">全球金融危机之后,“反思”成为媒体与经济学家最常用的术语。2010年4月由乔治-索罗斯捐资成立的“<b>新经济思想研究所</b>”在剑桥大学举行了建所庆典会议“经济危机与经济学危机”。我很高兴成为来自世界各地的200多位参会者之一,会上我观察到一些著名的经济学家、政府官员和记者<b>对许多广为接受的经济学观点提出了质疑</b>。我还见到了国际货币基金组织的我的同行奥利弗-布兰查德,他做了许多怀疑论者认为不可能的事情--表现出经济学家的谦逊,并承认在判断上存在错误。他写道:“<b>宏观经济学家和政策制定者都倾向于将20世纪80年代早期以来周期波动的稳定下降归功于自己,并认为我们懂得如何执行宏观经济政策。我们没能抵制住这种诱惑,这场危机显然迫使我们对之前的评估提出质疑</b>。”(Blanchard, Dell'Ariccia, and Maur-,2010,p.3)</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 总结长期以来存在传统观点,他还观察到:“我们认为货币政策只有一个目标,即通货膨胀,只有一个工具,即利率政策。只要通货膨胀是稳定的,产出缺口较小且比较稳定,货币政策就算履行了它的职责。我们还认为财政政策一直扮演着一个次要的角色,因为政治约束极大地限制了它的实际有效性。同时我们还认为金融监管在很大程度上是独立于宏观经济政策框架之外的。”(Blanchard, Dell'Ariccia, and Maur-,2010,p.3)其他知名学者如<b>斯蒂格利茨</b>(Stiglitz, 2009)、<b>阿克尔洛夫</b>(Akerl-f, 2009)和<b>克鲁格曼</b>(Krugman, 2009)也质疑了一些主流宏观经济学的基本原则,尤其是对竞争性市场可以产生足够的商业激励、有效的产出和财富的假设。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> <b>发展经济学</b>是在二战后才成为现代经济学中的一个分支学科。这一研究领域中的几波理论在提供政策处方方面经历了更为明显的失败。可以肯定的是,发展经济学确实为我们提供了一些非凡的见解。但是,世界上许多地方的持续性贫困表明,发展经济学作为经济学的分支学科,迄今为止仍不能提供令人信服的知识议程以帮助低收入国家产生和分配财富。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 然而几十年后,那时的经济史学家在回顾人类过去百年历史的时候,<b>很有可能会对这一期间(尤其是20世纪下半叶)不同国家迥异的发展绩效而着迷</b>。他们会对<b>巴西、中国、印度、印度尼西亚、韩国、马来西亚、毛里求斯、新加坡、泰国、越南</b>等少数国家快速的经济增长而感到吃惊。在这些国家,工业化的进程快速地改变了当地的生产、生活状况和农业经济,使数亿人在一代人的时间里摆脱了贫困。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 更令人困惑的是,这些成功的国家很多都走着<b>不同寻常的发展路线</b>:实际上很少有国家采用了那个时期主导的政策处方。把世界人口排名第三的美国排除在外, <b>四个人口最多的国家(巴西、中国、印度和印度尼西亚)</b>,已取得了很大的进步,平均年增长率超过6%。这大大提高了世界40%以上人口的生活水平。同样的增长也出现在其他一些<b>南美国家(智利、哥伦比亚和秘鲁)</b>以及一些非洲国家(<b>毛里求斯、埃塞俄比亚和加纳</b>)。但这些国家几乎都没有采用现行发展理论的标准政策建议。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 但是未来的经济史学家也会对很多其他国家未能获得持续增长而感到迷惑不解, 这些国家占世界总人口六分之一以上的十亿人还未逃脱贫困的陷阱(这部分人口被保罗-克利尔称为“<b>最底层的10亿人</b>”); 他们还会注意到,尽管发展中国家已经做出了不懈的努力, 各多边发展机构也给予了援助, 但直到2008年全球危机发生之前, 除了少数几个成功的经济体之外,国家之间的贫富差距仍难觅缩小的痕迹。<b>同样令人困惑的是,一些国家在实现了从低收入到中等收入的增长之后,就出现长达几十年的停滞</b>(即使不是几百年)。<b>阿根廷、俄罗斯、叙利亚、菲律宾</b>和<b>南非</b>就是著名的陷入“<b>中等收入陷阱</b>”的国家的例子,即当它们达到一定收入水平的时候,其增长将会放缓。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 如何理解经济成功或者失败的含义?经济学家们就这一学术性问题探讨了几个世纪,最近增长委员会报告 也在关注这一主题。但是,除了对一些广泛原则的共识和对“放之四海而皆准”方法的拒绝之外,经济学家们仍然很难确定与某个具体国家直接相关的切实可行的政策杠杆。</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br style="line-height: 25px;" /></span>
<span style="background-color: white; font-family: Georgia, Times New Roman, serif; line-height: 25px;"> 本次全球金融与经济危机也证实了这一情况:尽管出现全球衰退,持续高增长的国家依然可以表现得很好。这场危机以其巨大的人力、金融和经济成本,提供了一个绝好的机会去反思几十年来的增长研究和发展思潮,从成功的国家吸取政策的经验教训,并探索未来的新方案。在这个日益全球化的世界中,消除贫困已不仅仅是一种道义上的责任,也是应对当前跨越国界并导致全球不安全(疾病、营养不良、不安全、暴力)等主要问题的一个重要策略,对经济学家来说,思考发动和维持经济增长的新方式是十分重要的任务。</span><br />
<div class="clear" style="clear: both; font-family: 宋体; font-size: 0px; line-height: 0;">
</div>
<br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22.383333206176758px; text-align: justify;"><br /></span>版主http://www.blogger.com/profile/06341264511109701409noreply@blogger.com